Элизабет Мун - Клятва наемника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клятва наемника"
Описание и краткое содержание "Клятва наемника" читать бесплатно онлайн.
«Клятва наемника» — захватывающее повествование о дочери фермера, которая выбрала полную опасностей жизнь солдата удачи и вместе с отрядом профессиональных наемников идет полными смертельных опасностей дорогами войны.
Высказавшись, он вновь принялся за еду. А Пакс словно сковало холодом. Весь аппетит пропал. У нее хватало сил лишь на то, чтобы наблюдать за тем, как ест киакдан. Наконец он отставил тарелку в сторону.
— И в завершение всего — зеленая рубашка. С золотой вышивкой. Вы знаете, чьи это цвета?
Девушка с отчаянием покачала головой.
— Хм. Вы, должно быть, прямо со своей родной овцеводческой фермы попали в отряд герцога и сразу же оказались в Ааренисе.
— Да, сэр, так все и было.
— Так вот, дитя, Бреверсбридж находится рядом с границей Тсайи и Лионии. Наш местный Совет — вассал Тсайи. Его цвета — голубой и розовый. Зеленый же и золотой — цвета королевского дома Лионии.
— Это ужасно! — только и смогла прошептать Пакс. Внезапно ей вспомнились цвета Хальверика — темно-зеленый и золотой. Но она не стала задавать никаких вопросов.
— Я сказал им, что это лишь случайное совпадение. Видимо, вы просто любите эти цвета? Во всяком случае, они будут вас об этом спрашивать. Сегодня вечером соберется Совет, и вас туда вызовут. Я буду там, и маршал Кедфер также будет. Кроме того, военный представитель Совета капитан сэр Фелис Тревлин. Возможно, его советник господин Зинтис. Джос Хеббинфорд, которого вы знаете, и господин Сеннет. Ну и наш мэр — господин Кеддрин. Вас будут спрашивать о ваших доходах и о том, что происходило в последнее время в Ааренисе.
Он умолк, пытливо посмотрев на девушку. Пакс кивнула, и киакдан продолжил:
— Вы должны честно рассказать, откуда у вас сокровища. У вас есть несколько часов, чтобы все обдумать. Если вы до сих пор не сказали всю правду, вам лучше сделать это сегодня вечером. Возможно, вам придется сдавать Экзамен Правды…
— А что это? — спросила Пакс.
— Это специальное заклинание. Под его воздействием вы не сможете солгать, даже если захотите. Впрочем, вы можете и отказаться отвечать на вопросы. Совет разрешил мне рассказать вам об этом, потому что я должен буду вынести решение по вашему вопросу. Я думаю, вам не следует бояться Экзамена и заседания Совета. Будьте готовы: вам могут задать любые вопросы, вы не должны сердиться. Если же вы вообще не хотите идти на заседание Совета, то должны немедленно покинуть Бреверсбридж. Но в этом случае вам не позволят ехать на север без разрешения сэра Фелиса, потому что это земли нашего Совета. А такое разрешение, будьте уверены, вы не получите. Вы могли бы отправиться на запад. И если поспешите, то уже к заходу солнца сможете оказаться за пределами наших владений. На востоке, как вы знаете, вас подстерегает опасность. А на юг можно пробраться только обратно, через горы. Но если вы уедете, все решат, что вы вражеская лазутчица. Лично я советую вам остаться.
— Не беспокойтесь, я не убегу, — сказала Пакс.
— Хорошо. Джос Хеббинфорд скажет вам, когда нужно будет прийти. Где-то после ужина. Вы можете переодеться, если хотите.
Он встал, и Пакс поднялась вслед за ним. Уже уходя, киакдан сказал:
— Вы всегда будете желанным гостем как у меня в лесу, так и на мызе.
Пакс задумалась. Ей опять вспомнилась снежная кошка. Стоит ли рассказать ему о ней? Интересно, что он скажет, если она все-таки решится.
Через час Пакс уже вымылась и привела себя в порядок. Она надела лучшую рубашку, смазала ботинки, до блеска натерла ремень, на котором висел меч, и теперь сушила волосы возле окна. Она слышала, что кто-то прошел по коридору и остановился возле ее двери. Девушка замерла и схватилась за меч. В дверь постучали.
Пакс быстро окинула взглядом комнату. Ее кольчуга висела на вешалке. Преодолев растерянность, она все же откликнулась:
— Да?
— Леди, я Арвид Семминсон, путешественник, который, так же как и вы, живет на этом постоялом дворе. Вы видели меня в общем зале, я был одет в черную куртку. Я бы хотел поговорить с вами. Можно мне войти или нам лучше встретиться внизу?
Пакс вспомнила человека в темной одежде. Она не имела представления, кто он, поэтому решила быть осторожной. Кроме того, собрание Совета сегодня вечером… Нет, ей решительно ни с кем не следует встречаться в своей комнате.
— Я спущусь вниз немного позже, если вас это устроит. Из-за двери до нее вновь донесся густой и приятный голос:
— Очень хорошо. Я сочту за честь заказать у Хеббинфорда для вас лучшего эля или вина, что вы пожелаете.
