» » » » Джорджетт Хейер - Миражи любви


Авторские права

Джорджетт Хейер - Миражи любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджетт Хейер - Миражи любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджетт Хейер - Миражи любви
Рейтинг:
Название:
Миражи любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миражи любви"

Описание и краткое содержание "Миражи любви" читать бесплатно онлайн.



Юная сумасбродка Эстаси страшно разочарована: ее мечтам о прекрасном рыцаре не суждено сбыться. Дедушка, старый барон Сильвестр, нашел ей жениха – своего внучатого племянника, Тристрама Шилда. Эстаси легкомысленно согласилась. Но барон умер, и девушка поняла, что со свадьбой лучше не торопиться. Однако Тристрам полон решимости выполнить последнюю волю покойного. И красавица не придумывает ничего лучшего, как тайно сбежать из дома навстречу неизведанному…






Она не присутствовала на похоронах Сильвестра, которые состоялись на третий день после смерти, а занялась отбором платьев, которые, по ее разумению, больше всего подошли бы к ее новому положению. Люси, укладывавшая их в две сумки, слишком преданная своей молодой хозяйке, и не помышляла о том, чтобы выдать ее. Но тревога за хозяйку, которой в ее одиноком путешествии могли встретиться опасности, не покидала девушку. Печально шмыгая носом, она складывала платья и кружевные косынки и, не выдержав, сообщила, что готова лучше сопровождать мисс, несмотря на ужас, который внушал ей Всадник без головы, чем остаться здесь и принять на себя гнев сэра Тристрама. Но в планы Эстаси горничная не входила – ведь это разрушит всю романтику предстоящего приключения! И Люси было велено притворяться, будто она ничего не знала. Правда, Эстаси также обещала, что пришлет за Люси из Лондона при первой же возможности.

Унылый вид снежных хлопьев, сыпавшихся со свинцового неба, показался бедной Люси дурным предзнаменованием, но ее хозяйка заявила, что наденет подбитый мехом плащ и бобровую шляпу с темно-красным плюмажем.

Ее бегство из Корта должно было пройти без всяких трудностей: слуги завалились спать, а сэр Тристрам заперся в библиотеке с Красавчиком Левенхэмом, который приехал из Дауер-Хаус пообедать с кузеном. Эстаси извинилась и покинула их сразу же после обеда, поднявшись в спальню. В одиннадцать часов, очаровательная в костюме для верховой езды, в красном плаще и широкополой бобровой шляпе с красными перьями, подчеркивающей красоту черных кудрей, она на цыпочках подкралась к задней двери, одной рукой поддерживая юбки, а в другой сжимая перчатки и хлыст. За ее спиной топталась Люси с двумя сумками и фонарем.

Спускаясь вниз, Эстаси остановилась на полпути:

– Мне пригодился бы пистолет!

– Да бог с вами, мисс! – с ужасом прошептала Люси. – Что вы будете делать с этой смертельной штукой?

– Ну конечно же, у меня должен быть пистолет! – возразила Эстаси. – И я знаю, где его взять.

Она повернулась, несмотря на слезные протесты служанки, снова легко взбежала по лестнице и исчезла в направлении Длинной галереи.

Она вернулась, раскрасневшаяся и запыхавшаяся, держа в правой руке дуэльный пистолет весьма угрожающего вида, со стволом длиной в десять дюймов и серебряными инкрустациями. Увидев его, Люси чуть не выпустила из рук сумки и возбужденным шепотом попыталась уговорить хозяйку бросить оружие.

– Это пистолет моего кузена Людовика, – с гордостью объявила Эстаси. – Их там два – в футляре, в спальне, которая когда-то принадлежала ему. Какое счастье, что я вспомнила! Я видела его давно, когда меняла занавеси в спальне. Как ты думаешь, он заряжен?

– О боже, мисс, я надеюсь, что нет!

– Я должна быть осторожна, – призналась Эстаси, держа оружие с некоторой робостью. – Думаю, что спусковой крючок не потребует усилий, но я плохо разбираюсь в оружии. Ну, поспешим!

Было морозно. Снег уже перестал падать, но плотно покрывал землю. Две женщины, одна из них в прекрасном настроении, а другая – дрожащая от страха и холода, неслышно устремились по дороге, ведущей от дома к конюшне. Ни в окнах кучера, ни в окнах конюхов не было света, и никто не появился, чтобы помешать побегу Эстаси. Она открыла дверь кладовки, где хранили сбрую, потянула за собой

Люси, поставила фонарь на стол, выбрала уздечку из висящих на стене и указала горничной на свое седло. Потом надо было отпереть дверь в стойла, оседлать и взнуздать Руфуса, который, хоть и казался немного сонным, явно обрадовался, увидев свою хозяйку. Люси, напуганная происходящим, начала было тихонько всхлипывать, но ей тут же твердым шепотом было приказано седлать лошадь и перестать валять дурака. Она была послушной девушкой, а потому проглотила слезы и взгромоздила седло на лошадь. Потом пришлось снова искать пару подходящих ремней, чтобы прикрепить сумки, а дамское седло, увы, не было оснащено столь необходимым дополнением. Пришлось взять кобуру с седла Сильвестра и кое-как привязать ее к ремням, которыми была укреплена сумка. Кобура оказалась слишком велика для изящного пистолета, но это не имело значения. Эстаси заметила, что им повезло, потому что земля покрыта снегом и это заглушит стук копыт Руфуса по камням.

