» » » » Джорджетт Хейер - Жертва любви


Авторские права

Джорджетт Хейер - Жертва любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджетт Хейер - Жертва любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджетт Хейер - Жертва любви
Рейтинг:
Название:
Жертва любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жертва любви"

Описание и краткое содержание "Жертва любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Софи Чалонер готова бежать в Париж с маркизом Вайделом, известным своими любовными похождениями. Однако волею судеб в экипаж маркиза, в его каюту, а затем и в Париж попадает не Софи, а ее старшая сестра Мэрк. Необузданный, горячий, безрассудно храбрый и часто жестокий – таким знает маркиза Вайдела свет. Но Мэри убедилась: с ним можно справиться, противопоставив ярости и гневу – спокойствие и уверенность в себе. А как же любовь? Она неизбежно настигнет всех героев Джорджетт Хейер – каждого в свой черед.






Голос его зазвучал сердито, а ей захотелось взять его лицо в свои ладони и поцелуем разогнать хмурые складочки на лбу.

– Нет, сэр, вы останетесь в постели.

– Могу я узнать, мадам, каким образом вы собираетесь удержать меня в постели?

– Это очень просто – стоит лишь приказать вас раздеть.

– Это уже действия жены.

Она слабо вздрогнула, но тон ее остался твердым:

– Я послала вашего слугу за доктором. Прошу вас, не ругайте его.

– Какого дьявола, кто вас просил! Я не собираюсь умирать, к вашему сведению.

– Конечно нет, – согласилась мисс Чалонер, – но вы вчера слишком много выпили, и, мне кажется, ваша лихорадка вызвана именно этим, так же как и воспаление раны. Я думаю, вам надо пустить кровь.

Маркиз долго молча рассматривал ее. Подвинув стул ближе к постели, она села рядом.

– Вы можете поговорить со мной несколько минут, сэр? Если ваше самочувствие позволяет вам разговаривать.

– Разумеется, могу. О чем вы хотите поговорить?

– О моей дальнейшей судьбе, разумеется. Он нахмурился:

– Это теперь мое дело, мадам. Она покачала головой:

– Вы очень добры, милорд. Но я не стремлюсь стать вашей женой. Я хорошо все обдумала и теперь знаю, что будет для меня лучше всего. Сказать вам, что я решила?

Он произнес с искоркой юмора:

– Сегодня утром вы приняли очень много решений. Тем не менее давайте выкладывайте.

Она сложила руки на коленях, и он вдруг подумал, что эта девушка, как никто до нее, действует на него успокаивающе.

– Вы вчера сказали истинную правду, милорд, – я не могу теперь вернуться домой. Но вы не должны считать, что это меня очень огорчает. Я никогда не была там счастлива. У меня есть план, кажется, очень разумный. Я знаю теперь, как лучше поступить. Если вы меня отвезете в Париж, я буду вам благодарна. В Париже я подыщу себе место гувернантки в каком-нибудь приличном доме. И поскольку, без сомнения, у вас в Париже обширные связи, может быть, вы поможете мне устроиться на работу. Маркиз прервал ее:

– Мое дорогое дитя, вы считаете, что я порекомендую вас в какой-нибудь аристократический дом?

– Вы ведь можете? – волнуясь, спросила она.

– Разумеется, я смог бы. Но… Господи, представляю лицо какой-нибудь матроны, когда я предложу ей свою знакомую молодую девушку в гувернантки!

– О! Я и не подумала об этом! Как глупо с моей стороны. – Она на миг замолчала, потом объявила: – Ну что ж, если я не могу пойти в гувернантки, поступлю на работу модисткой. – Он протянул руку и накрыл ею обе ручки миcc Чалонер. Маркиз больше не улыбался. – Я не часто испытываю раскаяние, Мэри, но вы быстро учите меня. Неужели вы совсем не можете переносить мысль обо мне как о будущем муже?

– Даже если бы и смогла, милорд, я не могу украсть жениха у своей сестры.

– Украсть! Черта с два! – Маркиз привычно выругался. – Но у меня никогда не было намерения жениться на Софии!

– Тем не менее, сэр, я бы никогда не смогла так поступить по отношению к ней. Впрочем, мысль о таком браке для меня абсурдна. Вы меня не любите, как и я вас. И, кроме того, мы не равны по положению в обществе.

– Вы из какого сословия, Мэри? Кто был ваш отец?

– Это имеет значение?

– Ни капли. Но вы меня заинтриговали. Вы получили прекрасное образование, это видно. Каким образом вам это удалось?

– Да, я имела счастье учиться в одной из лучших школ Англии, школе для избранных.

– Я так и понял! И кто же вас туда поместил?

– Мой дед, – неохотно ответила мисс Чалонер.

– Отец вашего отца? Он жив? Кто он?

– Мой дед генерал, сэр. Вайдел сдвинул брови:

– Какого графства?

– Он живет в Бакингемшире, милорд.

– Боже мой! Не хотите ли вы сказать, что вы внучка сэра Джиля Чалонера?

– Именно так, сэр, – невозмутимо подтвердила мисс Чалонер.

– Но это же совершенно меняет дело. Препятствий не существует, и мы немедленно можем пожениться. Ведь этот старый упрямец, ваш дед, друг моего отца, приверженец строгих правил.

Мисс Чалонер улыбнулась:

– Вы не должны преувеличивать, милорд. Мой дед был действительно добр ко мне в прошлом, но он прогнал моего отца после того, как тот женился вопреки родительской воле. Дед умыл руки по отношению ко мне, когда после школы я решила жить в доме матери и сестры, И теперь ему совершенно безразлична моя судьба.

