Авторские права

Лей Гринвуд - Виолетта

Здесь можно скачать бесплатно "Лей Гринвуд - Виолетта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лей Гринвуд - Виолетта
Рейтинг:
Название:
Виолетта
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-674-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Виолетта"

Описание и краткое содержание "Виолетта" читать бесплатно онлайн.



Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.






Джефф подумал о Виолетте. Сейчас от него зависела ее жизнь. Приложив невероятные усилия, он преодолел еще десять футов. Мышцы сводило судорогой от боли и напряжения, но Джефф продолжал карабкаться вверх. Прямо над собой он увидел отверстие. Когда Джефф находился уже в двух футах от туннеля, канат неожиданно выскользнул из руки. Джефф из последних сил попытался поймать его. К счастью, ему это удалось. Придя в себя. Джефф подтянулся еще на двадцать сантиметров. Каждая частица его тела кричала от боли, требуя, чтобы он выпустил канат.

Джефф упорно боролся с собой. Мысли о Виолетте помогали ему продвигаться вперед, преодолевая боль и невероятное напряжение. Он хотел бы еще долго любить Виолетту, любоваться ею, переби — ^ рать ее прекрасные густые волосы. Джефф с ужасом думал, что произойдет с Виолеттой, если ему не удастся найти выход.

Почти на пределе своих сил и возможностей он бросил тело в туннель.

«Посмотри на меня, отец! Я все-таки сделал это' Теперь ты не смог бы назвать меня трусом. Я сделал это с одной рукой!»

Какое-то время Джефф неподвижно лежал на полу. Казалось, он больше никогда не сможет даже пошевелиться. Во рту у него пересохло от жажды. Именно в этом таилась главная опасность. Джефф уже сутки обходился без воды. Если он не найдет выход, то умрет раньше Виолетты и клерка.

Джефф заставил себя подняться, хотя рука болела так, что ему с трудом удавалось шевелить пальцами. Достав из кармана свечу, он сломал несколько спичек, но все-таки зажег ее.

Вдруг совсем рядом с ним кто-то фыркнул. В туннеле явно находился кто-то еще. Джефф сначала решил, что это Харлан и Чапмэн разыскали его. Однако они не смогли бы спуститься сюда без корзины.

С бешено бьющимся сердцем Джефф пристально вглядывался в темноту, затем, подняв над головой свечу, осторожно двинулся вперед. Вскоре он обнаружил запряженного в тележку для перевозки руды мула. Так вот откуда шел запах мочи!

Джефф задумался. Раз здесь стоит мул, значит, кто-то приносит ему воду и еду. Но «Маленький Джонни» закрыт, следовательно… он нашел выход!

Снова подняв свечу над головой. Джефф направился прямо к ведру с водой. К счастью, она оказалась свежей. Он с наслаждением прополоскал рот, потом выпил несколько пригоршней.

Джефф осмотрел мула. Животное чувствовало присутствие человека. Однако мул столько времени провел в темноте, что почти ослеп. Впрочем, это не имело значения. По крайней мере, мул поможет ему поднять сюда Виолетту и клерка.

Джефф вернулся к шахте. Помахав свечой, он крикнул:

— Я нашел проход!

— Но как же мы поднимемся? — спросила Виолетта.

— Здесь стоит мул. Скажи клерку, чтобы он сделал на конце каната петлю. Мы тебя поднимем.

— Пусть первым поднимется клерк, — не согласилась Виолетта.

Джеффу это не понравилось, но он знал: она не изменит своего решения. Конечно, нелегко было поднимать человека со сломанной ногой, но клерк перенес это прекрасно. Через некоторое время Джефф уже помогал Виолетте забраться в туннель. Он с облегчением обнял любимую.

— Я думала, мы все умрем, — сказала она.

— Только не мы, — заверил ее Джефф, отбрасывая прочь свои сомнения. — Во всяком случае, я не собираюсь умирать первым среди братьев Рандольфов. Кроме того, мне еще слишком многое нужно сделать.

— Например?

— Жениться на тебе.

Виолетта рассмеялась, правда, несколько натянуто, но все-таки рассмеялась.

— Еще не прошла неделя.

— Да? А я решил, что все уже позади.

— Кстати, что за человек там, внизу? Улыбка застыла на лице Джеффа. Неужели Виолетта нашла своего дядю?

— Он похож на старателя, — объяснила она. — Я обнаружила его немного дальше, в туннеле. Что с ним произошло?

— Это Пит Колфакс. Чапмэн сбросил его в шахту за то, что он помог мне. Когда мы выберемся отсюда, то непременно отправим кого-нибудь за ним, — Джефф замялся. — Внизу есть еще одно тело.

— Мой дядя?

— Да.

— Ты уверен?

— Я нашел его бумажник. Харлан и Чапмэн убили Эли и завалили его камнями. Здесь никогда не было никакого обвала. Этот рудник не опасен. Давай покажу, что я обнаружил.

Джефф подвел Виолетту к месту, где стояло ведро с водой. Отсюда в разных направлениях разбегалось множество туннелей.

— Из этого места они, судя по всему, берут породу, которую затем поднимают из «Серебряной волны», — Джефф указал на скалу с явными признаками добычи. — Жила выглядит очень богатой.