Она вывела коня из конюшни, благополучно забралась в седло, напомнила Люси, чтобы та заперла все двери и положила ключи на место, дала ей поцеловать руку и отправилась, но только не по той аллее, что вела к главным воротам, а через парк, к проселочной дороге, где ворота не охранялись, и их можно было открыть, не слезая с седла.

Когда это все было успешно проделано, Эстаси пустила Руфуса рысью и выехала на дорогу, шедшую через Уорнинглид, чтобы попасть в Хэнд-Кросс – городок, который стоял на тракте Лондон – Брайтон.

Она хорошо знала дорогу, но еще никогда не выходила из дома ночью, и местность в лунном свете казалась ей странной и незнакомой. Кругом стояла мертвая тишина, и деревья, казавшиеся теперь непомерно высокими, отбрасывали черные тени, в которых таилась какая-то угроза. Эстаси удовлетворенно подумала, что она из рода де Вобан и поэтому ничего не боится! Но почему-то тишина, которая нарушалась только хрустом сломанной ветки, вместо того чтобы успокоить ее, производила совершенно противоположное действие, как бы предупреждая, что за каждым кустом или группой деревьев кто-то прячется. Разумеется, она гордилась собой – это было ясно без всяких слов, – но все же Эстаси хотелось бы поскорее оказаться в Хэнд-Кросс. Кроме того, плохо привязанные сумки болтались, и это утомляло ее, а одна из них, похоже, готова была вот-вот отвязаться. Эстаси попыталась привязать ее понадежнее, но стало только хуже.

Дорога должна была уже скоро выйти на Хэнд-Кросс, лес сгустился, и стало темнеть. Было холодно, а под снежным ковром стало трудно различать дорогу. Один раз Руфус чуть не свалился в канаву, и какое-то живое существо (всего-навсего лиса, как старалась убедить себя Эстаси) перебежало дорогу. Дорога до Хэнд-Кросс оказалась чересчур длинной. Куст терновника у дороги отбрасывал тень, похожую на какого-то бесформенного человека. У Эстаси сильно забилось сердце: она тут же вспомнила рассказ о Всаднике без головы, и на какой-то страшный миг ей показалось, что он уже близко – где-то позади нее. Вспомнились все ужасные истории, которые рассказывали о лесе Святого Леонарда, и Эстаси подумала, что может с болезненной точностью восстановить в памяти все детали из старинной книги «Трактат о страшном чудовище – Змее (или Драконе), недавно увиденном и все еще живущем», которую она видела в библиотеке Сильвестра.

За Уорнинглидом лес поредел, стало легче, но Эстаси знала, что опасность не миновала и Всадник без головы может прятаться за каждым поворотом дороги. В ее воображении возникали движущиеся тени за кустами… И вот, через милю после поворота на Слоухэм, лошадь вдруг насторожила уши и сделала быстрый скачок в сторону, так что Эстаси еле удержалась в седле. Она справилась с Руфусом, но его рывок сделал свое дело – злополучная сумка отвязалась. Она выскользнула из ремней, крутясь полетела на снег и оказалась у кустов.

Эстаси потрепала Руфуса по шее, чтобы успокоить копя, с сожалением глядя на утерянную вещь. Ей так не хотелось лишаться ее! Она, конечно, ничего не боялась, но как сойти с лошади и поднять багаж? Несколько минут Эстаси тихо сидела, пристально вглядываясь в чащу леса. Руфус тоже смотрел туда, подняв голову и навострив уши. Казалось, там никого не было, и Эстаси, уговаривая себя, что Всадник без головы – всего-навсего легенда, а ужасный Змей (или Дракон) появлялся тут почти две сотни лет назад, стиснула зубы и сошла с седла. С отвращением заметив, что у нее трясутся колени, она вынула из кобуры дуэльный пистолет и крепко зажала его в правой руке.

Руфус, хоть и чувствовал себя не совсем уверенно, позволил подвести себя к упавшей сумке. Эстаси уже была готова наклониться, чтобы поднять ее, как лошадиное ржание, прозвучавшее совсем рядом, пронзило ее смертельным ужасом. Она дико закричала, увидев, как что-то движется в тени, и уже в следующую минуту отчаянно билась в руках неизвестно откуда свалившегося на нее мужчины. Кричать она больше не могла, потому что ей зажали рот, а когда она нажала на спусковой крючок пистолета, то ничего не произошло. Сильные руки приподняли ее и потащили в чащу, и грубый голос откуда-то сзади сказал: «Стукни девку хорошенько по голове!»

Глазами, полными ужаса, она сумела разглядеть во мгле над собой неясные очертания лица. Человек, державший ее и говоривший как джентльмен, произнес:

– Будь я проклят, если сделаю это! – И вежливо добавил, нагнувшись к ней: – Я прошу прощения, мисс, но вы не должны кричать. Если я уберу руку, вы будете вести себя тихо, совсем тихо?

Эстаси кивнула. При первых же звуках его голоса, который был странно приятен, страх исчез. Ее глаза постепенно привыкли к темноте, и она увидела, что это молодой человек и, судя по его профилю, четко вырисовывавшемуся на фоне луны, довольно привлекательный.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миражи любви"

Книги похожие на "Миражи любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Миражи любви"

Отзывы читателей о книге "Миражи любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.