» » » » Ханна Хауэлл - Невеста горца


Авторские права

Ханна Хауэлл - Невеста горца

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Невеста горца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Невеста горца
Рейтинг:
Название:
Невеста горца
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-026001-6, 5-9578-1137-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста горца"

Описание и краткое содержание "Невеста горца" читать бесплатно онлайн.



Женщина не может стоять во главе клана. Она обязана избрать себе супруга и защитника, который будет управлять ее землями и вести на битву ее людей.

Таков непреложный закон Шотландского нагорья. А если леди Джиллианне Мюррей приходится выбирать мужа по соображениям расчета и выгоды, то чем плох серьезный, сильный и молчаливый Коннор Макенрой?

Однако постепенно Джиллианна все сильнее подпадает под власть мужественного обаяния Коннора, и вскоре брак по расчету превращается для нее в жгучую, мучительную страсть к собственному суровому супругу!..






— Вы собираетесь с ними воевать? — спросил Джордж со слезами на глазах.

— Пожалуй, нет, — протянула она. — Обещаю, в любом случае это не будет кровопролитная битва. Мне нужно время. Скоро приедет мой отец и договорится с этими людьми.

— Да, — согласился Джеймс, — но мы не знаем, когда он приедет.

— Именно поэтому я и не хочу устраивать настоящую войну. Мне нужно лишь продержаться какое-то время и молить Бога, чтобы отец поскорее приехал. Сейчас, Джеймс, мне нужен мужчина, но старше и опытнее тебя.

— Итак, мы должны быть готовы отразить пару нападений?

— Мы обойдемся без кровопролития. Я не хочу, что бы кто-нибудь пострадал.

— Ага, тогда я приготовлю побольше подушек, — рассмеялся Джеймс. — Тут нужна хитрость. Нам надо над этим подумать.

— Думаешь, они попытаются напасть прямо завтра с утра?

— Уверен в этом. Эта троица хочет решить проблему до появления твоего отца.

— Тогда мне пора начинать готовить мой первый сюрприз, — заявила Джиллианна и встала из-за стола.

— Что это будет, миледи? — заинтересовался Джордж, следуя за Джиллианной и Джеймсом.

— Что-нибудь страшно вонючее и липкое. Мужчину можно заставить отступить не только при помощи оружия.

— Но если это такое вонючее, то не будет ли для нас пыткой готовить эту смесь?

— Что ж, нам придется заплатить за нашу хитрость, — рассмеялась Джиллианна. — Все будет не так уж плохо. Пусть самую вонючую часть добавят уже в конце. Кроме того, не забывайте, что мы можем отойти в сторону, а те несчастные, которые захотят на нас напасть, будут смердеть несколько дней, если только не догадаются сжечь свою одежду. — Разговаривая со своими помощниками, Джиллианна вдруг поймала себя на мысли, что не хочет, чтобы Макенрой был первым, кто попытается на нее напасть. Он показался ей самым неуязвимым из троих, а значит, и самым опасным. Но она отбросила в сторону смущавшие ее мысли, решив, что ей не пристало поливать вонючей смесью такого красавца.


— Как же так вышло, что ты оказался третьим? — спросил Дэрмот своего брата Коннора. — Обычно тебе, везет больше.

Братья сидели на холме под развесистым деревом. Коннор посмотрел в сторону Алд-Дабача.

— Мне повезло, что я третий, — ответил он.

— Но эти два дурня получат шанс первыми!

— Да, и первыми проиграют.

— Она привезла с собой армию?

— Всего шестерых хорошо натренированных воинов.

— По-моему, этого мало.

— Если они действительно настолько хороши, как она говорит, то смогут некоторое время удерживать замок. Им нужен только умный руководитель, а эта девица далеко не глупа.

— Умная девица может стать настоящим проклятием, — проворчал Дэрмот. — Может быть, стоит отдать победу нашим соперникам?

— Нет. Я хочу получить Алд-Дабач. Там плодородная земля, какой нет у нас. Кроме того, ты получишь поместье и людей, которыми сможешь управлять. У Роберта и Дэвида всего по одному-два брата, а у меня четверо, которым я не могу предложить даже по собственному дому. Умна эта девица или нет, но Макенрои должны получить ее землю.

— А почему ты решил, что она умна? Ваша встреча была очень короткой.

— Я успел это понять. Сэр Дэвид полагает, что ему достаточно срубить несколько голов, ворваться внутрь и притащить девицу к священнику. Он не питает ни капли уважения к людям за этими стенами и к самой хозяйке. И в этом его ошибка. Сэр Роберт не многим лучше, хотя у него хватило смекалки понять, что впереди нас ждут большие проблемы. Я, например, уверен, что они оба проиграют, так что лучше посидим здесь и понаблюдаем. Мне интересно, что она придумает и захочет ли жертвовать своими людьми.

Коннор поймал себя на том, что постоянно думает о маленькой хозяйке Алд-Дабача. В ее внешности было что-то интригующее, хотя он не мог понять, что именно. Леди Джиллианна была очень маленькой, она едва бы достала ему до подмышки, даже встав на цыпочки. А уж о ее женских прелестях вообще нечего было говорить: они практически отсутствовали. Ее волосы не были ни рыжими, ни каштановыми, а глаза представляли собой странную смесь голубого и зеленого, причем один глаз был скорее зеленый, а второй — голубой. В ней все казалось таким хрупким, начиная от тонких пальцев до крохотных ножек, которые, как он заметил, даже не доставали до пола, когда она сидела в кресле. Она совершенно не соответствовала женщине его мечты. Кроме того, он предположил, что ее странные глаза видят гораздо больше, чем может показаться.

