» » » » Маргарет Уэйс - Волшебный кинжал


Авторские права

Маргарет Уэйс - Волшебный кинжал

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэйс - Волшебный кинжал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Уэйс - Волшебный кинжал
Рейтинг:
Название:
Волшебный кинжал
Издательство:
ЭКСМО
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-699-08068-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебный кинжал"

Описание и краткое содержание "Волшебный кинжал" читать бесплатно онлайн.



Обладание Кинжалом Врикиля обеспечивает Владыке Пустоты принцу Дагнарусу бессмертие, ибо это магическое оружие отдает своему владельцу частичку жизни каждой его новой жертвы.

С детства стремившийся к безграничной власти над всем континентом Лерем, Дагнарус сейчас как никогда близок к достижению заветной цели. Осталось выполнить только одно условие: собрать вместе четыре части Камня Владычества. Но именно эта задача оказывается самой трудной.

Даже после того, как хитростью и обманом правителю Виннингэля удается заманить всех хранителей Камня в развалины древней столицы империи, дабы навеки завладеть священной реликвией, соединить ее фрагменты не удается…

Более того, разгневанные злодеяниями Дагнаруса боги решают покарать его и освободить империю от угрозы вечного владычества зла…






— Вряд ли. Я не видел у нее ни кинжала, ни ножа.

— Ты говорил, что Шадамер поднял на руки маленького короля, потом издал странный звук и уронил ребенка. Так? И после этого сказал вам, что надо бежать. Насколько я поняла, барон даже не пытался взять мальчика с собой.

Алисе вспомнились слова, сказанные Шадамером при расставании с эльфами: Виннингэлю уже никто не поможет. Даже боги.

Ужас сковал все тело Алисы.

— Боги милосердные! Шадамер ошибся. Врикилем оказалась не Кловис, а… маленький король! — тихо воскликнула Алиса. — Врикиль убил короля, потом его сына и принял облик восьмилетнего мальчика. Теперь я понимаю слова Шадамера: Виннингэль действительно обречен. Значит, Шадамер схватил мальчишку, думая, что спасает короля, а на самом деле у него в руках оказался врикиль!

Алисой овладел истеричный смех.

— Представляю, каково было этой твари. Неудивительно, что врикиль тебя ударил, Шадамер. Ох, барон, как это на тебя похоже. Не хватало только выпрыгнуть вместе с врикилем из окна!

Смех оборвался, сменившись слезами. Алиса спрятала лицо в ладонях, стараясь не терять самообладания. Потом она глубоко вздохнула, решительным жестом вытерла глаза и стала соображать, что делать дальше.

— Так ты считаешь, что врикиль ударил барона? — спросил Джессан.

— Да, иначе не было бы этой «царапины», — ответила Алиса.

— Владыка Густав тоже был ранен ножом врикиля, — вспомнил Джессан. — Бабушка очень старалась, но не смогла его вылечить. Он несколько дней сражался с Пустотой, но все-таки умер. Духи наших героев бились с Пустотой и спасли его душу. Так сказала Бабушка.

Алиса содрогнулась. Как и все тревинисы, Джессан спокойно принимал смерть. Он не произносил пустых слов утешения и не пытался притупить острые кромки правды лживыми надеждами. Юноше было невдомек, что у Алисы от этой правды разрывается сердце.

— Придвинь мне ведро поближе, — попросила она.

— Я призову духов павших героев, чтобы они сражались за душу Шадамера, — предложил Джессан. — Когда настанет его смертный час.

— Его время еще не настало, — резко возразила Алиса. — Ему рано умирать.

Джессан сразу понял состояние рыжеволосой женщины. Его дальнейшие слова были уже не столь прямолинейными.

— Возможно, Бабушке удастся его спасти. Густав был уже стар. Шадамер молод. Я разыщу Бабушку и приведу ее сюда.

Алисе кое-как сумела улыбнуться холодными, одеревеневшими губами.

— Вряд ли Бабушка это сможет. Но ты прав, Джессан. Тебе нужно отправиться на поиски своих друзей. Пеквеев до сих пор не нашли. Наши люди потеряли их след. Возможно, они где-то прячутся. Но тебе-то они доверяют. Отправляйся их искать. Я останусь здесь.

— Я обязательно приведу Бабушку, — пообещал Джессан, подымаясь на ноги.

Спорить с ним было бесполезно. Алиса чувствовала, что теряет драгоценное время. Ей требовалось поскорее спровадить Джессана.

— У наших людей есть свое место встречи — трактир «Толстуха Тэбби». Он неподалеку отсюда. Тебе нужно будет выйти на главную улицу и идти по ней, пока не увидишь свечную лавку. Ты ее не пропустишь, там висит большая вывеска с изображением горящей свечки. Когда доберешься до этого места, сворачивай налево. Трактир находится в самом конце той улочки. Думаю, ты его сразу заметишь по ярко освещенным окнам. Если Улаф там, пошли его ко мне. Мне он очень нужен, поэтому пусть не мешкает. Но только он один. Расскажешь ему, в каком состоянии Шадамер. Остальным — ни слова. Понял?

Джессан слегка кивнул. Он повторил вслух, как ему добраться до трактира, и ушел, не тратя время на утешительные слова и бесполезные пожелания.

Когда он ушел, Алиса вытерла остатки слез.

— Я должна быть сильной, — твердила она себе. — Я — это все, что есть у Шадамера.

Она встала и огляделась по сторонам. Взяв фонарь, Алиса подошла к двери и убедилась, что та надежно заперта. Теперь ей никто не помешает. Алиса вернулась к лежащему Шадамеру и опустилась на колени.

