Патриция Грассо - Гарем
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарем"
Описание и краткое содержание "Гарем" читать бесплатно онлайн.
Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!
Малик засветился улыбкой и кивнул Эстер.
— Как поживает моя кузина? — спросила она.
— У Эйприл все хорошо, только она постоянно пристает ко мне, чтобы я взял ее с собой в Стамбул, — ответил Малик и тут же напомнил Халиду: — Ты должен мне двадцать пять тысяч золотых.
— За что?
— Я уплатил долг Акбару.
— Двадцать пять тысяч золотых! — воскликнул Халид.
Малик с усмешкой развел руками.
— Решив тебя разорить, Мурад взял у него для своего гарема десяток девственниц, и, конечно же, самых лучших. Ты же сам предложил ему выбрать то, что он захочет на торгах, — повернувшись к Эстер, Малик весело добавил: — Ты обошлась мужу в кругленькую сумму.
Смущенная этим заявлением, Эстер посмотрела на супруга:
— О чем он говорит?
— Я позже все тебе объясню.
— Пустая трата денег, если хотите знать мое мнение, — проворчала Михрима.
— Никто тебя не спрашивает, — тихо произнесла Эстер по-английски.
Малик едва не расхохотался. Похоже, это любящее семейство получило достойное пополнение.
— Что ты сказала? — поинтересовался Халид, решив заняться воспитанием супруги прямо сейчас.
Эстер улыбнулась ему так обворожительно, как умела только она одна.
— Я сказала, что чувствую себя усталой.
— Она лжет, — обвинила ее Михрима. Она хоть и не знала английского языка, но почувствовала по тону невесты, что та произнесла нечто другое.
Кто-то легонько постучал в дверь.
— Входи, — приказал Халид. Появился Омар.
— Как было приказано, я явился, чтобы сопровождать мою госпожу в бани.
— Иди с Омаром, — распорядился Халид. — А я позже отужинаю с тобой.
Как только за Эстер закрылась дверь, Михрима заявила:
— Она груба, вспыльчива и источает злобу. Подходящая самка для зверя вроде тебя.
— Некоторыми своими качествами она сходна с тобой, — подначил ее Малик.
Несмотря на дурное настроение, Михрима улыбнулась, восприняв слова Малика как похвалу. Затем она обратилась к сыну:
— Когда ты увезешь ее в Девичью Башню? Надеюсь, что скоро.
— Скоро — понятие относительное, мать, — Халид повернулся к другу. — Время Форжера пришло. Пора ему умереть.
— Давно пора, если ты меня спросишь, — сказала Михрима.
— Тебя никто не спрашивает, — отрезал Халид, раздраженный ее оскорбительным тоном.
Малик подавился смешком. О аллах! Муж разговаривает точь-в-точь как его жена.
— Ты даже не знаешь, где скрывается Форжер, — издевалась над сыном мать.
— Мы навестим герцога де Сассари поутру. Его корабль еще в гавани? — спросил у друга Халид.
Малик кивнул. Тогда Халид обратился к матери:
— Тебе придется позаботиться о моей жене, пока я не отправлю Форжера к праотцам.
— Ты хочешь, чтобы я приютила эту гадюку? — возмутилась Михрима.
— Оберегай мою жену, или я отвезу ее в Девичью Башню и отложу наше мщение.
«Неужели эта девчонка для него важнее, чем месть ненавистному Форжеру?» — с горечью и презрением подумала Михрима, а вслух сказала:
— Предположим, я смогу промучиться с ней несколько дней.
Пока троица в покоях Михримы обсуждала способы расправы над Савоном Форжером, Эстер шла за Омаром по нескончаемым коридорам. Дом Михримы, в отличие от Девичьей Башни, был вполне современным. Коридоры были просторны и светлы благодаря множеству окошек, выходящих во внутренний дворик.
Эстер глядела в спину шагающего впереди евнуха. Маленький человечек явно отказывался встретиться с ней взглядом. К тому же он был на удивление сдержан и холодно почтителен. Очевидно, он все-таки очень обиделся на нее, и Эстер ощущала свою вину.
Когда они вошли в бани, две молодые женщины тотчас бросились к Эстер. Памятуя о том, что его госпожа не любит мыться при посторонних, он отослал их прочь.
— Я сам обслужу принцессу.
— Ты уже носишь на себе знаки ее неудовольствия, — поддразнила одна из женщин. Подруга ее захихикала:
— Мы останемся здесь, чтобы защищать тебя. Омар побагровел, возмущенный подобным оскорблением. Но что он мог сказать? Все в доме знали о его вопиющем промахе с англичанкой.
— Вы не имеете права так обращаться с самым ценимым и доверенным слугой принца, — высокомерно призвала Эстер к порядку развязных служанок.
Обе женщины вмиг покрылись бледностью.
— Простите нас… Мы сожалеем.
— Вам придется сожалеть о своем поведении еще больше, если вы позволите себе еще раз совершить ту же ошибку. Я позабочусь, чтобы вам отрезали языки. Вы поняли?