– Она очень быстро станет ему небезразлична, когда до него дойдут слухи, что его внучка работает модисткой.

– Разумеется, я не пойду в модистки под собственным именем, – объяснила маркизу мисс Чалонер.

– Вы не станете модисткой ни под каким именем, моя дорогая. Сделайте лучший выбор – станьте моей женой – это единственный для вас выход. Мне жаль, что все так получилось, но обещаю, что не буду требовательным мужем. У вас будет своя жизнь, у меня – своя. Я не стану вмешиваться в ваши дела, лишь потребую сохранения верности. Вы меня будете редко видеть.

На мисс Чалонер повеяло от такой перспективы ледяным холодом, но, видя, как пылает в лихорадке его лицо, она не стала больше спорить, отложив разговор на более благоприятное время.

– Мы еще обсудим это, милорд. Вы устали, и сейчас должен прийти доктор. Он схватил ее руку и удержал:

– Дайте мне слово, что не ускользнете, пока я буду тут валяться.

Она не смогла противиться искушению коснуться его руки.

– Обещаю, что я не поступлю так, – сказала она искренне, – потому что просто не смогу добраться до Парижа без вашей помощи.

Немного погодя появился доктор, маленький темпераментный француз, и прямо от порога заговорил, сопровождая поток слов активной жестикуляцией. Пока лилась непрерывным потоком докторская речь, Вайдел лежал, прикрыв глаза, и терпел, хотя это давалось ему с заметным усилием. Наконец, после пяти минут словесного извержения доктора, маркиз не выдержал. Приподнявшись, он произнес по-французски всего одну фразу, которая веско, всего в нескольких словах, опровергла все теории, диагнозы и методы лечения, изложенные местным эскулапом.

Доктор отпрянул, как человек, неосторожно залезший в жгучую крапиву, и растерянно пролепетал:

– Но, мсье, мне сказали, что вы англичанин! Маркиз в том же духе сообщил, что не собирается обременять доктора знанием своего генеалогического древа, потом послал его вместе со всеми его учениями и методами ко всем чертям и закончил свою эпическую речь в раблезианском духе, с едким и весьма остроумным сарказмом, не забыв, добавить, что думает обо всем племени пиявок.

Доктор, восхищенно открыв рот, внимал этой обличительной речи. Потом воскликнул:

– Замечательно! Англичанин – и столь великолепно владеет французским языком! Это не может не вызвать восхищения. А теперь, позвольте, я пущу вам кровь. Мадам будет столь добра и подержит таз. Известно, что англичанки очень хладнокровны.

Маркиз заметил в этот момент скромно стоявшую у порога мисс Чалонер.

– Что? Вы, оказывается, были здесь? Вы знаете французский?

– Вполне сносно, сэр, – невозмутимо отозвалась она.

– Насколько сносно?

В серых глазах мелькнул насмешливый огонек.

– Достаточно хорошо, чтобы понять то, что говорил доктор, милорд. Но я не могла понять вашу речь, потому что большинство слов мне незнакомы.

– И слава Богу! – облегченно вздохнул Вайдел. – Теперь будьте хорошей девочкой и уходите отсюда, оставьте меня с этим типом наедине.

– Но как хладнокровная английская особа, сэр, я могу подержать таз, – отозвалась мисс Чалонер. – Позвольте мне это, ведь вы для меня на яхте делали то же самое.

Он ухмыльнулся:

– Так и знал, что вы этого мне не простите.

– Простить вас? Да я вам необыкновенно благодарна.

В ее искренности не приходилось сомневаться.

– Вы – удивительная женщина, – заявил маркиз, – но несмотря на это, я не могу допустить при вас этого кровопускания.

Но мисс Чалонер уже держала наготове таз.

– Вам не будет больно, сэр, уверяю вас. Второй раз за это утро маркиз лишился дара речи.

А мисс Чалонер продолжала, как будто уговаривая непослушного ребенка:

– Если вы хотите поправиться и завтра продолжить путешествие, вы сделаете то, что советует вам доктор. Но если вы желаете оставаться глупым упрямцем, я найду способ сама добраться до Парижа и без вас.

Маркиз сел на постели:

– Гром и молния! Сколько мне, по-вашему, лет?

– Не очень много, иначе вы вели бы себя более благоразумно. – Она тепло и понимающе улыбнулась ему. – Пожалуйста, разрешите этому несчастному доктору пустить вам кровь, милорд.

– О, ради Бога! Делайте что хотите. Но на будущее, мадам, прошу вас не вмешиваться в мои дела.

– Я запомню ваше пожелание, милорд. Маркиз протянул запястье доктору, не сводя взгляда с Мэри.

После кровопускания маркиз слишком ослаб и уже не заговаривал о том, чтобы немедленно отправляться в Париж. Он проспал почти весь день, а потом лежал молча, не изъявляя желания разговаривать. Мэри взяла на себя все заботы по уходу за ним, отдавая распоряжения слугам, что вызвало обмен многозначительными взглядами между Флетчером и Тиммсом. И дворецкий, и камердинер с самого начала относились к Мэри с подчеркнутым уважением, очевидно следуя приказу его светлости и боясь вызвать гнев маркиза. Но к концу дня их уважение значительно возросло и уже не было следствием страха перед хозяином. Решительные действия мисс Чалонер настолько пробудили в них расположение к девушке, что оба слуги теперь беспрекословно ей повиновались.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жертва любви"

Книги похожие на "Жертва любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Жертва любви"

Отзывы читателей о книге "Жертва любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.