» » » » Ханна Хауэлл - Невеста горца


Авторские права

Ханна Хауэлл - Невеста горца

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Невеста горца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Невеста горца
Рейтинг:
Название:
Невеста горца
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-026001-6, 5-9578-1137-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста горца"

Описание и краткое содержание "Невеста горца" читать бесплатно онлайн.



Женщина не может стоять во главе клана. Она обязана избрать себе супруга и защитника, который будет управлять ее землями и вести на битву ее людей.

Таков непреложный закон Шотландского нагорья. А если леди Джиллианне Мюррей приходится выбирать мужа по соображениям расчета и выгоды, то чем плох серьезный, сильный и молчаливый Коннор Макенрой?

Однако постепенно Джиллианна все сильнее подпадает под власть мужественного обаяния Коннора, и вскоре брак по расчету превращается для нее в жгучую, мучительную страсть к собственному суровому супругу!..






— Итак, вы претендуете на Алд-Дабач, не так ли? — требовательно поинтересовался сэр Дэвид.

— Да, это мое поместье, — спокойно ответила Джиллианна. — Его подарил мне в качестве приданого родной брат моего деда, и это было очень любезно с его стороны.

— Приданое девушки должно принадлежать ее мужу. Вы замужем или помолвлены?

— Нет. — Джиллианна с трудом заставила себя быть вежливой, отвечая на этот вопрос. — Мой двоюродный дедушка заверил меня, что мне не нужен муж, чтобы вступить во владение Алд-Дабачем. Это моя земля, — добавила она, делая ударение на втором слове.

Когда сэр Дэвид в ответ усмехнулся, ей захотелось ударить его, но Джеймс быстро положил руку на ее сжатый кулак.

— Вам нужен муж, — объявил сэр Дэвид, — и именно поэтому мы приехали к вам сегодня.

— Чтобы найти мне мужа?

— Нет нужды никого искать. Мы можем жениться на вас.

— Все трое? Не думаю, что церковь одобрит ваше решение.

Слева послышался сдавленный смешок, но Джиллианна не рискнула отвести взгляд от сэра Дэвида, так что ей оставалось только гадать, кто из мужчин развеселился.

— Вы должны выбрать одного из нас.

От серьезности тона, с каким сэр Дэвид заявил об этом, Джиллианна едва не засмеялась. Сэр Роберт тоже смотрел на своего соседа так, словно не мог решить, смеяться ему или взять да и ударить глупца. Джиллианна покосилась на сэра Коннора и отметила, что он пристально смотрит на нее.

— А зачем мне это делать? — удивленно спросила она.

— Женщина не может сама владеть землей, — заявил сэр Дэвид. — Ей нужен мужчина, чтобы всем управлять.

— Миледи, — быстро вмешался в разговор сэр Роберт, не давая ей возможности ответить сэру Дэвиду, — конечно же, мой друг должен был выразить это в более мягкой форме, однако в его словах есть доля истины.

Джиллианна подумала, что, похоже, сэр Роберт пытается перетянуть ее на свою сторону, но его попытка не увенчалась успехом.

— Миледи, времена нынче беспокойные, — продолжал сэр Роберт. — При угрозе нападения каждый клан должен иметь возможность себя защитить. Возможно, вы достаточно умны и уверены, что сможете управлять поместьем, но война — это мужское дело.

— Я прекрасно все понимаю. Именно поэтому я чувствую себя здесь в безопасности в качестве хозяйки. Кроме того, мне помогают мой кузен, сэр Джеймс Драммонд, лэрд Данкрейга, и воины моего отца, сэра Эрика Мюррея. Кроме того, здесь есть управляющий, сэр Джордж, человек, которого выбрал мой двоюродный дедушка. — Джиллианна положила руки на стол и широко улыбнулась троим мужчинам. — К тому же меня окружают трое сильных рыцарей, которые, как уверил меня сэр Джордж, никогда не угрожали нам и никогда не причиняли беспокойства…

— Миледи, — перебил ее сэр Роберт.

— Брось, Робби, — махнул рукой сэр Дэвид. — Разве ты не видишь, что она отказывается мыслить разумно?

— Разумно? Вы заявили, что мне нужен муж, а я лишь вежливо с вами не согласилась, — сказала Джиллианна. — Только и всего.

— Не разыгрывайте из себя дурочку. Мы хотим завладеть этой землей, чтобы ею управлял один из нас, а не какая-то пигалица, получившая столь щедрый подарок. Или вы выбираете одного из нас в мужья, или мы сделаем это за вас, — произнес сэр Дэвид с угрозой, вставая из-за стола.

Сэр Роберт и сэр Коннор тоже встали после секундного колебания.

— Значит, вот так вы договорились? — спросила Джиллианна, и когда сэр Роберт кивнул в ответ, обратилась к сэру Коннору: — Сэр Коннор, вы так ничего и не сказали. Вы встали рядом с ними, потому что согласны с их планами относительно меня и моей земли?

— Миледи, это прекрасная земля, — ответил сэр Коннор, — и мы давно хотели сделать ее своей.

После этих слов все трое повернулись и вышли из зала. Джеймс последовал за ними, проводил до ворот и проследил, чтобы ворота как следует заперли за гостями. Всего два дня в замке, а у нее уже неприятности с соседями, думала Джиллианна. Слишком короткий срок для того, чтобы нарушить годами длящийся мир. Она наполнила бокал и сделала большой глоток вина.

