» » » » Терри Пратчетт - Ноги из глины


Авторские права

Терри Пратчетт - Ноги из глины

Здесь можно купить и скачать "Терри Пратчетт - Ноги из глины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Пратчетт - Ноги из глины
Рейтинг:
Название:
Ноги из глины
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ноги из глины"

Описание и краткое содержание "Ноги из глины" читать бесплатно онлайн.



Големы убивают людей! Как выскочат из тумана, как набросятся! Точно-точно вам говорю! Наверняка во всем виноват этот выскочка, коммандер Самуель Ваймз. Набрал в Городскую Стражу всяких видовых меньшинств. Да этим гномам вообще нельзя в руки топор давать! Того и гляди, весь Анк-Морпорк будет отрубленными ногами завален…

И кстати, патриций. Скорее всего, его тот же сэр Самуель и траванул. Едва-едва выжил, бедняга. Но уже не тот, не тот… Надо бы нового правителя искать. А Ваймза казнить! Первым же указом! Кстати, есть слух, будто бы в Городской Страже служит настоящий наследник престола. Да нет, не этот дурак Кэррот! Настоящий наследник — капрал Нобби Ноббс, граф Анкский! Ну и что, что форменный крысюк? А где вы нормальных королей видели?






Старик заглянул к нему через плечо.

— Это, конечно же, не она, сказал он, показывая на сову сидящую на Анке. — Это была ее бабушка, Олив. Морпорк на амулете Анк, понимаете? Это каламбур или игра слов. Смеетесь? Я тоже почти смеюсь. Это почти так же забавно, как и то — что вы видите вокруг. Мы могли бы найти жениха для нее, честно говоря. И самку для бегемота. Я имею в виду, его превосходительство говорит, что у нас и так два бегемота, вполне достаточно, я просто говорю это не совсем натурально для Родерика и Кейт, я не сужу, но это просто неправильно, вот и все что я говорю. Не изволите ли назваться еще раз?

— Ваймз. Сэр Самуэль Ваймз. Моя жена договорилась о встрече.

Старик опять захихикал.

— Ах, обычно так.

Двигаясь довольно-таки быстро, несмотря на деревянную ногу, старик повел между дымящимися холмиками разнообразного навоза к зданию на другом конце двора.

— Я думаю здесь, однако, можно сделать неплохой огород, — сказал Ваймз, стараясь поддержать беседу.

— Я пытался посадить ревень, — сказал старик, толкнув дверь. — Но он вырос в двадцать футов высотой, а затем взял и загорелся. Отгадайте, где в этот момент был наш крылатый дракон, сэр, он тогда был болен и — какой ужас... Но не расстраивайтесь, его шкура будет отлично выглядеть, когда высохнет. Не изволите ли войти, сэр?

Холл внутри был настолько же тих и темен, как двор снаружи был полон света и шума. Чувствовался сухой запах гробниц исходящий от старых книг и полотнищ. Когда глаза Ваймза привыкли к темноте, он разглядел наверху висящие флаги и вымпелы. В холле было несколько окон, но из-за наросших на них паутине с дохлыми мухами вовнутрь проникал только серый полумрак.

Старик закрыл дверь и оставил его одного. Ваймз через окно посмотрел, как он проковылял обратно, что бы продолжить то, чем он занимался до прихода Ваймза.

А занимался он тем, что устанавливал живой герб.

Там был установлен большой щит. К нему была прибита капуста настоящая капуста!. Старик сказал что-то неслышное Ваймзу. Маленькая сова слетела с насеста и приземлилась на анхе, который был прикреплен к верхушке щита. Два бегемота выбрались из пруда и, прошлепав к щиту, встали в позы с двух сторон.

Старик поставил перед сценой мольберт, установил холст, взял паллет и кисть, и крикнул «Оп-ля!»

Бегемоты встали на задние лапы, было ощущение, что их мучает артрит.

Сова расправила крылья.

— Боже мой, — пробормотал Ваймз. — Я всегда думал, что они просто выдумывают это.

— Просто выдумывают, сэр? Просто выдумывают? — сказал голос позади него. — У нас бы давно были бы большие проблемы, если бы мы что-то выдумывали, ой, черт меня побери, да.

Ваймз повернулся. Еще один маленький человек появился позади него, счастливо моргая сквозь толстые стекла очков. Из-под мышки у него торчало несколько свитков.

— Извините меня, что не смог встретить Вас у дверей, но в настоящий момент мы очень заняты, — сказал он, протягивая свободную руку. — Croissant Rouge Pursuivant.

— Э... Вы — маленький красный французский рулет для завтрака? — спросил Ваймз в замешательстве.

— Нет, нет. Нет. Это означает Красный Полумесяц. Видите ли, это мой титул. Очень древний титул. Я — геральдист. А Вы будете сэром Самуэлем Ваймзом, не так ли?

— Так.

Красный Полумесяц заглянул в свиток.

— Хорошо. Хорошо. Как вам нравится ласка? — спросил он.

— Ласка? Животное?

— Видите ли, у нас есть несколько ласок. Я знаю что, строго говоря, они не геральдические животные, но мы держим несколько и честно говоря, я думаю, придется их отпустить, если только не удастся кого-нибудь уговорить принять их, иначе расстроится Pardessus Chatain Pursuivant. Он всегда запирается в сарае, если он расстроен...

— Pardessus... Вы про того старика? — спросил Ваймз. — Я имею в виду... почему он... я думал вы... я думал, герб — это только дизайн. Вам не надо рисовать это все с натуры!

Красный Полумесяц был явно шокирован.

