» » » » Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2


Авторские права

Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство БАДППР, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2
Рейтинг:
Название:
Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2
Издательство:
БАДППР
Год:
1994
ISBN:
5-87378-014-5, 4-87378-015-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2"

Описание и краткое содержание "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2" читать бесплатно онлайн.



В маленьком городке Твин Пикс при загадочных обстоятельствах погибает юная красавица Лора Палмер. Следствие ведет специальный агент ФБР Дэейл Купер. Его незаурядный талант сыщика, а также найденный дневник Лоры позволяет нащупать ключ к разгадке целой серии таинственных и противоречивых событий, происходящих в Твин Пикс.






Клинтон улыбнулся. — А-а-а, — протянул он, — вы, наверное, тот самый

агент Федерального Бюро Расследований Дэйл Купер?..

Дэйл согласно наклонил голову. — Да… А откуда вы узнали меня?..

Клинтон подмигнул мисс Моран. — А мне о вас как-то по телефону рассказывала Люси. Она утверждала, что в своей жизни не встречала большего знатока кофе, чем вы… И как только вы упомянули об этом напитке, я сразу же догадался… — Догадливость — отличное качество, особенно для окружного судьи, — произнес Дэйл. — Кстати, Гарри Трумен мне как-то раз сказал, что вы тоже любите этот напиток… — А как вы догадались, что я судья? удивился Клинтон.

Купер усмехнулся. — По мозолю на указательном пальце правой руки, паша честь…

Клинтон внимательно осмотрел указательный палец и недоумевающим тоном произнес:— Да, действительно… Только никак не могу взять в толк, при чем тут мозоль?..

Купер, взяв со стола крышечку с кисточкой, аккуратно завинтил ее. — Такие мозоли бывают только у людей, которые ловит форель в проводку, — объяснил он, — а не далее, чем сегодня утром Трумен рассказывал мне о вас как о страстном туристе а, значит, и рыболове… Кроме того, кто еще может заходить в кабинет шерифа без стука в такое время?

Клинтона это объяснение вполне удовлетворило. — А вы, оказывается, очень проницательный молодой человек, — сказал он, — честно говоря, я бы ни за что не догадался…

В этот момент в дверном проеме появилась фигура Трумена. — Добрый вечер, ваша честь, — полушутливо-полусерьезно поздоровался он, — ну, как вы доехали?.. Все благополучно, надеюсь?..

Окружной судья, усевшись в кресло, вытянул ноги в высоких шнурованных сапогах. — Спасибо, Гарри, — кивнул он в ответ, — все в полном порядке…

Пройдя в свой кабинет, Трумен остановился около Клинтона. — И что же заставило вас отправиться в дорогу?.. — В вашем городе за каких-то несколько дней случилось столько всего, что не прибыть сюда было бы просто неприличным, — начал окружной судья, — это загадочное убийство, потом — изнасилование бедной девочки, еще одно убийство, пожар на лесопилке, еще одно покушение на убийство… Кстати, а могу ли я видеть подозреваемого в убийстве Жака Рено, адвоката Лиланда Палмера?.. Никак не могу поверить, что он способен на такое…

Трумен кивнул. — Конечно… Он сейчас находится в каталажке… — Гарри, нагнувшись, нажал кнопку селектора. — Энди, — произнес шериф в микрофон, — будь так добр, сходи в каталажку и приведи сюда Лиланда Палмера…

Из динамика послышался голос Брендона. — Хорошо, Гарри, через несколько минут…

Купер, вспомнив, что Энди разыскивал доктор Уильям Хайвер, хотел было задержать Энди, но в последний момент почему-то передумал.

Заметив движение Купера, шериф понял, что у того к Брендону какое-то дело. — Тебе нужен Энди?.. — вскользь поинтересовался Трумен. — Нет, нет, спасибо, как-нибудь в другой раз, — поблагодарил Купер и тут же поспешил перевести разговор в другое русло: — Кстати, ваша честь, — он обернулся к судье, — а откуда вы знали Лиланда?..

Тот вздохнул. — Помню, когда-то, кажется, лет семнадцать-восемнадцать назад Лиланд, тогда выпускник юридического факультета престижного университета — не помню, то ли Колумбийского, то ли Йельского, приехал в Твин Пикс за каким-то наследством, — начал он. — А, как вы, наверное, знаете, Дэйл, получить наследство — это страшная волокит… Короче, Лиланду надо было разрешить несколько чисто формальных вопросов, оформить

какие-то ничего не значащие бумаги, и поэтому он был вынужден каждый раз мотаться в Сиэтл… Я тогда работал в одной юридической конторе, помогал ему, кроме всего прочего, этот парень сразу же показался мне очень порядочным, честным и открытым человеком… Он мне почему-то очень понравился… Кроме того, он был неплохим профессионалом — помнится, я был свидетелем не скольких процессов, где мистер Палмер проявил себя

замечательным адвокатом — таких в наше время не так уж и часто встретишь… — Клинтон сделал небольшую паузу. — И вот, представьте мое удивление, когда я узнал,

что мой приятель, которого я так уважаю и ценю, обвиняется в преднамеренном убийстве… — голос Клинтона стал печальным, — каким хорошим парнем был этот