— Кажется, у нас могут быть проблемы, — произнес вернувшийся в зал Джеймс.

— Да неужели? — пробормотала она.

Джеймс неодобрительно взглянул на нее, сел и тоже налил себе вина.

— Они хотят тебя.

— Они хотят мою землю.

— Мы обречены, — раздался голос Джорджа, который наконец вышел из-за двери и сел слева от Джиллианны. — У них много людей.

— Много? — спросила Джиллианна у Джеймса.

— Да, но я не думаю, что они нападут на нас одновременно, — ответил тот.

— Нет? А почему?

— Они не будут помогать друг другу. Мне кажется, они будут пытаться добиться тебя поодиночке.

— Интересно, как они определят, кто будет первым?

— Бросят монетку или кости, — пожал плечами Джеймс. — Какая разница?

Джиллианна покачала головой:

— Да, похоже, подарок моего двоюродного дедушки оказался не таким уж благословенным.

— Ты только что получила три предложения выйти замуж, — рассмеялся Джеймс и быстро уклонился от ее кулачка.

— Миледи, почему бы вам не принять предложение одного из них? — спросил Джордж. — Они все рыцари, у них есть поместья, и, по моему мнению, они не такие уж уродливые. Все трое молоды и сильны. У них хорошие земли.

— Уверена, все они прекрасные мужчины, — с улыбкой ответила Джиллианна. — Однако им нужна не я, а моя земля. Совершенно очевидно, что они не хотят начинать войну, я для них шанс решить вопрос мирным путем. Если я выберу одного из них, это поможет им избежать взаимной вражды. Теперь я превращаюсь в подобие приза в их игре. Обычно девушки мечтают совсем не об этом.

— Мало кому из девушек достается замок и земли.

— К сожалению, это так, — вздохнула она. — Да, я тоже не хочу, чтобы из-за моей земли проливалась чья-то кровь.

— Не понимаю, как ты сумеешь избежать этого, если заставишь их драться из-за тебя?

— Не думаю, что это будет серьезная драка. Сначала они проверят наши силы. Кроме того, им наверняка не хочется наносить большой урон Алд-Дабачу и его жителям.

— Да, конечно. И они постараются не поранить и не убить тебя.

— Будет трудно жениться на мне и заполучить мою землю, если я буду мертва. Кроме того, это осложнит их отношения с моим дедом. Нет, они не сделают ничего, что могло бы рассердить мой клан. Меня они, естественно, не считают серьезной угрозой. С другой стороны, они не рискнут разозлить моих родственников, заставив меня силой пойти к алтарю.

Джеймс нахмурился и задумчиво почесал подбородок.

— Узнав, что эта земля принадлежит незамужней девушке, они испугались, что ты можешь выйти замуж за человека, который захочет получить побольше земли. Макмилланы доказали, что они мирные соседи. Твой будущий муж может оказаться не столь миролюбивым.

— Сейчас здесь мир, так что, думаю, сначала они попытаются договориться, — вздохнула Джиллианна.

— Здесь не всегда было так мирно, миледи, — возразил Джордж. — Отцы этих трех лэрдов и их деды были весьма кровожадными и погубили немало людей. Алд-Дабач тоже пострадал. Договоры заключались и тут же нарушались, предательство было обычным делом. Земля была красной от крови, много людей полегло, в том числе и из нашего клана.

— И кто положил этому конец? — заинтересовалась Джиллианна.

— Их отцы поубивали друг друга, оставив после себя множество могил. Клан Макенроя пострадал больше всех. Тогда эти лэрды были еще мальчишками, но они заключили договор между собой. Друзьями они не стали, но перестали сражаться друг с другом. Если один из них нарушит договор и нападет на другого, ему придется сражаться с двумя противниками. При нападении врагов извне они не помогают друг другу, но и не принимают сторону врага.

— Мир, но не взаимопомощь?

— Да, миледи. Так продолжается уже почти двенадцать лет. Время от времени случаются убийства или словесные стычки, но на открытую вражду никто не идет.

— Я не предполагала, что все так печально, — вздохнула Джиллианна.

— Миледи, к тому времени, как умерли старые лэрды, я даже не был уверен, что на их землях остался хоть кто-то, способный восстановить те руины, которые оставили после себя эти старые дураки.

— О, теперь я понимаю, почему они так не хотят, чтобы на мне женился кто-нибудь посторонний и объявил мою землю своей собственностью.

Джиллианна, удобно развалясь в большом кресле и глядя на темную поверхность стола, попыталась привести в порядок мысли. Ей нужно было выиграть время и дождаться приезда отца. Инстинкт подсказывал ей, что он немедленно прибудет в Алд-Дабач, как только выполнит задание короля. А уж тогда он сумеет разобраться с этими тремя лэрдами и уладит все недоразумения. Но до той поры ей каким-то образом придется держать на расстоянии своих соседей и сохранить Алд-Дабач, а это было нелегким делом.

— Вы собираетесь с ними воевать? — спросил Джордж со слезами на глазах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста горца"

Книги похожие на "Невеста горца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Невеста горца"

Отзывы читателей о книге "Невеста горца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.