— Ну, мне кажется, если вы хотите создать полное посмешище, да, вы можете все вообразить. Это можно сделать, — сказал он. — В любом случае ласок не хотите?

— Лично меня это не волнует, — сказал Ваймз. — И, конечно же, не ласки. Моя жена сказала, что драконы бы...

— К счастью, случая не представится, — сказал голос из темноты.

Этот голос никогда не услышишь на свету. Он был пыльно-сухой. Он звучал, как если бы он шел изо рта, который никогда не имел удовольствия иметь слюну. Он звучал мертво.

Он и был мертвым.


Воры из пекарни оценивали свои возможности.

— У меня рука лежит на арбалете, — сказал самый предприимчивый из трех.

Самый разумный сказал:

— Правда? Ну, а у меня сердце в пятке.

— Ооо, — сказал третий. — У меня больное сердце, я...

— Да, но что я имею в виду... у него даже нет меча. Если я возьму на себя волка, вы двое сможете разобраться с ним без проблем, понятно?

Вор с ясным мышлением посмотрел на капитана Кэррота. Его кольчуга блестела. Так же как и мускулы на голых руках. Даже его колени блестели.

— Кажется, мы зашли немного в тупик, — сказал капитан Кэррот.

— А что если мы бросим деньги? — сказал вор с ясным мышлением.

— Это, конечно же, поможет делу.

— И вы бы отпустили нас?

— Нет. Но это, конечно же, засчитается в вашу пользу, и я конечно на суде буду на вашей стороне.

Крутой с арбалетом облизнул губы и перевел взгляд с Кэррота на волка.

— Если вы не отстанете от нас, я предупреждаю, кто-то будет убит! — предупредил он.

— Да, это может случиться, — грустно сказал Кэррот. — Я бы предпочел избежать этого, если это возможно, в конце концов.

Он поднял руки. В руках он держал что-то плоское и круглое в шесть дюймов каждое.

— Это, — сказал он, — хлеб гномов. Самое лучшее у мистера Железнокорки. Не классический боевой хлеб, конечно, но достаточно хорош для нарезки...

Рука Кэррота метнулась. Пронесся короткий ветерок мучной пыли, плоская буханка мелькнула, и воткнулась до середины толстой доски кареты примерно пол дюйма от человека со слабым сердцем и, как оказалось, с некрепким мочевым пузырем.

Человек с арбалетом оторвал свой взгляд от хлеба только тогда, когда он почувствовал легкое влажное давление на запястье.

Ни одно животное не может двигаться так быстро, но это уже стояло рядом и выражение морды волка показывало довольно отчетливо, что если животное захочет, давление на запястье, несомненно, может более или менее усилиться.

— Отзови его! — сказал он, отбрасывая арбалет свободной рукой.

— Прикажи ему отпустить руку!

— О, я никогда не приказываю ей, — сказал Кэррот. — Она самостоятельно принимает решения.

Зазвучало громыхание обитых железом сапог, и с полдюжины гномов выбежало из дверей пекарни, выбивая подковами искры тормозя позади Кэррота.

— Хватайте их, — заорал мистер Железнокорка. Кэррот бросил руку на шлем гнома и развернул его.

— Это я, мистер Железнкорка, — сказал он. — Я так понимаю это те люди?

— Вы правы, капитан Кэррот! — сказал гном-хлебопек. — Айда, ребята! Давайте повесим их в бура'зак-ка [3]!

— Ооо, — уныло пробормотало больное сердце.

— Нет, нет, мистер Железнокорка, — терпеливо сказал Кэррот. — Мы не практикуем такое наказание в Анк-Морпорке [4].

— Они стукнули Бджорна Узкобрючника так что он потерял сознание. И запихали Олафа Огнезакала в бад'дхакз [5]! Мы отрежем им...

— Мистер Железная Корка!

Гном-хлебопек заколебался и, к удивлению и радости воров, отступил на шаг.

— Да..., хорошо, капитан Кэррот. Если вы так говорите.

— У меня есть кое-какие дела, но я бы был очень благодарен, если вы сами отведете их в Гильдию Воров, — сказал Кэррот.

Быстро думающий побледнел:

— О, нет! Они действительно стали очень строги с воровством без лицензии! Что угодно, но не Гильдия Воров!

Кэррот повернулся. Лицо его осветилось особым образом. — Что угодно? — спросил он.

Безлицензионные воры посмотрели друг на друга, и заговорили одновременно.

— Гильдия Воров. Нормально. Нет проблем.

— Нам нравится Гильдия Воров.

— Не можем дождаться. Быстрее в Гильдию Воров.

— Такие прекрасные люди.

— Строгие, но справедливые.

— Хорошо, — сказал Кэррот. — Тогда все счастливы. А, да, — он покопался в своем кошельке. — Вот пять пенсов за буханку, мистер Железнокорка. Я захватил еще одну, но вы сможете легко почистить его.

Гном тупо уставился на монеты. — Вы хотите заплатить мне за спасение моих денег? — сказал он.

— В качестве налогоплательщика вы находитесь под защитой полиции, сказал Кэррот.

Наступила деликатная пауза. Мистер Железнокорка тупо разглядывал свою обувь. Один или два гнома начали хихикать.

— Вот что я вам скажу, — мягким голосом сказал Кэррот. — Я вернусь, когда смогу, и помогу заполнить налоговые формы, что скажите на это?

Неловкую тишину нарушил вор.

— Э... не могла бы... ваша собачечка... отпустить мою руку? Пожалуйста.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ноги из глины"

Книги похожие на "Ноги из глины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Пратчетт

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Пратчетт - Ноги из глины"

Отзывы читателей о книге "Ноги из глины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.