Авторские права

Сюзанна Энок - Шалунья

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Энок - Шалунья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Энок - Шалунья
Рейтинг:
Название:
Шалунья
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шалунья"

Описание и краткое содержание "Шалунья" читать бесплатно онлайн.



Кит постучала в двери дома Алекса Кейла, графа Эвертона, в бурную грозовую ночь и попросила его защиты.

Может ли настоящий джентльмен отказать в помощи слабой девушке — особенно если она прекрасна, как богиня, и с первого взгляда пробудила в нем огонь страсти?

Однако женщину можно безумно желать и даже любить — но при этом не доверять ей ни на мгновение. Алекс отлично понимает: Кит что-то скрывает от него и чего-то боится. Но как сможет он защитить любимую от опасности, не открыв ее тайну?






Кит смотрела на него, не в силах понять, как Мэри Кейл не поддалась его обаянию.

— Вот черт! — наконец бросила она.

Алекс стрельнул глазами в ее сторону и рассмеялся.

— Прости, детка, — наконец проговорил он. — Сама виновата, что стала слушать.

— Она была не права, Алекс, — решительно проговорила Кит. Ну и дура же эта Мэри, подумала она, но сказать это вслух не решилась.

— Это ты так считаешь. Но так или иначе, спустя несколько недель после нашей так называемой семейной жизни мы с Мэри виделись друг с другом только тогда, когда нам надлежало где-то вместе появиться. Она проводила все дни напролет в гостиной со своими подружками-сплетницами. У нас даже спальни располагались на разных этажах, поэтому я узнал, что она лежит с высокой температурой, только на четвертый день. — Он бросил взгляд на свои руки, сжимавшие вожжи с такой силой, что пальцы побелели. — Я не желал ей смерти, однако, не стану скрывать, испытал облегчение, когда она умерла, поскольку страшно было даже представить себе, что пришлось бы так мучиться до конца жизни. Огастес был прав: ей нравилось быть графиней Эвертон, но меня она ненавидела. — Он горько усмехнулся. — По крайней мере я могу теперь сказать своим предкам, что сделал все, что мог, и если они думают, что я еще раз готов через это пройти, пускай отправляются ко всем чертям.

Кит почувствовала к Алексу острую жалость. Он зря растрачивал свое время на таких женщин, как Барбара Синклер и ей подобных, с которыми можно провести ночь.

— Все это очень печально, — прошептала она, едва сдерживаясь, чтобы не прижаться к нему, обнять его и уткнуться лицом в плечо. — Но не думаю, что каждая женитьба кончается столь плачевно.

Алекс взглянул на нее.

— Думаешь, стоит еще раз попробовать?

Голос его звучал насмешливо, но глаза смотрели печально.

— Твои родители были счастливы в браке, ведь так?

Поджав губы, Алекс нехотя кивнул:

— Да. Ты считаешь, что мой брак можно считать неудачным вдвойне?

— Вовсе нет, — покачала головой Кит. — Просто тебе нужно…

Не дослушав ее, Алекс рассмеялся, однако на сей раз смех его звучал раздраженно.

— Прости, но с меня достаточно советов от девицы, переодетой парнем и умеющей великолепно орудовать ножом.

— Я только пыталась тебе помочь, свинья ты эдакая! — выпалила Кит и сунула нож за голенище сапога.

— Откуда у тебя взялся этот чертов нож?

— Он у меня уже сто лет. И советую тебе вызвать на дуэль Девлина, а не меня. Я сегодня весь вечер веду себя как паинька.

— Да что ты говоришь? — бросил он. — А я и не заметил.

— Завтра я собираюсь навестить Айви, — перевела Кит разговор на другую тему. Ей хотелось проверить, отпустит ее Алекс или нет. Нужно было еще раз попробовать связаться с отцом. Кроме того, предстояло решить, что делать с Алексом, Реджем и Огастесом, а в присутствии Алекса этого не сделаешь.

К ее удивлению, он кивнул и свернул на другую улицу.

— Похоже, мы с тобой опять сбежали, так и не поужинав, — заметил он. — Есть хочешь?

— Я всегда хочу есть.

— Ну что, составишь мне компанию? — рассмеялся Алекс.

— Если ты за меня заплатишь, — ответила Кит, радуясь тому, что настроение у него заметно улучшилось.

— Я только этим и занимаюсь, детка.

Глава 13

Войдя в таверну, в которой всегда встречалась с отцом, Кит сразу заметила, что его там нет.

Целых полчаса она ждала на улице, не появится ли Фуше или кто-то из его соратников. Убедившись, что все в полном порядке, она открыла дверь и очутилась в большом тусклом помещении. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы увидеть, что отец не пришел. Выйдя на улицу, Кит с облегчением вздохнула. Она сделала все, что положено: попыталась связаться с отцом, — и теперь может спокойно подумать, что ей делать с английским лордом и его приятелями. Идея убить его только из-за того, что тот перехватил груз, всегда казалась ей абсурдной и опасной, однако отец, похоже, был настроен решительно. Прежде последствия выполнения задания в Лондоне Кит не беспокоили, однако последние несколько дней стали волновать не на шутку.

Однако бродить по Ковент-Гардену, где можно наткнуться на Жан-Поля Мерсье, было неразумно, и Кит отправилась к дому Джеральда и Айви Даунинг. Когда дворецкий провел Кит в гостиную, где сидела Айви, та, похоже, искренне ей обрадовалась.

