» » » » Юджиния Райли - Дерзкий каприз


Авторские права

Юджиния Райли - Дерзкий каприз

Здесь можно скачать бесплатно "Юджиния Райли - Дерзкий каприз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юджиния Райли - Дерзкий каприз
Рейтинг:
Название:
Дерзкий каприз
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-009408-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкий каприз"

Описание и краткое содержание "Дерзкий каприз" читать бесплатно онлайн.



Мог ли бесстрашный Чарли Дюранго, чье имя наводило ужас на бандитов Дикого Запала, внезапно превратиться в ранимого мальчишку, отчаянно пытающегося добиться взаимности… СОБСТВЕННОЙ ЖЕНЫ?

Оказывается, мог, ибо зеленоглазая Кейт Мэлони. смотревшая на брак с Чарли всего лишь как на выгодное деловое соглашение, не верила в любовь и яростно отвергала все попытки супруга покорить ее сердце!

Однако нет в мире силы выше настоящей Любви. Любви, способной растопить оледеневшее сердце и обратить гордую. надменную красавицу в пылкую, страстную возлюбленную, в женщину, познавшую истинное счастье…






— Где ты узнала о таких вещах?

Близился полдень, и Чарли с Кейт подъезжали в коляске к ранчо Мэлони. Воздух был свеж и прохладен. Кейт надела легкое шерстяное платье и шляпку из золотистого шелка. На Чарли, помимо белой рубашки и черных штанов, красовались кожаный жилет и широкополая шляпа.

Взглянув на мужа, Кейт едва сдержала улыбку, вызванную его вопросом.

— По-моему, в одной из школ, куда отец посылал меня. Как мне помнится, это был институт благородных девиц мисс Тернер.

Дюранго хмыкнул:

— О да. Именно там ты вывесила панталоны своей наставницы на флагштоке, верно?

— Откуда тебе это известно?

— Твой отец при первой же встрече рассказал мне о твоем подвиге.

Кейт покачала головой:

— И ты все же не раздумал жениться на мне?

— Разумеется, нет, — сознался он. — Потом, когда спустя неделю тебя провезли по всему городу с привязанными к луке руками, я понял: ты будешь моей.

— Почему?

— Потому что ты женщина с характером.

— Надеюсь, я не обманула твоих ожиданий, охотник за головами?

Чарли улыбнулся:

— Ты превзошла их.

Коляска остановилась, и они, спустившись на землю, вошли в дом. Кейт сразу увидела отца, который сидел возле камина и курил трубку. Хотя он и выглядел чуть бледным, его самочувствие, по-видимому, значительно улучшилось.

— Привет, папа!

Джеб поднял голову, а затем, положив трубку, встал.

— Ба, какой долгожданный визит! Ну же, идите сюда… Кейт и Чарли подошли ближе.

— Рана все еще беспокоит тебя, отец? Джеб махнул рукой:

— Доктор говорит, что на мне все заживает словно на собаке. Как прошел медовый месяц? Дюранго усмехнулся:

— Великолепно. А что слышно о Спадсе Гилхули? Когда состоится суд?

— Суда не будет, — гордо ответил Джеб, заложив большие пальцы за подтяжки. — Сегодня утром я побывал в тюрьме и помирился со Спадсом. Он уже на свободе.

— Что?! — недоверчиво вскрикнула Кейт.

— Мы намерены поделить реку, — пояснил Джеб. — Пора принести немного мира в здешние края.

Кейт и Чарли переглянулись, но ни один из них не решился что-либо сказать по этому поводу.

— А теперь прошу на кухню. Там Дора с Кончитой колдуют над обедом.

Когда они вошли в кухню, женщины, весело болтая, хлопотали у плиты. Они по очереди обняли новобрачных, а затем все уселись за стол, на который подали тушеную говядину и печенье.

— Ну, каковы ваши планы? — осведомился Джеб, макая печенье в соус.