— О да, принцесса.
— Немедленно извинитесь перед Омаром! Обе женщины низко поклонились евнуху.
— Извини, Омар. Мы не хотели тебя унизить. Омар самодовольно выпятил грудь.
— Извинение принято. А теперь марш отсюда и не повторяйте подобных глупостей!
Прогнав распоясавшихся балаболок, Омар стал накладывать на кожу Эстер миндальную мастику, удаляющую волосы с тела.
— Спасибо за то, что защитила меня, — проникновенно сказал он.
— Это самое малое, что я могла для тебя сделать. Я тоже должна извиниться перед тобой.
Удовлетворенный ее словами. Омар улыбнулся. Дальше все проходило в молчании. Соскоблив мастику с ее кожи, евнух занялся ее волосами. Натерев их ароматическими маслами. Омар проводил ее к бассейну, где ей полагалось отмокать в теплой благоухающей воде.
— Моя леди, я хочу рассказать тебе, что ожидает тебя в эту ночь!
Эстер немного удивилась.
— И чем же эта ночь особенная?
— Это же свадебная ночь.
— Свадьба состоялась прошлой ночью. Омар расстроено покачал головой.
— А могу я спросить, кто готовил тебя к этому важному событию?
— Принц сам заменял мне евнуха.
Омар успокоился, тяжесть спала с его души. То, что у него не появился конкурент в столь ответственном деле, сразу подняло его настроение.
Он помог Эстер выбраться из бассейна и подвел ее к мраморной скамье.
— Ляг на живот. Я намажу тебя соком алоэ и помассирую.
Эстер подчинилась. Омар погрел алоэ в руках и стал растирать ее плечи и спину.
— Чувствую, как ты напряжена.
— В этом виновата Михрима, — пожаловалась Эстер.
Но сильные руки маленького человечка делали свое дело, и стресс понемногу отпускал ее.
— Она самая противная из женщин, каких я знаю, — заявил Омар.
— Противней, чем я?
— Ты просто невежественна. Ты незнакома с нашей культурой.
— Вероятно, — пробормотала Эстер. А потом спросила, как бы невзначай: — Малик сказал, что я обошлась Халиду в целое состояние. Что это значит?
— Принц уплатил кучу денег, чтобы оставить тебя за собой. Что это было за зрелище! — Омар шумно вздохнул. — Приглашенные на аукцион гости сцепились из-за тебя, аж искры летели. С каждым повышением цены принц мрачнел, а под конец стал просто страшен лицом. Как только ты упала в обморок, Халид-бек вскочил на помост, накинул на тебя яшмак и поднял на руки. Он так закричал, что стены дрогнули, и прекратил торги. Тут все заворчали, недовольные тем, что понесли расходы, потратились на дорогу, но он предложил каждому выбрать себе любую другую женщину по вкусу. Конечно, за его счет. А потом он доставил тебя сюда, уложил в кровать, а сам отправился к имаму. И в ту же ночь ты стала принцессой по закону. Ну что ты скажешь?
— А зачем он хлопотал о женитьбе? Ведь я уже была его рабыней?
— Принц обожает тебя.
— Трудно в это поверить. Твой рассказ похож на сказку. Я нуждаюсь в твоем совете. Омар.
— Давать тебе советы — одна из моих обязанностей.
— Тогда посоветуй, как мне лучше обращаться с принцем. Уксус или мед должен источать мой язык?
— Только мед, — без колебаний ответил евнух. В круг его многочисленных обязанностей также входило поддержание мира в доме хозяина. — Теперь повернись, пожалуйста.
Эстер легла на спину. Омар набрал побольше бальзама из алоэ в ладони и принялся массировать ей бедра, живот и груди. Очевидно, что госпожа его уже приспособилась к своей новой жизни. Месяц назад европейская стеснительность воспротивилась бы столь интимной процедуре.
— Ты знаешь какого-нибудь католического священника?
— Священника? — переспросил Омар. — Нет, не знаю, а зачем он тебе?
— Неважно, я просто спросила. А скажи, почему женщины должны укрывать лица?
— Вид женского личика искушает мужчину посягнуть на чужую собственность.
— Какую собственность?
— Жена — собственность мужчины. Ты принадлежишь принцу. Без его позволения ни один мужчина не смеет глядеть на твое лицо. Твоя красота предназначена только для удовольствия принца.
— А красота принца предназначена мне одной?
— Ты считаешь принца красавцем? — удивился Омар.
— А ты нет?
— Если б не шрам, принц Халид был бы, пожалуй, красив, — с некоторым сомнением высказался евнух.
— Его шрам придает ему особый шарм.
Омар с удовлетворением воспринял заявление госпожи. Как только она заполучит в свое чрево королевское семя, его благосостояние обеспечено.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарем"
Книги похожие на "Гарем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Грассо - Гарем"
Отзывы читателей о книге "Гарем", комментарии и мнения людей о произведении.