» » » » Джорджетт Хейер - Завещание


Авторские права

Джорджетт Хейер - Завещание

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджетт Хейер - Завещание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Завещание
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Завещание"

Описание и краткое содержание "Завещание" читать бесплатно онлайн.



Сплетение элементов детектива и мелодрамы в романах Дж. Хейер заставляет читателя с волнением следить за героями, а живые диалоги, юмор, присущий автору, доставляют искреннее удовольствие.

Мистер Эмберли умен и проницателен. Девушка, встреченная им на дороге возле автомобиля с убитым – красива и скрытна. Что-то заставляет Эмберли умолчать в полиции об этой встрече, но не упускать из вида новую знакомую…






– Полагаю, поэтому-то вы и выслеживали его, – сказал сержант саркастически.

– Именно так, сержант, – ничто не могло поколебать спокойствие лакея. – Очень неприятно сознавать, что существует молодой джентльмен, страдающий такой опасной манией. Мне казалось, что ничего не остается, как попытаться встретиться с мистером Брауном и постараться выяснить, почему он воображает, будто имеет что-то против меня. Конечно, мне не всегда удобно отрываться от своих обязанностей, но сегодня вечером мне представилась возможность уйти из особняка, так как мистер Фонтейн уехал в Лондон, и мы ожидали его возвращения поздно вечером. Зная… привычки мистера Брауна, я осмелился дождаться его у «Голубого дракона». Не желая устраивать сцену на публике, я намеревался последовать за ним до дома и там спросить, чем я мог оскорбить его. Но затем случилось то, о чем я уже рассказал, сержант.

Сержант был явно недоволен его рассказом, в который он нисколько не поверил. Но доказать его фальшь в данный момент было невозможно, да и возложить вину на Коллинза за случившееся он не мог, поскольку не кто иной, как Коллинз, вытащил Марка Брауна из реки. Показания Такера свидетельствовали, что Коллинз не только бросился в воду, чтобы спасти Марка, но он также отказался оставить попытки оживить его, когда полицейский объявил, что их усилия бесполезны. Сержант посмотрел на мистера Эмберли в надежде получить от него совет, но Эмберли в это время разговаривал с лакеем. Ему хотелось узнать, не проезжала ли какая-нибудь машина мимо, когда он шел за Марком, или, может быть, он заметил прохожего. Коллинз без колебаний ответил, что он не видел никого, кроме подбежавшего на крик Такера и проезжавшего на своей машине мистера Джерролда.

Мистер Эмберли, казалось, был удовлетворен ответом, и, подойдя к камину, начал набивать трубку табаком.

– Полагаю, вы можете идти, – неохотно сказал сержант. – Но заметьте, я не говорю, что удовлетворен вашими показаниями, потому что я им не верю. Если вы представите свидетелей, что все случилось именно так, как вы рассказали, тогда другое дело. Но все рассказанное вами основывается только на ваших словах, а единственный человек, который мог бы их опровергнуть, утонул.

Лакей, растягивая слова, сказал:

– Я уверен, сержант, что мисс Браун подтвердит, что у ее брата не было причин убивать меня. Кроме тех случаев, о которых я упоминал, я никогда, насколько мне известно, не встречался с молодым джентльменом.

– Можете быть уверены, мы поговорим с мисс Браун, приятель, – пообещал сержант.

– Да, сержант, я буду рад, если вы с ней поговорите, —сказал Коллинз смиренно.

– И не забудьте, что вас вызовут на следствие, – сказал сержант, жестом показывая, что больше не задерживает его.

Лакей вышел, сопровождаемый констеблем Такером, а сержант сел в кресло и посмотрел на мистера Эмберли.

– Итак, сэр? Каковы ваши выводы? – спросил он.

– Я же говорил, что вердикт присяжных заседателей будет однозначным: смерть в результате несчастного случая.

– Только не говорите, что вы верите в эту сплошную ложь, сэр.

– О, нет, – сказал Эмберли, – но как трудно будет ее опровергнуть. Начать хотя бы с дружеских излияний со стороны Брауна. Совершенно невозможно возразить, сержант. Однажды пьяный человек пытался всучить мне пятифунтовую бумажку. Визит в Айви коттедж объяснен вполне обоснованно. Знаете, он очень находчивый, этот Альберт Коллинз. Иметь с ним дело – одно удовольствие. Причина, по которой он преследовал сегодня вечером Брауна, звучит менее убедительно, но вполне вероятна. Боюсь, вам не удастся взвалить на него смерть Брауна, сержант.

– Может быть, нет, а может быть, да, – сказал сержант. – Но если есть виновник, то это не кто иной, как Альберт Коллинз.

– Возможно, вы правы, – сказал мистер Эмберли, дерясь за шляпу. – А сейчас я собираюсь освободить вас от неприятной обязанности. Вам нет необходимости сообщать мисс Браун о случившемся.

Сержант, казалось, был доволен.

– Я буду вам признателен, сэр, если вы сами сделаете это. Интересно, что скажет она о той сказке, которую мы с вами только что выслушали. Вы разберетесь в этом лучше, чем я.

– Не сомневаюсь, – сказал мистер Эмберли.


