» » » » Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф


Авторские права

Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф

Здесь можно скачать бесплатно "Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф
Рейтинг:
Название:
Королевство Бараглаф
Издательство:
АСТ, Астрель
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-014166-1, 5-271-04044-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевство Бараглаф"

Описание и краткое содержание "Королевство Бараглаф" читать бесплатно онлайн.



В столице вымышленного королевства Бараглаф идет борьба за власть. В сеть придворных интриг втянута Норка и ее друзья — жители городских трущоб. В смертельной схватке с жестокой и беспощадной знатью рождается крепкая неподдельная дружба.






— Чужеземная ведьма Короля, значит, — повторила Исива. Ее злобный взгляд впился в лицо Филина. — Чужеземная ведьма Короля и Верховный Жрец Ветровеи? — Голос Исивы звенел от злости. — Вся эта истерическая галиматья — это правда или ты все выдумал, чтобы задержать меня? А, Филин?! — Потом ее гнев сменился ледяным спокойствием. — Разве я не предупреждала тебя, маленькое отродье, что лгать мне опасно, может быть, даже смертельно опасно?

Филин прижал руку к губам и кивнул.

— Подождите, — проговорил Элхар с тем же пугающим спокойствием. — Я еще не сказал самого интересного — кто меня ударил. Это был Цитанек!


Мышка передала предупреждение Филина. Ученый Король без промедления вызвал Королевскую гвардию. Потом он послал слугу за Венихаром, чтобы тот пришел в королевские покои. Хотя, казалось, что прошли годы, но меньше чем через час Арра, Акулья Наживка, Норка, Хорек, Осел и Кериден, который выглядел очень уставшим, ввалились в комнату и расселись по креслам.

— Так что же произошло? — спросила Мышка.

— И где Командор Бенек? — добавил Ученый Король.

— Что касается Командора, — застенчиво сказал Кериден, — то, я боюсь, его отчет будет слегка искажен. Я взял на себя смелость и немного спутал воспоминания гвардейцев. Мы подумали, что им об этом деле лучше забыть.

Мышка, Венихар и Ученый Король обменялись взглядами, а потом враз воскликнули.

— Так что же все-таки произошло?

На подробный рассказ ушло немало времени. Король стал очень озабоченным.

— Вы правы, об этой истории лучше забыть. Но я опасаюсь за вашего друга, который остался в руках Гитивов. Действительно ли Цитанек убил Элхара?

Акулья Наживка застонал.

— Чтобы убить этого мерзавца, нужно серебряное оружие и магия.

— Да уж, ручаюсь, — вставила Норка. — А если он не умер, то наверняка узнал Цитанека. Вопрос в том, что нам сейчас делать? Мы не можем послать гвардию ему на выручку, но я не хочу сидеть сложа руки.

— Точно, — подтвердил Хорек. — Но что же делать?

— Надо идти спасать Цитанека и Филина, — мягко сказала Норка. — Судя по тому, что я слышала об Исиве Гитив, она не из тех людей, кто может простить Цитанека.

— Норка, они знают, что мы знаем о потайных ходах, — напомнил Осел.

— Верно, но Хорек сбежал от них, и теперь они знают, что мы знаем, что они знают. Так что вряд ли они ждут нас.

Венихар засмеялся.

— В этом есть здравый смысл, вернее, это похоже на рассуждения Исивы, что совсем не одно и то же. Норка, но мы не можем идти все вместе. Если нас будет слишком много, они легко обнаружат нас.

Норка кивнула.

— Если ты собираешься оставить меня, моя милая воровка, то лучше подумай хорошенько, — предупредил ее Акулья Наживка.

— Ты ранен, — сказала она.

— Я сам знаю свои силы, — взбунтовался он.

Она подумала и кивнула.

— Итак, — начала она, — пойдем я и Акулья Наживка. — Она обвела взглядом остальных. — Осел? — Он кивнул. — Мышка? — Девочка страстно закивала. — Хорек? — Он тоже дернул головой в знак согласия.

— Но зачем вам Мышка? — запротестовал Венихар.

Прежде чем девочка возмутилась, Норка пояснила.

— Чтобы передавать сообщения. Она может их нарисовать, ведь Филин не умеет читать.

— А как же все мы? — спросил Венихар. — Для нас у тебя есть план?

— На самом деле, Вен, — вступил в разговор Кериден, — у меня есть план — если только Норка ничего не задумала. Нет? Мне нужна ваша помощь, Вен, и твоя, Арра, если ты себя хорошо чувствуешь.

Они тут же согласились, а Ученый Король с горечью сказал:

— Ну да, а меня, как всегда, оставили в безопасном месте ожидать вестей.

На это Арра ответила, будто продолжая какой-то давнишний спор:

— Если хочешь быть чем-то полезен, Кет, напои Ридева Ажера допьяна.

Король поцеловал ей руку.

— Как скажешь. Точнее, я постараюсь. Этот человек может выпить бочку. Тебе нужно, чтобы он был пьян, или будет достаточно, если я просто на время уберу его с дороги?

— Убери его с дороги, — сказала она. — Кажется, он считает, что существенно укрепит свое положение при Дворе, если внушит Гитивам, что меня необходимо убить. Я, наконец, вспомнила, где раньше видела того человека, который передал мне сообщение, — это один из шпионов Ридева.

— Ну, что же, войско, — сказала Норка. — Пошли.

— Хорек, — спросил Кериден. — Тот камень все еще у тебя?

Мальчик кивнул.

