» » » » Синди Холбрук - Притворщица


Авторские права

Синди Холбрук - Притворщица

Здесь можно скачать бесплатно "Синди Холбрук - Притворщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Притворщица
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Притворщица"

Описание и краткое содержание "Притворщица" читать бесплатно онлайн.



По странной прихоти судьбы юной Изабель пришлось на время стать актрисой и сыграть в жизни роль любовницы маркиза Хавершэма. Молодой повеса, не желая подчиняться воле бабки-герцогини, надумавшей его женить, решил разыграть перед ней забавный спектакль. Но фарс затянулся, отношения всех его участников окончательно запутались, и вот они уже сами не могут понять, где притворство, а где искренние и пылкие чувства.






Подмигнул и вышел.

— Ты — дура, Дороти, — прошептала себе под нос герцогиня. — Ему позарез нужны твои деньги.

Она поморщилась и встала с кресла. Неожиданно хмыкнула и прищелкнула языком.

— Однако любопытно будет посмотреть, как он станет отбивать Изабель у Терренса! Хм… Как же я сама раньше до этого не додумалась?

12

— Еще два дня, и бал! — вздохнула Летти, сидя поутру в гостиной вместе с Тео и Дороти. На коленях у Летти лежала Гизельда. Решив, что бесценной кошечке ничто больше не угрожает, Летти стала понемногу выносить ее из спальни. Вот и сейчас она прижимала к себе свою рыжую любимицу и нежно гладила ее по шерстке. — Ах, я так волнуюсь! Просто места себе не нахожу!

Возбуждение перекинулось с головы Летти на ее руку, а с руки — на Гизельду, которая, почувствовав, что ее уже не гладят, а щиплют, недовольно зашипела.

— О, прости, дорогая! — вежливо извинилась перед Гизельдой Летти, обнаружив свой промах.

— Бедняга Терренс! — низко пророкотала с соседнего кресла Тео. — Он, похоже, совсем на мели! А ведь то платье, что Изабель присмотрела было себе для бала, оно же стоило совсем дешево! Подкинуть ему, что ли, пару сотен?

— Не стоит, — улыбнулась Дороти. — Я уверена, что в нужный момент у него на все хватит денег. И, кстати, я распорядилась о другом платье для Изабель, поприличнее. Оно должно прибыть нынешним утром из Лондона.

— Ах, как чудесно! — взмахнула руками Летти, совершенно позабыв про Гизельду. Та кубарем скатилась на пол, недовольно выгнула спину и зашипела. — И я уверена: ты заказала его у мисс Дюрам. Лучшей мастерицы во всем Лондоне не найти!

— И последнее, — сухо сказала Дороти, — я заказала еще одно платье — для Элизабет.

— Осторожнее, Дороти, — заметила Тео. — Не боишься пускать Джоша в свой курятник?

— Думаю, что это не настолько опасно, — улыбнулась Дороти.

Открылась дверь гостиной, и на пороге возникла горничная Бетти с большим подносом в руках. Она подошла и осторожно поставила его на стол.

— Сдается мне, Джош вчера опять здорово перебрал, — огорченно покачала головой Летти. — Это вредно для бедного мальчика, даже если он — распутник.

— Должно быть, спит еще, — хмыкнула Тео. — Пьяница!

— Спасибо, Бетти, — сказала горничной Дороти. — Можешь идти. Мы сами нальем.

— Слушаюсь, ваша светлость, — присела в поклоне Бетти.

Моргнула, стрельнула острыми глазками и упорхнула прочь. Дороти рассеянно посмотрела ей вслед и сказала:

— Странно, что эта маленькая шлюшка уже на ногах.

— Шлюшка? — переспросила Летти. — Ты опять заговорила об Изабель в таком тоне? Постыдись! Я думала, что у тебя изменилось отношение к ней. Знаешь, наша компания так благотворно сказалась на этой девочке! Она и говорить начала совершенно правильно, да и ведет себя теперь как настоящая леди!

— Заметила, — сказала Дороти. — Только я говорила сейчас не об Изабель, а о Бетти.

— Бетти? — наморщила лоб Летти. — А с какой стати ты вдруг заговорила о Бетти?

— С какой, с какой! С такой! — буркнула Тсо. — Ты-то сама не заметила, как эта вертихвостка крутит юбками возле Джоша? И то сказать: Джош — красивый юноша, просто ангелочек, вот девка по нему и сохнет!

Дверь снова отворилась, и в гостиную вошел Эдгар Эрроурут, в кричаще-желтом сюртуке и галстуке цвета лесного пожара.

— Ах, сэр Эдгар! — улыбнулась Лстти. — Вы как раз к чаю!

— Нет-нет, — отказался сэр Эдгар. — Сожалею, но у меня совершенно нет времени. Не скажет ли кто-нибудь, где Изабель?

— Полагаю, — блеснула глазами Дороти, — что сегодня она вместе с Элизабет занимается цветами. Вы найдете ее в оранжерее. Туда только что привезли рассаду из Лондона.

— Ах так! — сжал руки сэр Эдгар. — Прекрасно! Прекрасно! Увидимся позже, дорогие леди!

Он круто развернулся на каблуках и вышел из гостиной.

— Похоже, он собирается вышибить дух из Изабель, — заметила Тео. — Вон как бросился — словно собака за зайцем!

Дороти засмеялась.

— Да, Эдгар всегда был азартным охотником! Его упорство достойно уважения!

— Упорство? — переспросила Тео. — Да он просто готов вцепиться Изабель в глотку!

