Авторские права

Патриция Грассо - Гарем

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Грассо - Гарем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарем
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарем"

Описание и краткое содержание "Гарем" читать бесплатно онлайн.



Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!






— Стой, Аргус! — приказал принц псу.

Он стянул сапожки и избавился от штанов, затем столкнул на воду другую лодку и прыгнул в нее.

Словно играючи, Халид преодолел ничтожное расстояние, отделяющее его от беглянки. Он не спешил. Далеко она не уплывет в лодке, которая течет как решето.

Эстер изо всех сил налегала на весла, но, когда лодка принца поравнялась с ее горе корытом, поняла, что ее игра проиграна. Впрочем, она предпочла проигнорировать этот факт и сделала вид, что не замечает преследователя. А он не делал никаких попыток схватить пленницу. Наоборот, Халид любезно поздоровался:

— Доброе утро, миледи.

Эстер ничего не ответила, но была озадачена. Почему он не берет ее судно на абордаж? Что он задумал?

— Я сказал тебе доброе утро.

— Я слышала.

— Отличная погода для морской прогулки, не правда ли?

— Весьма бодрящая, — подхватила Эстер, приняв участие в не очень понятной ей игре.

— Куда ты направилась?

— Домой.

— Твой дом там, где я, — повторил Халид извечную свою присказку.

— Мой дом в Англии.

— Так ты плывешь в Англию? На веслах ты туда не доберешься.

— Я доплыву туда как угодно и на чем угодно, если ты оставишь меня в покое, — огрызнулась Эстер.

— Если я так поступлю, то ты, моя красавица, непременно утонешь.

— Я намерена следовать вдоль берега.

— В таком случае, лучше вылезай и топай по песку, — посоветовал Халид. — Твоя лодка течет и долго не протянет.

— Спасибо за совет, но я тебе не верю, — сказала Эстер и вновь принялась грести.

— Посмотри по сторонам. Что ты видишь?

— Берег удаляется, — сказала Эстер, бросив взгляд через плечо. — А другой берег далеко.

— А теперь опусти глазки вниз.

Эстер с ужасом убедилась, что на дне шлюпки полно воды, которая вот-вот зальется за голенища ее сапожек.

Она произнесла вслух и очень громко несколько слов, совсем неподходящих для воспитанной девушки. И тут же покрылась бледностью, жалобно взглянула на принца и прошептала:

— Я не умею плавать.

— Мне это известно, — кивнул принц и протянул руку. — Хватайся и залезай сюда ко мне. Только не опрокинь лодку и не искупай нас обоих!

Со всей осторожностью Эстер перебралась с одного судна на другое. В лодке Халида ей пришлось сесть с ним лицом к лицу. В игре в «гляделки» победил мужчина. Девушка отвела взгляд первой. Тогда Халид приналег на весла, развернул и направил лодку в обратный путь.

По окончании их маленького путешествия принц проявил свойственную ему галантность и перенес девушку на руках с «корабля» на земную твердь. Причем сделал это с явным удовольствием. Опустив ее на песок, он, стоя, с высоты своего роста обратился к ней с речью:

— Как только ты лишаешься моей защиты, тебя ждут самые непредсказуемые опасности. Тебе повезло, что я успел перехватить тебя в самом начале пути. Чем дальше ты будешь от меня, тем ближе к гибели.

— Значит, мне повезло? — ехидно спросила Эстер. — В чем? В том, что я опять попалась тебе в лапы? Может, ты специально оставил на песке это дырявое корыто, чтобы заманить меня, а потом поиздеваться над утопленницей?

— Утопить свою наложницу не входило в мои намерения. А то, что я предоставил тебе право выбора, было лишь проверкой. Большинство женщин сочли бы за честь стать наложницей принца Халида.

— Самодовольная свинья — вот ты кто! — откликнулась Эстер на заявление принца, не ведая, что нанесла мусульманину смертельное оскорбление.

И вдруг, словно предупреждая стычку между полюбившимися ему людьми. Аргус прыгнул на Эстер и опустил свои мощные лапы на ее плечи, а язык его принялся старательно вылизывать ее личико.

— Отстань! — вскрикнула Эстер.

— Сидеть! — скомандовал Халид собаке. — Это доказывает, что…

— Что доказывает? — переспросила Эстер, не догадываясь, что сейчас попадется в словесную ловушку.

— Раз адский пес возлюбил тебя, значит, ты, несомненно, ведьма!

— Из-за того, что я предпочитаю его поцелуи твоим? — постаралась выкрутиться Эстер. — Проверь, и ты убедишься в своей ошибке!

Халид оттолкнул пса и склонился близко-близко к ее губам.

— Сейчас проверим.

Его губы приникли к ее губам, и уже знакомая ей пытка повторилась. Руки принца гуляли по тем местам девичьего тела, которые как раз и были готовы отозваться на мужские ласки. А Аргус, сидя неподалеку, невозмутимо смотрел на все это действо.

