» » » » Брижит Обер - Карибский реквием


Авторские права

Брижит Обер - Карибский реквием

Здесь можно скачать бесплатно "Брижит Обер - Карибский реквием" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Азубка-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брижит Обер - Карибский реквием
Рейтинг:
Название:
Карибский реквием
Автор:
Издательство:
Азубка-классика
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-91181-022-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карибский реквием"

Описание и краткое содержание "Карибский реквием" читать бесплатно онлайн.



Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».

Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.

«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.






– Где отец Леже?

– О нем можешь не беспокоиться, – ответил ему Вурт по-английски. – Лучше погляди, что ты наделал! Настоящая бойня! Ты станешь величайшим серийным убийцей в истории Карибских островов, дружище! Ты прикончил даже дружка своей дочери! Своего зятя, Леруа, собственного зятя! Ты редкий ублюдок!

Длинные волосы Васко развевались на ветру, под луной в зловещей смертельной усмешке сверкали белоснежные зубы, рука сжимала бесполезное оружие.

Теперь Дагу хорошо было видно распоротое зияющее горло.

Он повернулся к Вурту:

– А с какой стати мне нужно было это делать? Что-то у тебя не стыкуется.

– Ну как же, как же, кретин, слушай хорошенько: двадцать лет назад ты укокошил кучу невинных женщин. Затем решил отойти от дел. Но этот подонок Го на свою голову обнаружил правду: ты его прикончил, ну и его толстуху для ровного счета. Еще ты прикончил мальчишку в клубе «Дельфин», который прекрасно знал о твоей связи с Анитой Хуарес, твоей сообщницей. Той самой, которую ты заманил на Антильские острова, чтобы избавиться от нее. Ты сечешь? Луизу ты похищаешь, чтобы помучить ее в свое удовольствие. Затем отправляешься к придурку аббату и там сталкиваешься с Франсиско, который случайно проходил мимо. Кюре ты тоже похищаешь. Затем возвращаешься сюда, расправляешься с Васко и его шестерками, которые сели тебе на пятки, добиваешь Луизу и священника, а потом кончаешь с собой. Все довольны. Особенно я: ведь я получаю свои сто тысяч долларов.

– Ты получаешь свой деревянный тулуп! – бросил в ответ Даг, по-прежнему прижимая к себе Луизу. – Ты что, и вправду думаешь, что тот, кто замыслил эту комбинацию, оставит тебя в живых? Бедняга Фрэнки, какой же ты наивный!

– Заткнись, черномазый! Кстати, я забыл уточнить, каким образом ты покончишь с собой. Обольешь себя бензином и чиркнешь спичкой. И сучка твоя полыхнет вместе с тобой. Здорово придумано, а? – рассмеялся Вурт, поднимая стоящую возле его ног канистру.

Он встряхнул ее, и Даг услышал, как плещется бензин. Вурт снова раздвинул в ухмылке свои мокрые губы.

– Похоже, у вас, черных, в задницу фитиль вставлен… Вот сейчас и проверим!

Он поднял канистру и свободной рукой стал аккуратно отвинчивать крышку, ни на миллиметр не отводя от Дага ствол своего оружия. Когда крышка была снята, он опять поставил канистру возле ног и вынул из кармана зажигалку. Даг постарался собраться. Этот идиот сейчас спалит их заживо. Со зловещей ухмылкой Вурт поигрывал колесиком зажигалки. Взметнулось яркое пламя. У Дага имелась секунда, не больше. Дебильная улыбка Вурта, его желтоватые зубы…

Даг напряг мышцы и изо всех сил отбросил Луизу прямо на Вурта. Ее тело, похожее на набитую опилками куклу, с силой ударило того прямо в грудь. Он покачнулся, зажигалка погасла, и, хотя он опять мгновенно навел на Дага ствол, того уже на прежнем месте не оказалось. Сделав кувырок вперед, он ухватился за лодыжки Вурта, который обрушился на землю, рефлекторно нажав на курок. Шума от выстрела слышно не было. Одна пуля просвистела возле самого уха Дага, другая угодила прямо в живот Васко, заставив того вздрогнуть, словно он икнул.

Боковым зрением Даг увидел Луизу, неподвижно лежащую на земле, свернувшись клубком и обхватив голову руками. Вурта на четвереньках. Валяющуюся рядом зажигалку. Опрокинутую канистру. И снова Вурта, забрызганного бензином. Даг вскочил на ноги. Зажав правую руку голландца, он нанес ему сильный удар коленом в грудь, затем несколько раз в солнечное сплетение. Вурт, красный как рак, хватал ртом воздух, пытаясь восстановить дыхание. По-прежнему стоя на четвереньках, он бормотал, захлебываясь слюной:

– I'mgagging![120]

Не в силах справиться с яростью, Даг отбросил ногой обрез, подхватил бандита под мышки, доволок его до края колодца и столкнул вниз. Глухой стук разбившегося тела. Не обращая внимания на раненую руку, которая от этих усилий вновь начала кровоточить, Даг поднял канистру. Теперь зажигалка. Крутануть колесико. Увидеть, как взметнулось пламя. Бросить зажигалку в канистру и швырнуть все это вниз. Он поспешно отпрыгнул назад, прежде чем в ночи раздалось громовое бах, и колодец плюнул вверх фонтаном пламени. Потрясенная Луиза сидела на траве и с ужасом смотрела на происходящее. Он быстро поднял ее: нужно было оттащить ее как можно дальше от колодца с его смертоносными искрами и по пути подобрать валяющееся в беспорядке оружие. Ее ноги подкашивались, они с трудом пробирались среди тошнотворного запаха бензина и горелой плоти. Луиза повисла, уцепившись за его шею; он чувствовал, как ее теплые слезы текли у него по щеке, смешиваясь с потом.