ГЛАВА IX

Ширли еще не спала, когда мистер Эмберли приехал в Айви коттедж. Она ждала прихода брата, и когда открыла дверь, Эмберли понял по ее бледному лицу и встревоженному взгляду, что она была обеспокоена отсутствием Марка в столь позднее время.

Она отпрянула, увидев, кто стоит на пороге. Инстинктивно хотела захлопнуть дверь, но, подавив в себе это желание, выразила предположение, что он, вероятно, опять привез Марка домой.

– Нет, – сказал мрачно Эмберли, – к сожалению, на этот раз мне не удалось сделать этого. Не позволите ли войти на минуту?

Его необычная вежливость подсказала ей, что что-то неладно.

Она молча посмотрела на него вопросительным взглядом.

– Я пришел не досаждать вам, – сказал он, пытаясь улыбнуться. – Я пришел сообщить вам плохую новость.

Ее рука, державшая дверь, затряслась.

– Что-нибудь случилось с Марком? – прошептала она.

– Да, – коротко ответил он.

Она отступила, давая понять, что он может войти.

– Пожалуйста, скажите – он мертв?

Он прошел с ней в гостиную и остановился, довольно сурово глядя на нее.

– Да, он мертв. Почему вы сразу это спросили?

Она подняла руки и прижала их к вискам.

– Вы сказали, что пришли не для того, чтобы… досаждать мне вопросами. Когда он запаздывает, как сегодня, я всегда воображаю худшее. Как это случилось?

– Он шел домой пьяный, как обычно, и, вероятно, оступившись у обрывистого берега, упал в реку.

Ее руки беспомощно опустились, дыхание на минуту замерло, в глазах, устремленных на него, появился ужас. Он вдруг понял, что никогда не видел ее напуганной. Впервые она поразила его тем, как, будучи такой несчастной, умела великолепно держаться внешне спокойно и при этом огромными, проницательными глазами пытаться прочесть на его лице, о чем он думает.

– Сожалею, что вынужден был сообщить вам о случившемся столь неподобающим образом, – сказал он.

– Это не имеет значения, – выпалила она, гордо подняв голову. – Спасибо, что пришли. Вы… Вы, случайно, не знаете других подробностей?

– Очень мало. Недоумок, которому поручили не сводить с Марка глаз, упустил его из виду. Я должен просить у вас извинения.

Она протянула руку и схватилась за край стола.

– Вы приставили к нему человека, чтобы следить за ним… потому что думали… он может упасть в реку?

– Не совсем так. Я думал, что после его крайне необдуманного визита в особняк, возможно, будет предпринята попытка покушения на его жизнь.

– Вы – умный, – сказала она тихо. – Я недооценивала вас. – Она помолчала. – Его столкнули в реку?

– Я могу говорить только о фактах, а вы сами делайте выводы, – ответил он. – Есть только один свидетель – Коллинз.

Она вздрогнула:

– Ах!

– Именно так. Когда констебль Такер прибежал на место… несчастного случая… он обнаружил Коллинза вытаскивающим тело вашего брата на берег. Они вдвоем делали ему искусственное дыхание, пока не приехали сержант и я.

Она повторила его слова, словно плохо поняла их:

– Коллинз пытался его спасти?

– Несомненно. Вас это удивляет?

Она, казалось, была поражена.

– Я не совсем могу… Коллинз… О Боже, мне не надо было позволять ему приходить сюда!

– Коллинзу? – спросил мистер Эмберли спокойно. Она не обратила на это внимания.

– Мой брат. Только я никогда не думала… – Она замолчала, пододвинула стул и села, вся как-то сразу поникнув. Мистер Эмберли прислонился спиной к стене и стоял, наблюдая за ней. Казалось, она не испытывала большого горя. Он достаточно знал Марка, чтобы понять ее. Но было видно, что новость глубоко ее поразила. И одновременно напугала. Она не понимала какое из двух ощущений сильнее. Он увидел, как она передернула плечами и нервно сжала пальцы рук, лежавших на коленях. Минуту спустя он спросил:

– Когда несколько дней назад Коллинз приходил к вам, что ему было надо?

Ее мысли блуждали где-то далеко, и она вздрогнула, услышав его вопрос.

– Разве он сказал, что приходил сюда? – уклонилась она от ответа.

– Я видел его, – сказал Эмберли.

– Вы, должно быть, ошиблись.

– Нет. Коллинз рассказал мне свою версию причины визита, а мне очень хочется знать вашу.

Он заметил, как суставы ее пальцев побелели.

– Я не буду вам отвечать, – сказала она. – Если он и приходил, то это был совсем безобидный визит, и вам нет до него никакого дела.

– Понимаю. А что вы скажете, когда сержант придет и спросит, по какой такой причине ваш брат хотел застрелить Коллинза?

– Ничего, – сказала она с усилием. – Абсолютно ничего.

Эмберли оторвался от стены и, пройдя через комнату, сел на край стола. Она взглянула на него вызывающе и в то же время напуганно. Он положил руку на ее нервно сжатые пальцы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Завещание"

Книги похожие на "Завещание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Завещание"

Отзывы читателей о книге "Завещание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.