Улыбнувшись сидящей рядышком жене, Чарли небрежно ответил:

— Нам надо поскорее отбыть в Денвер.

— О нет! — изумленно воскликнула мексиканка.

— И не сегодня! — добавила Дора упавшим голосом. Чарли покачал головой:

— Дамы, вам нечего беспокоиться — до отъезда из Раунд-Рока нас ждет куча дел. Необходимо приобрести крытый фургон, пару сильных лошадей, множество припасов… Полагаю, на все про все уйдет день или два. — Он посмотрел на Мэлони. — Однако откровенно говоря, сэр, у нас мало времени, ведь зима на носу. Нам придется поскорее пуститься на восток, чтобы миновать индейские земли.

Мэлони утвердительно кивнул.

— Мы с Джебом надеемся, что вы задержитесь на нашу свадьбу, — с улыбкой промолвила Дора.

— А когда вы собираетесь пожениться? Джеб пожал плечами:

— Сказать по правде, мы лишь ждали вашего возвращения. Отец Кэссиди сказал нам, что ворота церкви открыты в любое время. — Склонившись к Чарли, он, прикрываясь ладонью, добавил: — Точные его слова были, как мне помнится, «чем скорее, тем лучше».

Все рассмеялись.

— Можно сделать это даже завтра утром. — Дора снова улыбнулась. — Вас это устроит?

— Это было бы прекрасно, мэм.

— Вы намерены пробыть здесь, в доме, до отъезда? — поинтересовался Джеб.

Чарли посмотрел на Кейт, и та утвердительно кивнула.

— Если, разумеется, наше пребывание не будет вам в тягость…

— Конечно, нет. Я велю Кончите приготовить постель у себя, — великодушно предложил Джеб. — Кровать в комнате Кейт маловата для двоих.

Чарли повернулся к жене, и она улыбнулась.

— Полагаю, нам будет неплохо и в спальне Кейт, — медленно проговорил он и, взяв ее руку, стал целовать мягкие пальчики.

В то время как Джеб и Дора с улыбкой смотрели на них, Кончита, спохватившись, бросилась на кухню за пирогом.

После полудня Чарли отправился в город. Он пообещал Джебу, что известит преподобного Кэссиди о его решении венчаться на следующий день утром. Дора помогла Кончите прибраться на кухне и уехала к себе на ферму.

Кейт, выйдя во двор, села на качели у крыльца. Чарли покинул дом всего несколько минут назад, а она уже успела соскучиться по нему. Он не попросил ее поехать с ним в город, и она догадалась, что он хочет предоставить ей возможность помириться с отцом.

На крыльце, словно в ответ на ее мысли, появился Джеб, держа в руке узкую полоску бумаги.

— Вот, дочка, — неловко произнес он. — Это мой свадебный подарок.

Кейт взяла чек, и ее глаза округлились, когда она увидела огромную сумму. Затем на ее лице появилось горделивое выражение, и она возвратила чек.

— Чарли говорил, что раз ты уже пытался таким образом уговорить его стать моим супругом. Не думаю, что эти деньги нам понадобятся. Кроме того, Чарли неплохо обеспечен.

Джеб разочарованно вздохнул:

— Дочка, сознаюсь: я допустил промашку, когда попробовал купить для тебя мужа. Должен признать, что мистер Дюранго категорически отверг мое предложение.

Скрестив руки на груди, Кейт сузившимися глазами посмотрела на отца:

— Чарли так и сказал мне. И прибереги свои проклятые деньги для себя.

Джеб поежился:

— Доченька, отчего на все, что я делаю, ты смотришь с подозрением? Я просто хочу на первых порах помочь вам. Так заведено. И почему, прежде чем отказать мне, ты не спросишь мужа?

Кейт заколебалась. Она не могла не признаться себе, что отец прав.

— Ладно, поступим по справедливости: пусть решает Чарли.