— Он вам нужен?

— Нет. Но если удастся, передай его Филину. У меня такое ощущение, что он ему понадобится.


— Цитанек, — повторила Миледи.

Она посмотрела на него так, будто хотела взглядом снять с него кожу. — He сомневаюсь, ты сейчас попытаешься убедить меня, что действовал в моих интересах.

— Но это так и было, — настаивал Филин. — Я видел это во сне: если бы Элхар убил Арру — а он бы это сделал, — то Король казнил бы вас за государственную измену.

Исива коротко и злобно рассмеялась.

— Казнил бы за измену из-за иностранной ведьмы? Не смеши меня.

— Он любит ее, — настаивал Филин. — Как вы не понимаете? Он же не взвешивает свои поступки, как вы.

Миледи сидела молча, задумчиво разглядывая его. Потом кивнула Элхару.

— Отведи мальчишку в галерею; нечего портить хороший ковер. Привяжи его к стулу. — Двое мужчин держали Цитанека, пока Элхар уводил филина. Исива изучающе смотрела на кузена, будто читая все его секреты по глазам. — Ты мне совершенно не нужен, если не будешь податливым, Цитанек. Ты ведь это понимаешь, не так ли? — Она цедила слова.

— Да, Миледи.

— Тогда почему ты так упорно издеваешься надо мной? Ты думаешь, я не смогу убить тебя? — Он покачал головой, и она прищурила глаза. — Тогда, может быть, ты думаешь, я не трону твоего мальчишку?

— Вы уже ясно дали мне понять, что тронете! — в отчаянии выкрикнул он.

— Тогда почему? Почему ты влез во все это? Ты же должен был понимать, что это разозлит меня.

— Миледи, я доверяю Филину. Он сказал, что Кетиран уничтожит вас, если эту женщину, Арру, убьют.

Исива недоверчиво уставилась на Цитанека.

— Ты что, считаешь меня дурой? Я прекрасно знаю, что ты бы с радостью плясал на моей могиле — вы оба. Нет. Если ты спас Арру, то у тебя были свои причины; и я узнаю, какие!

— Я уже сказал вам, — настойчиво повторил он.

— Очень хорошо, продолжай упрямиться. Но ты еще пожалеешь об этом — клянусь, Цитанек. — Она махнула в его сторону. — Отведите его в галерею и свяжите. Минцера, принеси мой набор инструментов, тот, что со щипчиками, и еще прихвати имехай из моих запасов; да, еще скажи слугам, чтобы принесли туда жаровню.

На обычно непроницаемом лице Минцеры появилось беспокойство:

— Миледи, что…

Исива повернулась к ней и злобно выкрикнула:

— Никаких вопросов — выполняй!

Управляющая поклонилась и вышла.


Ридев Ажер положил записку на серебряный поднос и кивком отослал слугу. Потом, хмурясь, повернулся к своему дяде:

— Так, что-то мне все это не нравится — м-м-м — исходя из моих соображений.

Зарехаф наклонил голову:

— Да?

— Королевское приглашение — нет, приказ — прийти на партию хассе сегодня вечером.

— О!

— Это все, что вы можете сказать?

Премьер-министр пожал плечами:

— Мой дорогой Ридев, ты рассуждаешь, как конспиратор. С твоей точки зрения, нет ничего опаснее. Но вполне вероятно, что приглашение Короля вполне невинно; и даже если у него возникли некоторые подозрения, он едва ли стал бы приглашать тебя в письменной форме и при свидетелях на твое собственное убийство. Иди, мой дорогой мальчик, не заставляй Его Величество ждать. Я сам найду дорогу назад.


Дорогу показывал Осел, поскольку он лучше других знал все потайные ходы. Хорек замыкал шествие, чутко прислушиваясь, нет ли сзади погони. Мышка потной ладошкой ухватилась за рубашку шедшего впереди нее Осла. Девочка тащила свой ящичек с рисовальными принадлежностями. Акулья Наживка придерживал локоть Норки, то ли для того, чтобы помочь ей, то ли, чтобы не упасть самому.

На территории Гитивов царило странное затишье. Стражники не шныряли по кухне и не толпились в караульной; в свете одной-единственной лампы были видны кости исмат, забытые на столе. В библиотеке на столике хассе выстроились фигуры, но людей не было. Группа осторожно прошла по всем местам, где обычно бывали Гитивы, но никого заслуживающего внимания не встретили. Наконец, они заметили управляющую Минцеру в гардеробной своей госпожи. Женщина сидела за столом Исивы, возле ее локтя стояла лампа. Минцера задумчиво грызла ногти. Норка наблюдала за ней через отверстие в стене. Перед управляющей лежал открытый ящичек из слоновой кости. Внутри на темно-синей шелковой подкладке были разложены инструменты с резными деревянными ручками. Воровка узнала их и с трудом подавила пробежавшую по спине дрожь. Рядом с ящичком стоял пузатый кувшин с большой притертой крышкой. Вдруг управляющая зашевелилась. Она долго перебирала инструменты внутри ящика, пока с легким вздохом не достала оттуда стилет. Она взяла две ленты со стола Миледи и привязала стилет к правой руке. Долго возилась, убирая все это в рукав, потом закрыла ящик, взяла его, кувшин и лампу и вышла. Осел еле слышно чертыхнулся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевство Бараглаф"

Книги похожие на "Королевство Бараглаф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бет Хилгартнер

Бет Хилгартнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф"

Отзывы читателей о книге "Королевство Бараглаф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.