— Ты прошла испытание, — охрипшим голосом заявил Халид. — Пойдем по второму кругу.

Она не поняла, что он имел в виду, но все трое — принц, его пес и его пленница — молча возвратились в Девичью Башню.

Доставив беглянку в спальню, Халид накинулся на ожидающего там в страхе Омара.

— Как она смогла убежать?

Вздернутый за ворот и поднятый в воздух коротышка прохрипел:

— Не… не знаю.

— Я просто вышла из спальни, — спасая Омара, заявила Эстер.

— Ты не запер дверь?! — Удар Халида пришелся по уху незадачливого евнуха и свалил его с ног.

— Омар не виноват.

— Молчать! — вскричал Халид так, что его услышали даже камни, из которых много веков назад был выстроен этот замок.

Омар, скорчившись на ковре, уже распрощался с мечтами, что станет приближенным первой и любимейшей из жен принца. О каком-либо благоденствии он уже не смел и думать, — лишь бы не хрустнула его шея.

— Если ты запер дверь, значит, она, как колдунья, улетучилась из замка, — рявкнул Халид, метая на евнуха молнии.

— Ты сам дьявол, колдун, чудовище, а не я! — завопила Эстер, предчувствуя, что ей грозит. Она опустилась на колени рядом с поверженным евнухом. — Ты пострадал из-за меня. Омар. Прости.

Евнух жалобно всхлипнул.

— Чудовище! Как можно поднять руку на такое слабое существо? Ну давай ударь и меня!

Эстер выпрямилась и предстала перед глазами принца во всем великолепии женственности. Мальчишеский наряд лишь подчеркивал соблазнительные округлости ее фигурки.

Халид, встретив сопротивление своему гневу, мог бы рассвирепеть сверх всяких пределов. Это вовремя понял умный евнух.

— Дай мне возможность исправиться, мой господин. Я буду следить за ней неустанно и найду способ одолеть ее колдовские чары.

Халид чуть остыл.

— Запомни, раб, что она лишь моя рабыня, а не наложница из гарема. И обращайся с ней соответственно. А прежде всего, сожги дотла ту мерзкую одежду, что сейчас на ней, и пепел развей по ветру. И убережет тебя аллах от ее колдовских чар, а то придется тебе корчиться на колу.

— Все будет исполнено, мой господин, — пробормотал Омар, провожая взглядом удалявшегося в грозном молчании принца, а после тотчас обратился к Эстер с высказыванием, которое повергло ее в изумление: — Все зло заключено в вас, женщинах. Вы и есть воплощение дьявола!

— Я? А как же вы, мужчины, обходились бы без нас?

— Мне ты не нужна.

Эстер готова была задать резонный вопрос, но вовремя спохватилась и прекратила беседу. Однако евнух был настроен поговорить.

— То, что он счел тебя колдуньей, — чепуха, но и из этого мы можем извлечь выгоду.

— Убирайся и запри меня накрепко! Иначе тебе хуже придется от моей руки, чем от руки твоего господина!

— От твоей ручки я готов принять смерть, но лучше бы оттуда излилось на меня богатство.

Эстер размахнулась и изо всей силы шлепнула по его пухлой щеке.

— Вот тебе, неблагодарная скотина! Я защищала тебя от гнева Халида, а ты мелешь неизвестно что. Убирайся!

— Женщина не может поднять руку на мужчину.

Так гласит Коран.

— Ты не мужчина, и Коран мне не указ! — бесновалась Эстер. — Убирайся, и скажи всем, кого встретишь, что здесь, в замке, заперта колдунья!

Солнце миновало высшую точку на небе и медленно поползло к закату. Халид вышел встречать свою свиту возглавляемую Абдуллой. Они поделились новостями, впрочем, весьма скудными.

— Незачем мне было появляться в Стамбуле. Я лишь даром потерял время, — признался Халид.

— Почему?

— Михрима вела себя со мной так же гадко, как прежде. Будто она мне не мать, и я ей совсем чужой, — пожаловался слуге всемогущий принц. — Ну а Мурад понятия не имеет, кто мог задумать на него покушение. Нур-Бану убеждена, что в этом виновата Линдар.

— Линдар? Кто это такая? — удивился Абдулла.

— Последняя утеха моего любвеобильного дядюшки. Она родила ему сыночка и нарекла Каримом в честь моего убитого брата.

— Всякая мать печется о своем сыне и не желает его гибели, — задумчиво произнес мудрый Абдулла. — Если что-то случится с Селимом и Мурад станет султаном, младенец тотчас лишится жизни.

— Мальчишка родился с физическими недостатками и не сможет оспаривать право Мурада наследовать султанат, — сказал Халид. — Никто в здравом уме не захочет сражаться на стороне калеки, если вспыхнет война за трон.

— Значит, затея Линдар все равно обречена на провал?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарем"

Книги похожие на "Гарем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Грассо

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Грассо - Гарем"

Отзывы читателей о книге "Гарем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.