— Кит! — воскликнула она и, отложив в сторону перо, вскочила и горячо обняла Кит. — Какой приятный сюрприз!

— Алекс на со…

— На собрании, — перебила ее Айви и недовольно поморщилась. — Я знаю. Джеральд тоже. — Захлопнув дверь, она прислонилась к ней спиной. — Все этот жуткий француз виноват. — Она усмехнулась. — Я рада тебя видеть, дорогая, но скажи откровенно, что привело тебя сюда?

— Я только хотела с тобой повидаться.

— Нет, нет, — сухо заметила Айви и, усадив гостью, села рядом. — Когда на улице такой ясный, солнечный денек, вряд ли станешь ездить по гостям.

— Но мне приятно быть в твоем обществе.

— Я тебе не верю, но знаешь, я рада, что ты решила меня навестить. — Внимательно взглянув на Кит, Айви продолжала: — Знаешь, вчера мы получили приглашение, показавшееся мне весьма интересным.

— Какое приглашение? — спросила Кит, заинтригованная.

— Торнхиллы устраивают в среду бал-маскарад.

— Я знаю, — ответила Кит. — Алекса тоже пригласили… — Внезапно до нее дошло, что именно хочет предложить Айви, и она вспыхнула. — Ой, нет, я не могу!

— Но почему? Все же будут в масках и костюмах. Такой великолепной возможности тебе может больше не представиться, Кит: побыть женщиной в Лондоне.

Не только в Лондоне, но и вообще побыть женщиной, подумала Кит. И дать Алексу увидеть себя такой.

— Но осталось всего несколько дней, — вяло запротестовала она, а мысль ее уже лихорадочно заработала. — Мне нечего надеть.

— Естественно, мы купим тебе подходящее платье и ты освоишь несколько уроков, как должна вести себя женщина на балу.

— Не несколько, а много, — взволнованно перебила ее Кит.

— Если хочешь, я возьму всю подготовку на себя.

— Вот черт! — порывисто воскликнула Кит. — Конечно, хочу!


Когда она вышла из дома Даунингов, в голове у нее вертелось столько мыслей, что она заметила прислонившуюся к столбу перед Кейл-Хаусом знакомую фигуру, только когда вышла из наемного экипажа и пошла по подъездной дорожке к дому.

— Кит, — окликнул ее мужской голос.

Вздрогнув от неожиданности, Кит обернулась.

— Жан-Поль! — с напускной радостью воскликнула она и, подойдя к графу, пожала ему руку. — Что привело вас в Лондон?

— Я приехал, естественно, затем, чтобы помочь вашему отцу, — ответил Жан-Поль и указал на Кейл-Хаус: — Вы ведь ему тоже помогаете, не так ли?

— Да, — кивнула Кит, внимательно глядя на него: не выдаст ли он чем-нибудь настоящую причину своего появления в Лондоне?

— Я надеялся, что у вас есть для меня новости, — заметил Фуше, не сводя с Кит своих черных глаз, и ей стало неуютно под его пристальным взглядом, как бывало уже не раз в последнее время, когда они встречались. — Может быть, имя.

Кит наморщила лоб, притворяясь, что не понимает его.

— Если и следующую поставку груза перехватят, мы погибли, — не отставал он. — А ваш отец и так уже должен мне десять тысяч фунтов. Если вы скажете, кто действует против нас, я этому человеку спуску не дам. Он у меня попляшет.

Кит даже передернуло от страха. Она знала, на что способен Фуше.

— Отец сказал мне, что я должен сообщить имя этого человека ему, а уж он сам примет необходимые меры по его устранению.

— Я знаю. — Фуше сделал шаг по направлению к ней. Его темные глаза на сухощавом с оливковым оттенком лице светились мрачным светом. — Но мне вы можете доверять. Я умею хранить тайны. Я и раньше их хранил, моя милая, только вы об этом не знали.

Алекс оказался прав, в смятении подумала Кит. Фуше известна ее тайна.

— Я…

— Назовите мне имя, Кит. — Фуше бросил взгляд на особняк. — Это он?

— Конечно же, нет! — выпалила Кит, решив, что ни за что не отдаст Алекса этому человеку. — То, что я живу в его доме, — простое совпадение.

— Тогда назовите мне имя. Мы, французы, как вам известно, ревнивый народ. — И, не спеша протянув руку, Фуше погладил Кит по щеке. — Со мной ты будешь в гораздо большей безопасности, и я смогу доставить тебе гораздо большее наслаждение, чем этот худосочный англичанин.

От его прикосновения у Кит мурашки побежали по телу.

— Какое это имеет отношение к нашему делу? — спросила она, отступив на шаг и чувствуя, что доверяет своему союзнику еще меньше, чем предполагаемому врагу.

Никому, кроме Алекса, она не позволит к себе так прикасаться.

Фуше сделал шаг вперед.

— Назовите мне имя, моя милая.

— Я его не знаю, — пробормотала Кит и, когда он нахмурился, поспешно продолжила: — Я думала, что знаю, кто этот человек, но сегодня утром выяснилось, что это не он. Есть у меня и другие люди на примете, но мне потребуется время на то, чтобы выяснить, кто из них наш противник. — Лицо Фуше по-прежнему оставалось хмурым. — Ведь недаром отец назначил срок в две недели. Ошибка для всех нас будет смерти подобна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шалунья"

Книги похожие на "Шалунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Энок

Сюзанна Энок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Энок - Шалунья"

Отзывы читателей о книге "Шалунья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.