Было слышно, что незнакомец зашагал обратно к лестнице. Пакс потрогала рукой волосы, они уже почти высохли. Она начала их расчесывать. Когда волосы падали мягкой волной ей на спину, она совсем не походила на воина. Девушка собрала их в тугой узел и осмотрела меч. Он был чистым и острым, как обычно.
Тогда она занялась штанами. Сделанная когда-то заплата все еще держалась, но в нескольких местах они протерлись, и были видны новые дыры. Вздохнув, она принялась за штопку. Потом почистила плащ, но он тоже выглядел довольно поношенным. Кожаная куртка была в нескольких местах забрызгана кровью, и она принялась старательно счищать пятна. Наконец Пакс надела куртку поверх кольчуги и взглянула на ботинки.
Масло, которым она их смазала, еще не впиталось. Лишь примерно через час у них будет нормальный вид. Пакс вытащила из сумки кожаные портянки, которые она носила в горах. Все же это лучше, чем просто носки. Она аккуратно прикрепила к поясу меч, проверила, не трудно ли будет достать, если потребуется, кинжал, и стала спускаться вниз по лестнице.
Арвид Семминсон выбрал стол, сидя за которым можно было хорошо видеть лестницу. При появлении Пакс он улыбнулся и помахал ей рукой. Девушка подошла к его столу. В зале, кроме них, был всего лишь один посетитель — огромного роста веселый детина, которого она уже видела здесь раньше. Прислонясь спиной к стене, он со счастливым видом опрокидывал в себя эль из огромной кружки. Видимо, порция, которую он принял раньше, была столь велика, что он заснул прямо на стуле.
Одежда Семминсона, как заметила Пакс, подойдя ближе, была если и не новой, то по крайней мере чистой, не рваной и из ткани хорошего качества. Его пояс из черной кожи еще не успел свернуться по краям от долгой носки. Ножны кинжала отполированы до блеска. У незнакомца были аккуратно расчесанные темные волосы, гладко выбритое лицо и красивые карие глаза. На губах играла приветливая улыбка.
— Смею ли я надеяться, что выдержал ваш осмотр, леди? — спросил он почтительно.
Пакс подумала, что ее собственная одежда значительно уступает наряду собеседника, и покраснела.
— Прошу извинить меня, — тихо сказала она.
— Да, но, встречаясь с человеком, вы составляете о нем какое-то мнение. Так всегда бывает. И для меня это не является неожиданностью. Как видите, леди, я весь перед вами, не держу за душой никаких секретов. Я не купец и не воин-наемник. Наш уважаемый хозяин считает меня вором, хотя я вовсе и не грабил его. Но вы — как бы это получше сказать? — занимаетесь примерно тем же, что и я, или просто не до конца понимаете, в какой вы оказались ситуации. Во всяком случае, я не могу позволить, чтобы молодая привлекательная женщина оказалась в ловушке, и не предупредить ее об этом.
У Пакс его лесть вызвала лишь отвращение. После комментариев жены портного у нее не осталось иллюзий, и она знала, что по местным стандартам никак не подходит под определение молодой привлекательной женщины.
Незнакомец между тем внимательно рассматривал ее.
— Итак… Возможно, наши интересы совпадают. Но даже если это и не так сейчас, то, вероятнее всего, они совпадут чуть позже. Кто знает? Да, вам известно, что сегодня вечером собирается Совет?
— Да, но…
— И вы согласились пойти на заседание…
— Да.
Пакс было интересно, откуда он это узнал. Она даже не помышляла о том, что господин Оакхеллоу мог рассказать ему об этом.
Незнакомец фыркнул и наклонился к ней:
— В таком случае вы скорее всего совершенно не понимаете опасности своего положения. Поймите, вам не так-то просто будет выпутаться. Тем или иным способом, но они заставят вас заговорить.
— Что вы имеете в виду? Он стал загибать пальцы:
— Судите сами: в городе появляется неизвестная девушка, у которой целая куча денег. Но нет служанки, которая могла бы побеспокоиться об их сохранности. И нет никаких рекомендаций, нет знакомых, которые могли бы за нее поручиться. Глупейшая ситуация. Вот помяните мои слова, они обязательно найдут причину, чтобы задержать вас. Тогда-то и начнутся неприятности.
— Но я не сделала ничего плохого. Он лишь рассмеялся в ответ:
— Какое это в данном случае имеет значение? Нет, позвольте-ка дать вам совет. Сейчас уже слишком поздно, чтобы незаметно скрыться, даже если вы того пожелаете. Но будьте очень осторожны. Когда они загонят вас в угол, возможно, вам будет предложена сделка. Это в том случае, если они сразу не найдут веских причин, чтобы бросить вас в тюрьму. Обдумывайте каждый ваш ответ очень тщательно. Повторяю: очень тщательно. Не давайте обещаний, которых не можете выполнить. Остерегайтесь колдуна, который, возможно, там появится. Он постарается подчинить вашу волю с помощью заклинаний, если вы не будете все время начеку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клятва наемника"
Книги похожие на "Клятва наемника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Мун - Клятва наемника"
Отзывы читателей о книге "Клятва наемника", комментарии и мнения людей о произведении.