Авторские права

Мэри Патни - Моя нежная фея

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Патни - Моя нежная фея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Патни - Моя нежная фея
Рейтинг:
Название:
Моя нежная фея
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-003447-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя нежная фея"

Описание и краткое содержание "Моя нежная фея" читать бесплатно онлайн.



О странностях юной леди Мэриан Грэм ходили легенды столь невероятные и пугающие, что ее называли безумной. Однако, встретившись с Мэриан, молодой Доминик Ренбурн с изумлением увидел вместо капризной сумасбродки тихую, молчаливую красавицу, которую невозможно не полюбить всем сердцем, не пожелать душой и телом. Каково же было изнемогающему от любви Доминику постоянно помнить о том, что рано или поздно он должен отдать возлюбленную в жены своему брату?






– Много лет назад, – продолжала миссис Ректор, – отец лорда Максвелла и ваш отец решили, что вы станете мужем и женой. Ваш дядя Эмуорт считает, что это очень хорошая мысль. Помните, он упомянул об этом при вас после отъезда лорда Максвелла? – Она вздохнула. – Нет, вы, конечно, этого не помните.

Синий и голубой цвета всегда хорошо смотрятся в сочетании с желтым. Поэтому она нарвала одуванчиков. Они будут еще ярче оттенять веронику. И те и другие оживут в таком соседстве.

– Лорд Максвелл собирается приехать на несколько недель, чтобы получше познакомиться с вами. – Миссис Ректор внимательно взглянула на рабочий стол. – О Боже! Немецкий кофейник! Конечно, он принадлежит вам, так что если вы предпочитаете ставить туда сорную траву, дело ваше.

Теперь надо бы что-нибудь нежное, кружевное проложить между ветками жимолости и цветами. Лучше всего подошел бы фенхель, но для него еще не сезон. Придется обойтись зверобоем. Она сунула длинные стебли в кофейник и переставляла их до тех пор, пока не осталась довольна результатом.

– Так вот, лорд Максвелл приезжает в понедельник. Ваш дядюшка пообещал мне, что брак не состоится, если его светлость вам почему-либо не понравится.

Она поворачивала кофейник из стороны в сторону, стараясь не захватать пальцами яркую серебряную поверхность. Эту веточку жимолости расположить вот так. Чуть передвинуть одуванчики. А сюда побольше вероники.

– Я не знаю, что из этого может выйти хорошего! – взорвалась миссис Ректор. – Сочетать браком такое невинное существо, как вы, со светским человеком вроде лорда Максвелла! Да у него глаза холоднее льда.

Мэриан взяла кофейник в руки, несколько минут смотрела на свое творение, потом повернулась на стуле и подала букет миссис Ректор. Та растерянно моргнула, но уже в следующий момент широко улыбнулась:

– Спасибо, моя дорогая! Как это мило с вашей стороны! Хорошенький букетик, не правда ли? Я поставлю его на обеденный стол. – Она коснулась волос Мэриан легким поцелуем. – Клянусь, я не позволю этому человеку обидеть вас, Мэриан! Если понадобится, пошлю сообщение лорду Грэму.

Мэриан встала и потянулась за цилиндрическим глиняным кувшином. Коснулась его грубой шероховатой поверхности. Темно-коричневые и бронзовые тона… Здесь хорошо будут смотреться одуванчики… много одуванчиков… и тысячелистник.

Миссис Ректор, по-видимому, утратила решимость.

– А может быть, лорд Эмуорт и прав. Может, муж – именно то, что вам нужно. И еще ребенок.

В голосе се появились тоскливо-мечтательные нотки. Нужно побольше одуванчиков. Не оглянувшись на свою собеседницу, Мэриан встала и вышла из комнаты – нарвать еще одуванчиков.

Кайл своим ключом открыл дверь небольшого элегантного городского дома. Врач, седовласый, с усталыми глазами, как раз собирался уходить. Увидев Кайла, он склонил голову в поклоне:

– Милорд.

– Сэр Джордж. – Кайл отвернулся к столику, чтобы положить шляпу, а больше для того, чтобы скрыть выражение своего лица. – Ну как она?

Врач пожал плечами:

– Отдыхает. Опиум помогает снять боль. Значит, ничего не изменилось. Впрочем, Кайл и не ожидал никаких чудес.

– Сколько у нее еще есть времени?

Несколько секунд врач колебался, прежде чем ответить.

– Это всегда трудно предсказать заранее, но я бы предположил две недели.

Дай Бог, чтобы этого оказалось достаточно. Он всей душой надеялся на это.

– Можно мне ее видеть?

– Она не спит. Только очень слаба. Постарайтесь не утомлять ее. – Доктор вздохнул. – Хотя на самом деле это не имеет, значения. Всего доброго, милорд.

Проводив врача, Кайл поднялся наверх, бесшумно ступая по устланной ковром лестнице. Сколько раз он поднимался по этим ступеням? Не сосчитать. Когда он вошел в этот дом, напоминавший шкатулку, то сразу понял, что это как раз для нее. И она сразу влюбилась в этот дом. Объявила, что никогда его не покинет. И не покидала до этих последних месяцев, полных боли. Сейчас мысли ее где-то далеко отсюда.

