Юджиния Райли - Волшебный вальс
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебный вальс"
Описание и краткое содержание "Волшебный вальс" читать бесплатно онлайн.
Андре Годдар, молодой богатый вдовец, по праву считался лучшим из женихов для юных аристократок американского Юга. Однако он оставался холоден к изысканным красавицам и словно ждал чего-то. Возможно, появления женщины, которая изменит всю ею жизнь? Такой, как таинственная белокурая незнакомка, сумевшая - впервые для Андре! - пробудить в нем не только плотскую страсть, но и истинную ЛЮБОВЬ - романтичную и нежную?!
Стефани закрыла глаза.
– Стефани, посмотри на меня.
Она разомкнула веки и встретила его нежный взгляд. Ночь окутала их мягким покрывалом и толкала друг к другу в объятия.
– Чего тебе сейчас хочется больше всего? -прошептал он.
Противостоять его натиску было невозможно. Готовое выпрыгнуть из груди сердце подсказывало ответ. Но она не отважилась произнести его вслух.
– Д-думаю, нам пора пожелать друг другу спокойной ночи.
– Приятных сновидений, Стефани, -произнес Андре с улыбкой и отпил из бокала бренди.
Пошатываясь, девушка побрела к себе.
Глава 20
Приближался конец недели. В воскресенье утром Сара, едва проснувшись, раскапризничалась - у нее резались зубки, - и Стефани вызвалась остаться с ребенком дома, в то время как вся семья отправилась на мессу в епископальную церковь. Эбби сказала, что службу будет служить священник со стороны, поскольку преподобный Дирборн все еще находится в Джексоне. Вспомнив, что это якобы он прислал ее сюда, Стефани молила Бога, чтобы святой отец отсутствовал как можно дольше. Если ложь обнаружится, ей несдобровать.
Для выхода Стефани еще не чувствовала себя готовой. К тому же у нее пока не было подходящего платья. А главное, она хотела, чтобы Эбби и Андре побыли вдвоем. Существовала еще одна причина. Ночь, проведенная с Андре на веранде, делала Стефани особенно уязвимой. Беседуя с ним, она поняла, какая тонкая у него душа, и это взволновало девушку сильнее его сексуальной привлекательности.
Все шло своим чередом, без особых происшествий, пока не наступил вечер вторника. Стефани сидела на воздухе, наблюдая за старшими детьми. Собака с веселым лаем гонялась за разноцветным мячиком. Вдруг появилась Марта с Сарой на руках.
– Я присмотрю за детьми, -сказала она. - Пришли гости. Мистер Годдар просил вас позвать.
– Спасибо, Марта, -поблагодарила Стефани.
Она пересекла усыпанную листьями лужайку, на ходу поправляя соломенную шляпку и выбившиеся из-под нее волосы, одернула юбку. Интересно, зачем она понадобилась Андре? «Гости» в доме не переводились. Во времена доброго старого Юга других развлечений не было. Люди часто собирались вместе, гостили друг у друга по нескольку дней, а то и недель. Однако столь настойчивое приглашение насторожило Стефани.
Переступив порог гостиной, Стефани в замешательстве остановилась. Эбби сидела на диване бледная и нервно теребила пальцы. Андре, сосредоточенный и озадаченный, сидел в кресле. Кресло напротив занимал молодой симпатичный мужчина лет тридцати с небольшим в одежде священника.
У Стефани засосало под ложечкой. О Господи! Эбби сказала, что в воскресенье будет служить заезжий священник пресвитерианской церкви, мужчина уже в летах. У Стефани екнуло сердце. Должно быть, это преподобный Дирборн. Неужели ее разоблачили?
Воображение рисовало девушке невеселую перспективу. Она была близка к панике. Мужчины поднялись ей навстречу.
– Мадам Сарджент, полагаю, с преподобным Дирборном вы знакомы, -обратился Андре к Стефани. - Мы с Эбби только что поблагодарили святого отца за то, что он прислал вас сюда, но он почему-то не сказал ничего вразумительного.
– О, Андре, - нервно рассмеялась Эбби, теребя воротник. - Уверена, преподобный Дирборн из скромности не хочет признать, как мы ему обязаны за это сокровище - миссис Сарджент.
– Это действительно так, Питер? -Андре, вскинув брови, повернулся к священнику. - Вы знаете эту женщину?
Дирборн судорожно сглотнул. Ему было явно не по себе. В комнате повисла тягостная тишина. Стефани поняла, что нужно действовать, иначе она погибла. Девушка торопливо направилась к священнику, не сводя с него изучающего взгляда. У мужчины были темно-карие внимательные глаза, тонкий нос и чувственный, красиво очерченный рот. Скромный и застенчивый, он излучал доброту и внутреннюю силу.
– Преподобный Дирборн, как я рада вас видеть! -Стефани решительно протянула священнику руку. - Конечно, вы могли забыть нашу встречу… э-э… в доме моих дорогих друзей в Джексоне! Встреча была короткой, но я не знаю, как вас благодарить за то, что вы порекомендовали меня в семью Годдаров.
– Э-э… пожалуйста, -пробормотал священник.
Стефани перевела дух. Кажется, пронесло. Однако торжествовать победу было рано.