Лиланд…

Трумен постарался улыбнуться, чтобы хоть как-то разрядить обстановку. Обернувшись к судье, он произнес:— Ваша честь, а почему вы говорите о вашем приятеле Лиланде в прошлом времени?.. Он что, уже умер?.. Нисколько я понимаю, он если и совершил преднамеренное убийство, то в состоянии аффекта… В состоянии сильнейшего душевного потрясения… Сегодня утром я говорил с доктором Уильямом Хайвером — вы наверняка шлете его, ну это тот самый доктор, который четыре года назад зашивал вам ногу, которую вы по неосторожности пропороли чем-то острым на рыбалке… Так вот, доктор Уильям говорит, что необходимо провести соответствующую медицинскую экспертизу… Более того, — Трумен наклонился поближе к Клинтону, — более того, док сказал мне, что не уверен, не поступил бы ли он сам точно так же на месте Лиланда… — Кажется, у него тоже есть дочери?.. — спросил судья, который всегда отличался превосходной памятью. — Две или даже три?..

Трумен кивнул в ответ. — Совершенно верно, ваша честь… Правда, по этому поводу у нас произошло небольшое разногласие — доктop Уильям, как я уже сказал, в глубине души оправдывает Лиланда, и вот наш друг из Федерального Бюро Расследований Дэйл — тот считает, что самосуд и месть за убийство дочери невозможны… — он кивнул Куперу, — я правильно изложил твою мысль?..

Купер неопределенно пожал плечами — он не хотел возвращаться в утреннюю ситуацию.

Стэрвуд Клинтон, поудобнее устроившись в кресле, произнес:— А сейчас мы узнаем, что думает по этому поводу сам Лиланд…

Трумен, вспомнив, что Энди давно уже пора было привести в кабинет подозреваемого в убийстве крупье «Одноглазого Джека», забеспокоился:— Ну где же этот Брендон запропастился?.. Сколько можно?..

Двери отворились, и в кабинет вошел Лиланд в сопровождении заместителя шерифа.

Шериф после свидания с Джози был склонен к шуткам. — А мы-то уже подумали, — улыбнулся он Брендону, — что ты сбежал с подозреваемым… Почему так долго?..

Энди промямлил в ответ что-то неопределенное — заметив, что в кабинете шерифа стоит Люси, он старался не встречаться с ней взглядами.

Мисс Моран, метнув в Энди презрительный взгляд, резко обернулась и вышла из кабинета.

Купер, прищурившись, обратился к Брендону:— Энди, извини, у нас серьезный разговор с мистером Палмером… Мог бы ты выйти на несколько минут в коридор?..

Энди послушно вышел вслед за секретаршей шерифа. Посмотрев на Лиланда, судья Стэрвуд вежливо предложил ему:— Прошу садиться.

Лиланд, помявшись, сказал в ответ:— Нет, ваша честь, я лучше постою… — Как хочешь, — ответил Клинтон и, тяжело вздохнув, добавил: — послушай, Лиланд, мы с тобой не на судебном процессе, я хочу поговорить как старый приятель… Не надо говорить мне «ваша честь»…

Лиланд опустил голову. — Хорошо…

Поднявшись со своего места, окружной судья принялся медленно ходить по кабинету шерифа. Видимо, он что-то обдумывал. Ни Трумен, ни Купер не прерывали его своими репликами, ожидая, пока Клинтон первым начнет разговор с мистером Палмером.

Наконец, остановившись у окна, Стэрвуд медленно произнес:— Лиланд!.. Выслушай меня внимательно…

Палмер опустил голову еще ниже. — Да…

Клинтон откашлялся, — видимо, он всегда делал так в окружном суде перед тем, как зачитать обвинительное заключение. — Лиланд, нам всем, тут собравшимся, — судья, описав рукой полукруг, обвел присутствующих в кабинете шерифа и агента ФБР, — нам всем очень трудно, очень тяжело говорить с тобой именно сейчас, зная твое горе… Прими от нас самые искренние соболезнования…

Лиланд сдержанно всхлипнул. — Спасибо…

Судья откашлялся еще раз. — Мне очень печально видеть тебя в таком незавидном положении… Я даже не знаю, чем могу утешить тебя, приятель…

Лиланд, отерев рукавом так некстати набежавшие слезы, ответил:— Меня уже ничто не сможет утешить… Я утешаюсь только тем, что своими руками, — Палмер, вытянув руки вперед, потряс ими перед судьей, — вот этими самыми руками задавил гадину…

Окружной судья замахал на Лиланда руками. — Что ты, что ты, не следует так говорить… Ты ведь сам юрист, и должен знать, что мы живем не во времена покорения Дикого Запада, и что самосуд в наше цивилизованное время противозаконен… Виновность или невиновность вправе устанавливать только суд… То же и с тобой — пока суд не признал тебя виновным в убийстве этого крупье Жака Рено…

Лиланд несмело перебил:— Я сам во всем сознаюсь — да, я убил этого гнусного выродка, потому что… — речь Лиланда прерывали едва сдерживаемые рыдания, — потому… потому что… этот подонок убил мою бедную Лору, да, он убил ее, надругался и убил… Я убил бы его еще сто раз, тысячу раз!..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2"

Книги похожие на "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Томпсон

Джон Томпсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2"

Отзывы читателей о книге "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.