— О большем я и не прошу. — Мэлони удовлетворенно кивнул.

Наступило неловкое молчание. Прошла почти минута, прежде чем Кейт, отодвинувшись в дальний угол качелей, произнесла:

— Садись, отец. Тебе не следует так долго стоять на ногах, ведь ты еще не совсем поправился.

— Спасибо, дочка. — Джеб присел рядом с ней.

— Чарли сказал, что мне следует помириться с тобой до отъезда.

Мэлони вздохнул.

— По-моему, я тоже склонен к примирению, — не совсем уверенно проговорил он. — Видишь ли, когда мужчина сталкивается с костлявой лицом к лицу, то эта встреча наводит на кое-какие мысли… Ты скоро отправишься в Денвер, потому что должна следовать за мужем. Одному Богу известно, увидимся ли мы еще раз.

— Верно, — прошептала Кейт. — Надеюсь, ты простишь меня за все те неприятности, что я доставила тебе…

— И ты прости меня. — Джеб снова вздохнул.

— Тебя? За что?

Мэлони смущенно опустил голову.

— Теперь мне ясно, что не всегда я был примерным отцом. Я пытался подкупить Чарли, и был не прав. Да и ужасные побасенки насчет твоего суженого… Все это от моего ослиного упрямства. — Он шумно откашлялся. — Полагаю, по этой причине ты и сбежала из дому.

Тут Кейт, не выдержав, расхохоталась.

— Отец, позволь заметить: я бы удрала, даже если бы ты сказал мне, будто Чарли — сказочный принц. Мэлони огорченно покачал головой.

— Все же я не снимаю с себя часть вины за твои поступки. Я много думал над твоими словами… ну, что я зол на тебя из-за кончины матушки. — Он виновато посмотрел на нее. — Я не собирался сердиться на тебя, но, полагаю, так выходило против моей воли.

— Что ж, и я не подарок, — покаянно призналась Кейт. — Меня ведь тоже не назовешь примерной дочерью.

Они замолкли, понимая, что нужные слова сказаны. Когда Кейт взглянула на отца, ее снова поразил его бледный и усталый вид. «Он едва не умер», — с болью подумала она. Ее сердце наполнили одновременно и горечь, и радость: она осознала, что, наконец-то помирившись с ним, теряет его, отправляясь в далекие края, чтобы начать новую жизнь. Но ее любовь к нему была искренней — теперь она знала это.

— Кстати, Дюранго рассказал мне, как миссис Эберхард измывалась над вами в Накогдочесе. Полагаю, мне следовало выслушать тебя.

Кейт была тронута до глубины души.

— Спасибо, отец. — Она порывисто обняла его. — Береги себя, а также Дору и малыша. Джеб согласно кивнул:

— Счастья тебе, дочь. И когда сможешь, приезжай.

— Я обязательно добьюсь этого от Чарли.

Мэлони кашлянул.

— У Дюранго ты в хороших руках. Но если мальчик когда-либо огорчит тебя…

Кейт решительно прервала его:

— Папочка, обо мне не тревожься. А вот о Чарли тебе следует побеспокоиться. Если что, он будет у меня прыгать через огненные обручи и станет терпелив, как проповедник!

Услышав эти слова дочери, Джеб Мэлони откинул голову назад и расхохотался.

Глава 32

Вечером Чарли узнал, что Кейт наконец-то помирилась с отцом. У молодоженов ушло два дня, полных суматохи, на приготовления к отъезду в Денвер. Чарли удалось приобрести в городе крытый фургон и пару лошадей. Супружеская чета также припасла и уложила все необходимое для дальней дороги. А ночью они на узкой кровати Кейт ласкали друг друга в яростном приступе страсти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкий каприз"

Книги похожие на "Дерзкий каприз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юджиния Райли

Юджиния Райли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юджиния Райли - Дерзкий каприз"

Отзывы читателей о книге "Дерзкий каприз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.