– Даг, Даг. Мне было так страшно!

– Все кончено, он мертв. Теперь все кончено, – повторял Даг, гладя ее по волосам и спрашивая себя, где остальные и откуда еще может грозить опасность.

Он вооружен и сумеет продержаться какое-то время. Одна из искр попала на траву, и та вспыхнула, как пакля. Языки пламени осветили тьму. Вот-вот мог начаться пожар. Тогда, наверное, кто-нибудь увидит и вызовет полицию. Он стал отходить к развалинам фермы, волоча за собой вконец обессилевшую Луизу. Ее платье пахло бензином, он стянул его и отбросил подальше. Ошметки водорослей внизу напомнили ему о том, что, если огонь станет угрожать их жизням, они в любую минуту смогут добраться до моря. Если память ему не изменяет, сейчас они находятся метрах в ста от Фоль-Анс. Здесь были замечательные волны, он знал это место: занимался здесь серфингом, когда-то давно, когда мир был еще нормальным.

Он увидел, как языки огня, словно стая голодных гиен, набросились на тела Луиса, Диаса и Васко; они облизывали их, встряхивали, как тряпичных кукол, их руки и ноги подергивались, словно в конвульсиях, постепенно чернея, дымясь, потрескивая, подобно брошенным на сковородку каштанам. Васко… Когда Шарлотта узнает… Подумать только, ведь он вляпался в это дерьмо, чтобы найти отца Шарлотты! Вот уж насмешка судьбы! Он обернулся к Луизе:

– Тебе больно?

– Немножко. Меньше, чем до сих пор. Ты сказал, что он умер. Но кто?

– Фрэнки Вурт умер, этот коротышка с усами.

– Ах, этот. Он был не самым страшным. Их было двое. И второй меня… он…

Не в силах закончить фразу, она махнула рукой, слова застряли у нее в горле.

– Успокойся, не надо сейчас. А этот, второй, ты его видела?

– Я не могла рассмотреть его лицо, на нем была маска хирурга и перчатки, но это был белый.

– Белый?

Первым, о ком он подумал, был Джонс: Джонс, ненавидящий целый свет. Но нет, старому доктору просто не хватило бы ума, чтобы все это задумать и осуществить. Тогда кто?

Не отводя глаз от расползающегося пламени, Даг пытался собрать воедино имеющиеся в распоряжении данные. Человек, которого он искал, похоже, был одного с ним возраста. Он был белым. Умел управлять яхтой. Оказывался в курсе любых его перемещений по островам. Он решил посягнуть на жизнь Дага, едва только тот начал свое расследование, и счел необходимым убрать инспектора Го. Даг ухватился за эту мысль: Го знал личность убийцы женщин. И если он ни разу не вмешался, чтобы его обезвредить, это могло означать лишь одно: это был его друг. Возможно, Го находился у него в долгу. В долгу перед белым, который, вероятно, помог ему в свое время покинуть Гаити и поступить в полицию Сен-Мартен…

Дага охватил озноб, несмотря на жар приближающегося огня. Запах горелого мяса сделался еще сильнее, но он этого даже не заметил, потрясенный тем очевидным ответом, который только один и вертелся у него в голове. Он пришел в себя, когда Луиза стала трясти его за рукав:

– Даг, ветер переменился, и огонь скоро доберется сюда. Надо уходить.

Даг постарался оценить опасность. Где-то здесь в засаде сидели люди, готовые стрелять в них, как в зайцев, стоило им только пошевелиться и выдать себя. С другой стороны, если их изрешетят пулями, версию о самоубийстве придется отбросить. Так, может, имело смысл попытать удачу. На нем по-прежнему был спасательный жилет, они могли бы уйти морем. Принимая во внимание, какие волны обрушивались на Фоль-Анс, их преследователи не решатся сунуться в воду; ни одно судно не смогло бы справиться с этой бурей. Он осторожно поцеловал Луизу в губы.

– Ты права, отсюда пора смываться. Держи.

Он протянул ей взятый у Васко «узи».

Она испугалась:

– Но я не умею стрелять.

– Ты прижимаешь его к бедру, направляешь прямо перед собой и без передышки нажимаешь на спуск. Уверяю тебя, это гораздо проще, чем управляться с целым классом малолетних бандитов.

Луиза слабо улыбнулась:

– Я все думаю, ты и вправду из тех, кто приносит счастье? Всякий раз, когда ты оказываешься рядом со мной, меня пытаются убить.

– Как известно, супружеские пары убивает монотонность. Ну что, идем?

Он попытался выпрямиться; огонь был совсем близко, над их головами летали горячие угольки, жар становился невыносимым. Передвигаясь в густом дыму, они, зажав в руках оружие, побежали в сторону фермы. За ними по пятам следовал огонь, он уже подбирался к стенам. Когда они забежали за дом, им оставалось лишь пересечь заброшенное поле сахарного тростника, дальше начинался берег. Он схватил Луизу за запястье, стараясь не коснуться искалеченной ладони.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карибский реквием"

Книги похожие на "Карибский реквием" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брижит Обер

Брижит Обер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брижит Обер - Карибский реквием"

Отзывы читателей о книге "Карибский реквием", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.