Он тихо постучал в дверь, чтобы предупредить о своем приходе. Констанция лежала на диване, утопая в подушках. Солнце освещало ее изможденное лицо, выхватывая белые нити в черных волосах. Однако улыбка ее осталась все такой же светлой. И голос с легким акцентом звучал все так же соблазнительно:

– Милорд… Как приятно вас видеть. Он поцеловал ее в лоб. Сел на стул у дивана, взял за руку. Какая хрупкая, одна кожа да кости.

– У меня для тебя сюрприз, Констанция. Я нанял быстроходную частную яхту. В понедельник, с приливом, мы отплываем в Испанию. Тебя мы устроим в капитанской каюте.

У нее перехватило дыхание.

– Разве это возможно?! У тебя же столько обязанностей. Например, поездка в Шропшир, которую никак нельзя откладывать.

– Об этом позаботится мой брат.

– Твой брат?! – Она широко раскрыла глаза. – Я и не знала, что у тебя есть брат.

В течение многих лет Кайл намеренно не упоминал о брате. Но сейчас не мог этого избежать.

– Доминик. Мы с ним близнецы.

– У тебя есть брат-близнец?! – Известие о брате-близнеце, по-видимому, изумило и заинтриговало ее, так же как ранее многих других. – Он похож на тебя?

– Да, мы как две капли воды. Она тихонько рассмеялась:

– Двое таких красивых мужчин! С ума можно сойти. Может быть, именно поэтому он и не упоминал о Доминике с его легким веселым нравом, за который брата так любили окружающие, особенно женщины.

– Мы похожи только внешне. Во всем остальном мы совершенно разные.

Ее оживление угасло. Она смотрела на него своими темными глазами, проникавшими в самую душу.

– Ты мне рассказал об отце, о младшей сестре, о матери – вечная ей память. Но ни разу не упомянул о брате-близнеце. Почему?

– Он не является частью моей жизни. Мы с ним совсем не видимся.

Она не спускала с него вопрошающих глаз.

– Доминик всегда бунтовал. Жил как безответственный человек.

– И тем не менее теперь он согласился тебе помочь.

– За хорошее вознаграждение. Она задержала дыхание.

– Он что, собирается заменить тебя?!

Кайл мысленно выругался. Он не хотел рассказывать ей так много. Но от нее ничего не скроешь. Придется переменить тему.

– Я скажу Терезе, пусть начинает укладывать твои вещи. Времени у нас мало.

Она закрыла глаза. По лицу пробежала легкая гримаса боли.

– Ты прав. Времени почти не осталось.

Он изо всех сил старался, чтобы голос не дрожал:

– Времени достаточно, чтобы отвезти тебя домой, как я обещал.

– Да, но я не восприняла твое обещание всерьез. Молодому лорду снизойти до того, чтобы сопровождать свою пожилую любовницу… Уму непостижимо. – Она вытерла слезы. – Черт! Я слишком много плачу в последнее время. Как я могу принять от тебя такое, радость моя, сердце мое?

Она никогда не понимала, скольким он ей обязан. Во время войны на Пиренеях Констанцию де лас Торрес еще девочкой выгнали из дома и изнасиловали. Ей, лишенной средств к существованию, одинокой, молодой и привлекательной, оставался лишь один путь. Позже она приехала в Англию вместе с британским офицером в качестве его любовницы. Когда их связь кончилась, она стала лондонской куртизанкой, известной под именем Ла Палома. Голубка.

Кайл пришел к ней восемнадцатилетним девственником. Констанция была старше его более чем в два раза. Она заворожила его с первого взгляда, когда он увидел ее в ложе оперного театра. Заворожила не только своей смуглой экзотической красотой. Он потребовал у общего знакомого, чтобы тот представил его, и сразу же пригласил ее на поздний ужин после спектакля.

Он изо всех сил старался вести себя как светский молодой человек, но провести ее ему не удалось ни на одну минуту. Однако Констанция ничем не выдала своего снисходительного отношения. Приняла его в свои объятия с такой щедростью, от которой он почувствовал себя мужчиной из мужчин.

Даже в тот, самый первый раз он осознал, что испытанное с Паломой выходит далеко за пределы самых сильных и острых чувственных удовольствий. Невзирая на профессию, которая многих женщин ожесточает, делает холодными и бесчувственными, ей удалось сохранить такое редкое и драгоценное качество, как душевная теплота. С ней он нашел умиротворение. Она заполнила пустоту, возникшую в его душе после того, как они с Домиником разошлись. Лишь много позже Кайл осознал, что и он ей дал немало. И все же она сопротивлялась его настойчивым просьбам стать его постоянной любовницей. Говорила, что ее время прошло, что такой блестящий молодой человек достоин не менее прекрасной молодой девушки.

Молодость ее действительно ушла безвозвратно. На том рынке, где больше всего ценятся юность и красота, ее ждало мрачное будущее. Однако Кайлом двигало неистовое желание во что бы то ни стало удержать ее рядом. Он не мыслил своей жизни без нее.

– Мне всегда хотелось поехать в Испанию. Теперь у меня есть повод, – проговорил он небрежным тоном, стараясь скрыть свои истинные чувства. – Мы будем лежать под апельсиновым деревом и вдыхать теплый ветер, пахнущий цветами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя нежная фея"

Книги похожие на "Моя нежная фея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Патни

Мэри Патни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Патни - Моя нежная фея"

Отзывы читателей о книге "Моя нежная фея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.