— Он собирается избавить Изабель от привязанности к Терри, — сказала Дороти.

— Э, нет, — наморщила носик Летти. — Эдгару не добиться ее благосклонности!

— Да уж, — проворчала Тео, — Терри вряд ли пустит этого хорька в свой садик!

— Пожалуй, — довольно улыбнулась Дороти. — Хотя Терри явно не годится в садовники. Скажите, а Мордрид по-прежнему спит в комнате Изабель?

Тео потупилась и покраснела.

— Да. Но теперь его можно понять: ведь она спасла ему жизнь! А собаки — удивительно благодарные существа!

— Замечательно! — улыбнулась Дороти.

— Крестная! — раздался высокий голосок, а вслед за ним на пороге появилась и его обладательница — Амелия собственной персоной. — Вы не видели Терренса?

— Нет, — ответила леди Дороти. — Но скорее всего он на конюшне. Я слышала, он собирался сегодня утром поехать верхом.

— Да? — нахмурилась Амелия. — А я его спрашивала вчера вечером, поедет ли он кататься верхом, но он ответил мне, что не собирается!

— Его желания могли перемениться, — с ласковой улыбкой заметила Дороти.

— Ну, хорошо, — кивнула Амелия. — Я посмотрю на конюшне.

И она упорхнула.

— Ха, а наша маленькая Амелия так же упорна, как и отец! — прокомментировала Тео.

Дороти откинулась на спинку стула с видом глубокого удовлетворения.

— Да, дорогая! Мне даже кажется, что я слышу, как трубят охотничьи рожки.

— Ох, что-то я не узнаю тебя, Дороти, — нахмурилась Тео. — Провалиться мне на этом самом месте — не узнаю!

— Я сама себя не узнаю! — весело рассмеялась Дороти и заметила: — А сегодня, похоже, нас всех ждет интересный денек!


Джош потянулся в постели и перевернулся на бок. Ему снова и снова снилась Элизабет.

— Нет, — промычал он. — Нет.

— Вам что-нибудь нужно, сэр? — пропел у него над ухом ласковый женский голосок.

Джош нахмурился сквозь дрему. Нет, этот голос явно не принадлежал Элизабет! К тому же в его сне она говорила другим тоном — он прекрасно помнил это! — да и каким может быть тон у женщины, которая только что залепила вам очередную пощечину!

Джош с трудом разлепил глаза. Яркий свет ослепил его, и он снова поспешно зажмурился.

— Сэр? — вновь послышался вкрадчивый голосок.

Джош тряхнул головой и снова, на сей раз окончательно, раскрыл глаза. Рядом с постелью стояла Бетти. Совсем рядом.

— Что? — охрипшим голосом спросил Джош, пытаясь принять вертикальное положение. — Бетти, что ты здесь делаешь?

— Пришла помочь вам, — ответила Бетти и присела на краешек постели. — Ее светлость распорядились, чтобы у вас ни в чем не было нужды.

— Она так распорядилась? — изумился Джош.

Бетти склонилась над ним так низко, что прямо перед своим носом Джош обнаружил пару соблазнительных, вызывающе торчащих из глубокого выреза платья девичьих грудок. В больной с похмелья голове Джоша отчетливо прозвенел тревожный колокольчик, и он снова заворочался, пытаясь для начала хотя бы сесть. Каждое движение давалось страдальцу с превеликим трудом, и он застонал, прикрыв глаза дрожащей, вялой рукой.

— Мистер Бабникер, — встревожилась Бетти. — С вами все в порядке? Чем я могу вам помочь?

— Э… Пожалуй, ничем, — с трудом выговорил Джош. — Я думаю, мне сейчас никто не поможет.

— Вы уверены? — с явной неохотой поднялась с постели Бетти. — У вас, я знаю, нет своего слуги. Хотите, я помогу вам одеться?

— Не-ет, — страдальчески простонал Джош. — Лучше закопайте меня где-нибудь под высоким деревом.

— Понятно, — хихикнула Бетти. — Так что же вам подать?

Она подошла к платяному шкафу и распахнула створки.

— Н-не зна-аю, — плаксиво протянул Джош и покраснел.

— Я бы предложила вам вот это, — Бетти вынула из шкафа сюртук. — И это, — она вынула пару панталон, прижала их к груди и снова приблизилась к постели.

Остановилась в дюйме от нее и лукаво уставилась на Джоша, кокетливо моргая густыми ресницами.

— Это опять ты, — слабым голосом сказал Джош и опять — в который раз — прикрыл воспаленные веки. — Прекрати!

— Что прекратить? — с придыханием спросила Бетти.

Она преодолела последний дюйм и снова всем своим горячим телом привалилась к Джошу.

— Неважно, — глухо пробормотал Джош.

Он сделал героическое усилие, сел на постели и сгреб принесенную Бетти одежду.

— Спасибо. Я могу одеться сам.

Бетти придвинулась еще ближе.

— Позвольте мне, я помогу.

И она принялась стаскивать с Джоша его ночную сорочку.

— Эй, эй, — запротестовал он, легонько отпихивая ее руки. — Прекрати! Это неприлично!

— А вы всегда соблюдаете приличия? — хихикнула Бетти.

— Да, — отрезал Джош, опуская задранную сорочку и наглухо застегивая пуговки на воротнике. — Вот Элизабет: она себе не позволяет зайти в мою комнату, а все почему? Да потому, что считает меня распутником…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Притворщица"

Книги похожие на "Притворщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Холбрук

Синди Холбрук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Холбрук - Притворщица"

Отзывы читателей о книге "Притворщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.