— Как мы узнаем, в каком туннеле находится выход? — спросила Виолетта. — Здесь их так много.

— Надеюсь, мул знает дорогу, по которой перевозит руду.

— А как вы собираетесь поднять нас наверх? — поинтересовался клерк. — Не думаю, что Харлан и Чапмэн захотят помочь нам в этом.

— Разумеется, — согласился Джефф. — Полагаю, они не появятся здесь еще несколько часов. За это время мы что-нибудь придумаем.

— Пока ты будешь думать, помоги-ка мне перевязать ногу этому бедняге, — попросила Виолетта.


Многие рудники работали сутками напролет, чтобы их владельцы могли поднять как можно больше породы за более короткое время. Так как люди постоянно находились под землей, для них не имело никакого значения: день сейчас или ночь. Однако Харлан и Чапмэн работали только днем, потому что никому не могли доверить свой секрет. А пленникам это было только на руку.

Ожидание казалось невыносимым. Наконец Джефф услышал приближающиеся шаги. Вскоре до него донеслись голоса Харлана и Чапмэна.

— Не нравятся мне все эти убийства, — говорил Харлан. — Когда-нибудь все непременно выяснится. Какая польза будет от этих денег, если нас повесят?

— Никто ничего не пронюхает, — ответил Чапмэн. — Никто не знает, что они пропали. А если и убедятся в этом, все равно не будут знать, где их искать.

— Но там Рандольф, — возразил Харлан. — Если он умрет, его семья не успокоится, пока не выяснит причину столь внезапного исчезновения.

— К тому времени, когда это произойдет, мы продадим рудник и уедем в Европу с таким количеством денег, что до конца своих дней будем жить как короли.

— Жаль, что мы не приняли предложение, которое получили шесть месяцев назад.

— Да это же была мелочь! Все знали, что рудник не дает прибыли.

— Тебе не мешало бы прислушаться к компаньону, Чапмэн, — проговорил Джефф, выступая из темноты. — У него больше здравого смысла, чем у тебя.

Чапмэн вздрогнул, но не успел даже поднять руку, как Джефф отбросил его ударом к стене. Но Чапмэн был очень сильным человеком. Быстро вскочив на ноги, он послал свой огромный кулак в лицо Джеффа. Тот ответил ударом по горлу. Пока Чапмэн пытался отдышаться, Джефф коротким ударом в челюсть отправил его в нокаут.

Джефф оглянулся, ожидая атаки сзади, но ее не последовало. Клерк с помощью Виолетты подкрался сзади к Харлану и ударил его куском породы.

— Думаю, нам нужно сбросить их в шахту, — предложил клерк.

— А как мы выберемся на поверхность? — спросила Виолетта.

— Надеюсь, этот тупоголовый Том Блейк находится сейчас около подъемной машины, — заметил клерк.

— Мы используем Харлана, — предложил Джефф. — Он уговорит Блейка, чтобы тот помог мне.

— Узнав вас, Блейк вряд ли захочет это сделать. — усомнился клерк.

— Все равно стоит попробовать.

— И как вы собираетесь это сделать?

— Я собираюсь оставить тебя с Чапмэном.

— Хорошо. Если вы не вернетесь через час, я сброшу его в шахту.

— Будьте моим гостем, — обратился Джефф к Харлану, который уже пришел в себя. — Ты говорил, что тебе не нравятся все эти убийства. У тебя есть шанс доказать это. Выполняй мои приказы, а я позабочусь, чтобы тебя не повесили.

— А вы можете это сделать?

— Он Рандольф, — вмешался клерк. — Они могут все.

Джефф отвел Виолетту в сторону.

— Я не доверяю Харлану. Возможно, он действительно не хотел убивать, но не настолько все это ему не нравилось, чтобы остановить Чапмэна. Я положу в корзину длинный шест. Как только мы достигнем поверхности, ты должна будешь положить этот шест поперек ствола шахты.

— Мне никогда не приходилось такого делать, — призналась Виолетта.

— Только убедись, что шест проходит под ручкой корзины и лежит на обеих сторонах отверстия. В таком случае, если Блейк решит пожертвовать Хар-ланом, чтобы убить нас, корзина не упадет вниз. А я постараюсь выскочить из корзины и остановить Блейка, прежде чем он что-либо предпримет. Понимаешь? — Виолетта кивнула, и Джефф продолжил: — Сиди, пригнувшись, до последней минуты. Я не хочу, чтобы Блейк заметил кого-нибудь кроме Харлана. Как только положишь шест, тут же выскакивай из корзины. Будет возможность, я непременно помогу тебе. Но сначала мне придется заняться Блейком. А теперь вперед.

Предварительно Джефф отобрал у Харлана колокольчик для подачи сигнала, уложил в корзину длинный шест и помог Виолетте влезть в корзину вслед за Харланом. Затем Джефф сам забрался туда, громко позвонил в колокольчик один раз и, сильно размахнувшись, забросил его в туннель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Виолетта"

Книги похожие на "Виолетта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лей Гринвуд

Лей Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лей Гринвуд - Виолетта"

Отзывы читателей о книге "Виолетта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.