Алису учили премудростям исцеляющей магии Земли. Но одновременно она училась и другой магии, смертельно опасной. Алиса была в числе немногих магов, кого Церковь сочла способными овладеть могущественной и разрушительной магией Пустоты. Алису учили маги Ордена инквизиторов, рассчитывая, что впоследствии она пополнит их ряды. Этот Орден неустанно выискивал тайных последователей магии Пустоты и предавал их суду и наказанию. Алису интересовали знания, но ей была откровенно противна другая сторона деятельности инквизиторов. Для этих людей не было ничего святого: они следили за друзьями, своими семьями и даже собратьями по Ордену.

Ее бывший наставник, маг по имени Ригисвальд, познакомил Алису с бароном Шадамером. Богатый аристократ, вольнодумец и авантюрист, Шадамер был единственным, кто за всю историю существования Владык успешно прошел необходимые испытания, но отказался подвергнуться Священной Трансфигурации, чем навлек на себя гнев Церкви, короля, а возможно, и самих богов.

Шадамер никогда не называл своего возраста. По предположениям Алисы, ему было лет тридцать пять. Внешность барона запоминалась с первого взгляда. Орлиный нос, сильный подбородок, похожий на лезвие боевого топора, глаза синие, как небо над Новым Виннингэлем, и длинные черные усы, которыми он необычайно гордился.

Алиса откинула пряди волос с его лба, заметив среди черных завитков серебристые ниточки. Да и усы барона были слегка тронуты сединой.

«Надо будет подразнить его», — подумала она, устраиваясь рядом.

Беспечный и бесшабашно смелый, Шадамер отличался точно такой же смелостью в своих представлениях. Например, он считал, что разумные расы, населявшие Лёрем, должны прекратить истреблять друг друга и учиться жить как добрые соседи. Барон был также убежден, что людям пора перестать хныкать и клянчить у богов более счастливую и богатую жизнь — надо самим браться за дело.

И теперь еще — безумный замысел похитить юного короля из-под носа врикиля! Все это — вполне в духе Шадамера. Неудивительно, что он сумел склонить на свою сторону даже мудрых и рассудительных эльфов.

— Может, хоть стычка с врикилем тебя чему-нибудь научит, — сказала Алиса, хотя надежд было мало.

По правде говоря, ей этого не очень-то и хотелось.

Алиса тоскливо посмотрела на дверь. Если бы сейчас пришел Улаф!

Она не могла, как обычно, применить целительную магию. Сегодня, спасая барона и его спутников от приближающейся стражи, ей пришлось прибегнуть к магии Пустоты, чтобы разрушить несколько прутьев в крепкой дворцовой ограде. Следы этой жуткой магии по-прежнему сохранялись на Алисе, и если бы она попыталась произнести нужные заклинания магии Земли, они рассыпались бы, словно крошки подгорелого сухаря.

Улаф мог бы помочь Шадамеру, ведь он тоже был сведущ в магии Земли. Но на Улафа вряд ли можно рассчитывать. Даже если Джессан застанет его в «Толстухе Тэбби» и пошлет сюда, сомнительно, чтобы он справился с этой раной.

«Хватит себя обманывать, — мысленно произнесла Алиса. — Ты же прекрасно знаешь, что магия богов не в состоянии спасти Шадамера. Ему может помочь только… магия Пустоты. Подобное исцеляется подобным».

Алиса с содроганием начала вспоминать слова нужного заклинания.

Магия Пустоты разрушала не только тех, против кого была направлена, но и самих магов. Заклинание обретало силу только когда, когда произносящий отдавал ему частицу собственной жизненной силы. Даже простейшие заклинания отзывались болью во всем теле, покрывая кожу мага язвами и прыщами; плата за сильные и могущественные заклинания была еще дороже. От боли маги часто теряли сознание, а иногда и умирали.

Церковь строжайше запрещала применять для исцеления магию Пустоты. Тем не менее ее последователи знали, что в безнадежных случаях, когда никакими иными заклинаниями нельзя было помочь человеку, магия Пустоты оказывалась спасительной. Существовало заклинание, позволявшее передавать жизненную силу из тела целителя в тело больного. Его создали давным-давно, еще в прежней Дункарге, где магию Пустоты признавали наравне со всеми остальными видами магии. Но даже там этим заклинанием пользовались крайне редко, лишь убедившись, что больше помочь нечем. Если заклинание было наложено неправильно или если маг допускал ошибку, то и его, и того, кому он стремился помочь, ждала гибель.

Руководство по магии недвусмысленно предостерегало: «Ни в коем случае не накладывать это заклинание, если рядом нет того, кто мог бы вам помочь. Накладывая упомянутое заклинание, маг должен войти в телесное соприкосновение с тем, кого он намеревается исцелить. Когда заклинание наложено, магия Пустоты начинает изымать у мага жизненные силы и передавать их телу исцеляемого».

Алиса помнила эти строчки почти наизусть: «Маг должен знать, когда ему надлежит прекратить наложение заклинания и выйти из телесного соприкосновения с исцеляемым. Именно для этого и необходимо присутствие помощника. Если случится так, что маг лишится сознания, продолжая оставаться в телесном соприкосновении с исцеляемым, заклинание будет все так же изымать у него силы и может забрать их до последней капли, лишив оного мага жизни. Отсюда предостережение: ни в коем случае не произносить заклинание, не имея подле себя помощника. Требуется присутствие по меньшей мере одного помощника — опытного и способного не растеряться, если маг лишится чувств».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебный кинжал"

Книги похожие на "Волшебный кинжал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэйс

Маргарет Уэйс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэйс - Волшебный кинжал"

Отзывы читателей о книге "Волшебный кинжал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.