Ханнес Бок - Корабль чародеев
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Корабль чародеев"
Описание и краткое содержание "Корабль чародеев" читать бесплатно онлайн.
- Ты можешь держаться на ногах?!
Джен молча кивнул. Она обхватила его и, с трудом приподняв, помогла встать.
У него опять зазвенело в ушах, но на сей раз звон был гораздо слабее и отдаленней. Джен качнулся, пробежал взглядом по лицам. Все казалось нереальным. Этого не должно было случиться. Нет, не должно было... И все-таки это произошло... Он хотел уже рассмеяться над нелепостью всего происходящего, однако вдруг подумал о том, что, возможно, последний раз обнимает Сивару и неизвестно, что будет с ней завтра, а это было совсем не смешно.
Он повернул голову к принцессе:
- Сивара, что может быть с тобой завтра? Неужели это конец?
- Не знаю. - Ее взгляд был холодным, как будто она, разговаривала с незнакомым человеком. - Не нужно отчаиваться. Мы до сих пор живы, а это уже неплохо. Кроме того, - она понизила голос, - у нас есть камень и Йанак, и, значит, не все еще потеряно. - Она вдруг тепло улыбнулась. - Милый, ты был прекрасен! Я даже не ожидала! Ты сражался как лев! Я никогда не забуду этого.
"Слабое утешение", - горько усмехнулся он. Стража расступилась, и двое в золотых доспехах направились к ним.
- Вот тот, высокий, - Дан, а рядом - его брат Эрлих, - тихо прошептала Сивара. - Они недавно, с месяц назад, приезжали в Наних с новыми требованиями. Довольно наглыми требованиями, я тебе скажу. Если еще и Карелл здесь, то ты имеешь удовольствие увидеть всех властителей Корфа.
Высокий человек с тупым, но добродушным взглядом был светловолос и грузен. Его брата - худощавого брюнета с бегающими, вороватыми глазками, наоборот, отличала живость заостренных резких черт. Эрлих чем-то неуловимо напоминал роденовские статуи. Братья долго рассматривали принцессу и наконец перевели взгляд на Джена. К ним поспешил опальный министр в алом плаще. Приблизившись, Фроар склонился и что-то горячо зашептал, указывая на Йанака. Выражение лица Эрлиха стало несколько злобным, Дан же, его грузный брат, по-прежнему оставался спокоен.
- Он говорит, что бессмертен. - Фроар опять указал на Йанака, которому, похоже, было уже все равно, кто бы и что ни сказал.
- Вероятно, при помощи какого-нибудь острого предмета мы могли бы выяснить, так ли это на самом деле. Я считаю, что лучше всего убить его сразу. Он недавно проглотил огромную дозу вираса и, как видите, здоровехонек. Он волшебник. Он чародей. Он создает маленьких злых духов всего лишь движением клешни, и они двигаются как живые, поражая все вокруг.
Дан слегка скосил глаза в сторону Фроара, всем своим видом выражая недоверие и презрение. Эрлих был хитрее, однако и его взгляд был полон сомнения и недовольства. Но Фроар, словно не замечая этого, суетливо продолжал:
- В этом кристалле огромная сила. - Он указал на камень. - Понятия не имею, что с ним нужно делать, но советую вам от всего сердца: послушайтесь меня - бросьте его в море, чтобы никто никогда его не нашел и не смог им воспользоваться.
Дан лениво перевел взгляд на кристалл. Проворный Эрлих не стал томить себя лицемерием - он быстро подскочил к воинам, державшим сапфир, взглянул на него и, кивнув брату, заявил:
- Такой большой кристалл в Корфе будет стоить очень дорого. Впрочем, как и в Нанихе, после того как мы объявим его своей колонией. - Он ухмыльнулся, покосившись на принцессу. - Зачем же выбрасывать в море такую прекрасную вещь...
- А что вы намерены делать с принцессой?
- Пусть посидит в каюте до прибытия Карелла. - Дан лениво почесал подбородок. - Ну а Карелл прибудет, там и решим.
- Не оставляйте хотя бы рядом с ней этого мужчину. - Фроар кивнул на Джена, но его советы, видимо, начали раздражать Эрлиха. Он резко повернулся к бывшему нанихскому министру, и, хотя ростом явно уступал великану в алом, это не мешало ему разговаривать с ним свысока.
- Фроар, тебе еще рано лезть со своими советами. Мужчина пойдет с ней, я не вижу в этом ничего страшного. А это чудовище, которое ты изволишь величать волшебником, - Эрлих рассмеялся, - простая земноводная тварь с хвостом. Ты же - просто суеверный дурак, Фроар. И это меня крайне озадачивает.
- По крайней мере, не оставляйте на корабле кристалл...
- Да? У меня на этот счет другое мнение.
Но тут уж взорвался Фроар.
- Пока вот это, - он указал на Йанака, - будет живым, я здесь не останусь! Хватит! Я насмотрелся на эти клешнявые штучки! Благодарю покорно, второго раза мне не надо!