— Значит, нам придется просидеть здесь несколько дней, — вздохнул Дэрмот, прерывая размышления Коннора.

— Да. И следует приставить стражу к священнику, — заметил Коннор. — Ему наверняка не захочется связываться со всем этим, и он попытается сбежать.

— Согласен. Пошлю двух парней, чтобы заперли его в церкви и не выпускали оттуда. Но почему-то я уверен, что недостаточно просто жениться на этой девице, чтобы эти двое признали тебя победителем.

— Конечно. Я должен захватить ее, жениться на ней, уложить ее в постель и как можно быстрее увезти в свое имение Дейлкладач.

— Раз она никого из вас не хочет, то скорее всего будет возражать, когда ты потащишь ее в постель.

Коннор пожал плечами:

— Это не имеет значения. Я получу ее и в придачу прекрасную землю. В этой игре победителем буду я.

Глава 3

— А вот и они.

Джиллианна и Джеймс вздохнули с облегчением. Хотя их лица были закрыты надушенной тканью, вонь от дьявольской смеси, ожидавшей приближающееся войско в котлах и горшках, была просто непереносимой. Джиллианна сама была поражена, насколько зловонной получился придуманный ею состав. Запах был таким отвратительным и стойким, что она не была уверена, смогут ли они отмыть емкости после того, как все закончится. Кроме того, она подозревала, что жители Алд-Дабача будут на коленях умолять ее больше никогда не повторять ничего подобного.

— Кто из них? — спросила она у Джорджа, стоявшего рядом с ней под надежной защитой крепостной стены.

— Сэр Дэвид, — ответил тот, на мгновение выглянув из-за стены.

— О, очень хорошо.

— Да, он заслуживает того проклятия, которое мы обрушим на его голову.

— Надеюсь, я приготовила его достаточно липким.

— Питеру на рукав попало немного, так он не смог отмыть его, хотя тер изо всех сил.

— А он использовал приготовленное мной специальное мыло?

— Да, и оно помогло. Но когда он снял рубашку, то начал с остервенением чесать руку.

Джиллианна нахмурилась.

— Смесь попала на кожу? — тревожно спросила она.

— Да, но его беспокоило не это. Он сказал, что кожа горела, как в огне, и ему пришлось вылить на себя немало воды.

— Она жжется? — в ужасе переспросила Джиллианна.

— Не знаю. Скорее всего он просто расчесал руку. — Джордж задумчиво потер подбородок. — Правда, потом у него выступила какая-то сыпь.

Джиллианна облегченно вздохнула:

— Слава Богу. Я не хочу, чтобы кто-то серьезно пострадал. Однако надо лить им это на головы с большой осторожностью. Смесь может попасть им в глаза.

Она заметила, что Джордж и Джеймс обменялись скептическими взглядами.

— Те парни, что внизу, не слишком заботятся о нашем благополучии, — напомнил ей Джеймс. — Они выглядят так, как будто не прочь покалечить кого-нибудь из нас или даже убить. А раз они там, внизу, а мы здесь, наверху, то просто невозможно не вылить им на головы.эту гадость?

— Я понимаю, но прикажи людям кричать: «Берегите глаза», — когда начнут лить это на солдат.

Джеймс и Джордж передали ее слова защитникам замка, и Джиллианна услышала, как многие застонали и зацокали языками в ответ на проявление такой доброты.

— Надеюсь, кому-нибудь удастся облить этой смесью глупого лэрда, — произнесла она, увидев приближающегося сэра Дэвида.

Сэр Дэвид Гоуди раздражал Джиллианну своей спесью. Она чувствовала, что он один из тех мужчин, которые считают женщин пригодными лишь для одного дела. Наверняка он думал, что оказывает миру огромную услугу, отнимая у нее права на Алд-Дабач. Джиллианна с удовольствием заперла бы его в комнате вместе со своими сестрами и другими родственницами для обучения хорошим манерам и в качестве своеобразного наказания.

— А если нам не удастся его остановить, ты будешь вынуждена взять его в мужья? — спросил Джеймс.

— Этого грубияна? Ни за что!

— Леди Джиллианна, — крикнул снизу сэр Дэвид, — вы готовы мне сдаться?

— Зачем мне это делать? — крикнула она в ответ.

— Потому что моя армия под вашими стенами.

— Мои стены очень высокие и крепкие, сэр Дэвид, а у вас, по правде говоря, не такая уж большая армия.

— Вы будете рисковать жизнями ваших людей ради того, чтобы сохранить невинность?

— И мою землю. Но моя невинность также весьма мне дорога. Я даже подумываю о том, чтобы стать монахиней и передать земли церкви.

— Черт побери!

— Жаль, что я настолько скромна, что пропускаю мимо ушей ваши слова. — Но тут Джиллианна увидела, что сэр Дэвид сделал знак своим людям начинать атаку, и крикнула: — Пора! Не дайте им выпустить ни одной стрелы!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста горца"

Книги похожие на "Невеста горца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Невеста горца"

Отзывы читателей о книге "Невеста горца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.