– Так вы знаете эту женщину? -не унимался Андре.
Дирборн промолчал.
– Конечно, Питер знает Стефани. -Эбби кинулась подруге на помощь.
Андре не спускал со священника глаз.
– Если ваше общение с мадам Сарджент было столь кратковременным, как вы могли порекомендовать ее нам?
Дирборн залился краской.
– Андре, хватит донимать нашего гостя, - сказала Эбби.
– Я задаю простые вопросы,-усмехнулся Андре.- Думаю, что Питер может и сам ответить.
Дирборн посмотрел на Стефани с тревогой, а потом вкрадчиво промолвил:
Полагаю, я, как священник, умею разбираться в человеческих характерах. Одного взгляда на… эту женщину мне хватило, чтобы дать ей рекомендацию, как человеку вполне достойному.
– Отлично сказано, преподобный отец, -заметил Андре со скептической ухмылкой.- Эбби, где Лили с чаем? Пожалуйста, позвони, чтобы она пришла. А теперь давайте поговорим по душам.
Эбби позвонила в колокольчик и обратилась к Дирборну:
– Как поживает ваша дорогая матушка, Питер, и ее возлюбленный из Южной Каролины?
– Матушка все еще шьет генералу новую форму, -ответил священник со вздохом. - Надеется до Рождества завершить работу и отправить китель ему в Чарлстон.
– Ага, понятно. Это правда, что генерал планирует возглавить наступление на Шермана? -спросила Эбби.
– К сожалению, правда, -подтвердил священник.
Стефани наконец осмелилась поднять глаза на Андре.
– А как поживает генерал? -поинтересовалась Эбби.
– По словам матушки, он все еще торчит на зимней квартире, хотя клянется, что после того, как выкурит Шермана из Южной Каролины, приедет за ней на белом коне.
– Как славно! -воскликнула Эбби.
– Простите меня, преподобный, -подала Стефани голос, - разве война не закончилась десять лет назад?
– Далеко не для всех, -ответил Дирборн, кашлянув.
– Ясно, -пробормотала Стефани.
Появилась Лили, поставила перед Эбби на маленький столик поднос с серебряным чайным сервизом и вышла.
– Преподобный, расскажите поподробнее о вашей встрече с мадам Сарджент и объясните, почему вдруг вам пришло в голову прислать ее в наш дом, -попросил Андре, едва горничная удалилась.
Святой отец заморгал и не произнес ни слова.
– Расскажите лучше, как прошел ваш совет, -обратилась к нему Эбби.
– С удовольствием. -Священник облегченно вздохнул. - Не могу вам передать, как я воспрянул душой после совета в Джексоне. Епископ Грин провел несколько занятий и дал свое толкование Нагорной проповеди. Надо сказать, моя вера в Бога… и в человека значительно укрепилась. Знаете, что привело меня к вам сегодня? Желание поведать о своем личном прозрении.
– Удивительно! -произнес Андре.
– Сегодня утром, когда я благодарил моего друга преподобного Стрэттона за то, что он выручил меня, пока я был в отъезде, я посетовал, что в Натчезе наблюдается серьезный раскол среди христиан. Он согласился со мной, и мы решили устроить в эту субботу импровизированный пикник на старом испанском плацу для парадов, где соберутся прихожане из всех приходов.
– Восхитительно! -просияла Эбби, протягивая Дирборну чашку.
– Я подумал, что ваш квартет мог бы послужить нам отличным музыкальным фоном, -промолвил Дирборн.
– Для нас это большая честь. -Эбби захлопала в ладоши, словно ребенок, получивший игрушку. - Вот только репертуар у нас чисто светский.
– Не стоит на этот счет беспокоиться.
– Знаешь, Стефани, Питер замечательно играет на скрипке, -сообщила Эбби, повернувшись к подруге.
– Вот как?
– Мне бы хотелось, чтобы он играл в нашем квартете, но у него нет на это времени.
– Но если я присоединюсь к вам, вы перестанете быть квартетом, -возразил Питер.
– О, Питер, вы умница, -рассмеялась Эбби. - Я постараюсь занести вам до субботы нашу предполагаемую программу.
– Превосходно.
– Господа придут в восторг, -выпалила она. - Мне не терпится рассказать об этом мистеру Трамблу, когда он вечером придет на репетицию.
Священнослужитель улыбнулся Андре, а затем Стефани.
– Пожалуйста, передайте об этом всем, кого знаете, и попросите принести какое-нибудь блюдо.
– Обязательно, -кивнула Стефани.
Каждая минута казалась Стефани вечностью. Андре то и дело пытался с пристрастием допросить святого отца относительного его знакомства с будущей гувернанткой. К счастью, либо Эбби, либо Стефани удавалось сменить тему. Стефани с удивлением отметила, как спокойно чувствует себя ее подруга в компании Питера - не суетится, не нервничает. Будто они старинные друзья.
– Простите, но мне пора, -произнес наконец Дирборн. - Нужно посетить еще несколько семей. Наша экономка сидит с матушкой, я не должен испытывать ее терпение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебный вальс"
Книги похожие на "Волшебный вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Волшебный вальс"
Отзывы читателей о книге "Волшебный вальс", комментарии и мнения людей о произведении.