- Иди куда хочешь, Фроар. - Дан смотрел на него с явным презрением, однако, вспомнив, что они не одни, произнес, подражая фроаровской изысканности речи, которую тот пускал в ход, когда хотел чего-то добиться: - Весь флот Корфа к вашим услугам, дорогой министр. - Во взгляде же Дана читалось: "Тебе не светит ничего хорошего, Фроар". Фроар и до этого был мрачен, но теперь его лицо совсем потемнело.
- Меня будет сопровождать эскорт? Я отправлюсь навстречу Кареллу.
Эрлих повернулся к шеренге воинов:
- Ты и ты. Достаточно.
Фроару, вероятно, ни тот ни другой не внушал доверия, но он смолчал и в их сопровождении раздраженно направился большими шагами к одной из лодок.
Дан прошептал что-то брату, тот, не дослушав, кивнул, и едва уловимый страх промелькнул в его прищуренных глазах.
- Уберите отсюда принцессу, ее парня и это чудовище. - Он рассмеялся. - Пусть себе тешатся до прибытия Карелла. - Упоминание о Карелле, пожалуй, было неуместным, но Эрлих почему-то счел нужным сказать это.
Джену скрутили руки за спиной, их провели в коридор и втолкнули в Сиварину каюту. Стражники зашли следом и расположились у большого окна, замерев в напряженном внимании; они были незыблемы, как манекены, эти солдаты Корфа, с молоком матери впитавшие железную дисциплину. Приволокли Йанака и бросили его на пол у стены, где уже сидели принцесса и Джеа Потом в каюту втолкнули растрепанную, взъерошенную Марсию в порванной одежде; это она перебинтовала руку Джену. Вцепившись в своего деревянного идола, служанка, шаркая ногами, пересекла комнату и устроилась подле Сивары, уложив седую голову ей на колени. Принцесса погладила ее по голове и, словно ища поддержки, протянула руку Джену - говорить о чем-то не было нужды. Они понимали друг друга без слов.
Они долго сидели так, и время тащилось в своем бесконечном странствии, словно старая карга. Сгущались сумерки. Багровое сияние заката бросало прощальные отблески в большое окно. Галера, буксируемая другим кораблем, медленно двигалась вперед, лениво рассекая морскую гладь. Стражники скептически поглядывали на Йанака; судороги совсем измотали морежителя, и все его попытки воспроизвести голубой огонь заканчивались ничем.
Им принесли безвкусную пищу, которую смогла есть только старая горничная, горстями отправлявшая в рот куски и не прекращавшая при этом горько плакать. Наевшись, она прижала руку принцессы к своей заплаканной щеке, но, постепенно обмякая, выпустила Сиварину ладонь и, откинувшись, захрапела.
Когда вошел Фроар, в каюте уже зажгли лампы. Джен с принцессой, как во сне, осматривали тускло освещенные стены. Сивара с ненавистью взглянула на Фроара. Стражники у окна по-прежнему не шевелились, лишь глаза их блестели в мерцающем свете, и было ясно, что если принцесса сделает хоть одно движение, пытаясь подняться, охранники тотчас бросятся к ней.
Фроар приказал отойти им в глубину комнаты, но те только нерешительно переглянулись и не сдвинулись с места. Движения министра отличало несвойственное ему, странное нетерпение. Но тут за его спиной в дверях показался человек в золотых доспехах, и стража безропотно удалилась в другой конец каюты, откуда воины ничего не смогли бы услышать. Темноволосый и приземистый незнакомец чем-то напоминал Фроара, - возможно, тем, что черты его лица были еще более грубыми, чем у бывшего министра Наниха. Вообще, вся его фигура напоминала статую, вытесанную топором из темного дерева.
- Карелл, - беззвучно прошептала Сивара, не то представляя вошедшего Джену, не то от неожиданности.
Никто не заметил, как маленький шарик голубого огня, зарождаясь, разгорался тем временем на сомкнутых пальцах Йанака. Вероятно, лукавый чародей вовсе не был так болен, как представлялось окружающим. По жесту Фроара Карелл направился к морежителю.
Один из стражников тихо проскользнул к выходу и бесшумно выскочил из каюты - только дверь слегка качнулась. Фроар этого не заметил - он был слишком поглощен тем, что должно было произойти сейчас в каюте.
- Я слышал, что ты - маг, - голос Карелла напоминал скрежет камня по металлу, - и что ты владеешь волшебным пламенем власти... Я сохраню тебе жизнь, если ты согласишься служить мне. Я сделаю тебя своим вассалом. Фроар открыто усмехнулся, но Карелл, словно не заметив этого, продолжал: Я - Карелл, один из трех правителей Корфа. Я получу твою силу. Уничтожь Дана и Эрлиха. Дай мне власть над Корфом и колониями!
- Нужно спешить. - Фроар, воровато оглянувшись, положил руку на плечо Карелла. Тот кивнул и снова обратился к Йанаку:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Корабль чародеев"
Книги похожие на "Корабль чародеев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ханнес Бок - Корабль чародеев"
Отзывы читателей о книге "Корабль чародеев", комментарии и мнения людей о произведении.










