Авторские права

Сюзанна Энок - Шалунья

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Энок - Шалунья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Энок - Шалунья
Рейтинг:
Название:
Шалунья
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шалунья"

Описание и краткое содержание "Шалунья" читать бесплатно онлайн.



Кит постучала в двери дома Алекса Кейла, графа Эвертона, в бурную грозовую ночь и попросила его защиты.

Может ли настоящий джентльмен отказать в помощи слабой девушке — особенно если она прекрасна, как богиня, и с первого взгляда пробудила в нем огонь страсти?

Однако женщину можно безумно желать и даже любить — но при этом не доверять ей ни на мгновение. Алекс отлично понимает: Кит что-то скрывает от него и чего-то боится. Но как сможет он защитить любимую от опасности, не открыв ее тайну?






— Потому что мне этого хочется, — прошептал он, кружа Кит в танце, и, в свою очередь, бросив взгляд на кузину и кузена, снова поцеловал ее. На сей раз поцелуй получился более долгим и страстным.

— Алекс! — послышался укоризненный возглас Айви.

Ничуть не смутившись, Алекс ухмыльнулся и, даже не взглянув на своих родственников, со вздохом отодвинулся от Кит на приличное расстояние.

— Ты меня отвлек, — укоризненно проговорила она.

— Результат того стоил, дорогая, — улыбнулся Алекс. — Зато теперь ты прекрасно танцуешь вальс. Заявляю тебе это как крупный специалист.

— Только с тем, кто меня целует, в то время как я наступаю ему на ноги, — усмехнулась Кит.

К ее удивлению, Алекс совершенно серьезно проговорил:

— В таком случае будешь танцевать вальс только со мной.

Так он ревнует! Кит и в голову не приходило, что такое может случиться. Она была поражена и обрадована одновременно. Граф Эвертон ревнует ее, девчонку без рода, без племени, которая расхаживает в мужской одежде и ругается, как грузчик! Просто удивительно!

— В таком случае купи себе обувь из самой толстой кожи.

Алекс одарил ее таким взглядом, что Кит испугалась, уж не сморозила ли она какую-то глупость. Наконец он улыбнулся:

— Я уж подумываю о том, не приобрести ли себе доспехи. В них я буду себя чувствовать рядом с тобой гораздо уютнее.

— Так, значит, ты меня боишься, Эвертон? — спросила Кит и, вскинув голову, пристально взглянула на него, пытаясь угадать, куда на сей раз заведет ее этот разговор.

Алекс улыбнулся такой улыбкой, что Кит пожалела о присутствии Даунингов.

— Ты даже представить себе не можешь насколько, — прошептал он.

Поупражнявшись в вальсе, они перешли к кадрили, потом к контрдансу, пока, наконец, Алекс не взмолился шутливо:

— Ну все. Прошу меня простить, но, если мы будем продолжать, я останусь искалеченным до конца жизни.

Кит улыбнулась, однако вполне серьезно заметила:

— Но до начала бала осталось всего три дня. — И она обхватила себя обеими руками, пытаясь скрыть нервную дрожь.

А Алекс подумал, что правильно сделал, согласившись на этот маскарад. Для Кит очень важно хотя бы в эту ночь, ее последнюю ночь в Лондоне, почувствовать себя женщиной. И он сделает все от него зависящее, чтобы ничего непредвиденного не случилось.

— Ничего, ты хорошая ученица, — заметил он. — А когда будет готово платье?

— Через три дня, — ответила Кит.

— Вот как? Времени в обрез.

— Но сейчас самый разгар сезона. Раньше моя портниха не успеет, — вмешалась Айви.

— Нужно было заплатить ей побольше, — отрезал Алекс.

— Я бы не стал этого делать, — возразил Джеральд. — Уверен, что все будет хорошо.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, — подхватила Айви.

— Ну, как скажете, — заключил Алекс, пытаясь скрыть раздражение. Он мог бы привести сотни примеров, когда тщательно спланированные дела проваливались, но зачем пугать Даунингов? — Пошли, детка.

— Увидимся завтра, кузина Айви. — И, поцеловав Айви в щеку, Кит направилась к двери. — Отвези меня сегодня в «Уайте», — попросила она.

Алекс нахмурился, понимая, что разговор, который за этим последует, ему вряд ли понравится. Именно поэтому он не стал заводить его до того, как начал танцевать с Кит. Ему было так приятно держать ее в объятиях, а после этого разговора она бы ему этого не позволила.

— Не могу, у меня назначена встреча.

— С кем?

В звонком голосе Кит слышалось любопытство. Он мог бы заявить, что это не ее дело, но в таком случае она непременно выпытает у него ответ, как делала это уже неоднократно.

— С Барбарой Синклер.

Даже не удосужившись обернуться и взглянуть на него, Кит заявила:

— Думаю, мне лучше вернуться к Айви и продолжить обучение. Я еще многого не знаю.

Алексу очень хотелось возразить, но не станешь же выяснять отношения с Кит здесь, у дома Даунингов. Он положил руку Кит на плечо, пытаясь как-то успокоить ее, не вдаваясь, впрочем, в подробности, почему он вынужден поддерживать отношения со своей бывшей любовницей.

— Кит…

Дернув плечом, Кит сбросила его руку.

— Мне нет дела до твоего глупого поведения.

— Глупого?! — взревел Алекс.

— Это ты от меня отвернулся, а не я от тебя, — проговорила Кит, поворачиваясь к нему лицом.

Это верно, подумал Алекс. И если бы он действовал по велению сердца, а не разума, он бы сделал Кит своей любовницей, несмотря на то что она шпионка Бонапарта. Но все дело в том, что разум возобладал…

— Я лишь отдаю твоему отцу долг моего отца, — объяснил он, садясь в фаэтон. — И помни, что ты мне обещала, детка, — продолжал он, бросив взгляд на сердитое лицо Кит. — Что ты никуда не уедешь до тех пор, пока за тобой не приедет твой отец.

— Я всегда держу свое слово! — выпалила Кит и, круто повернувшись, направилась обратно к входной двери.

— Я тоже, мисс Брентли, — прошептал Алекс ей вслед.


К тому времени когда он вернулся в Кейл-Хаус, ему удалось убедить себя, что прыгать вокруг Барбары Синклер и позволять Кит Брентли слоняться по Лондону, когда до ее отъезда осталось всего три дня, — невероятная глупость. Пусть Барбара выбалтывает свой секрет — все равно скоро придется арестовать Кит за шпионаж. Разговоров, правда, не оберешься, ну и наплевать. Пора уже кончать с этой историей.

Свернув на подъездную аллею к своему дому, Алекс резко осадил лошадей. У входной двери стояла карета с шикарным гербом на дверце, а облаченный в ливрею кучер, сидевший на запятках, о чем-то задушевно беседовал с Конклином.

Вот черт! Как же он упустил из виду, что рано или поздно это все равно произойдет? Чувствуя, как у него исступленно заколотилось сердце, и лихорадочно пытаясь сообразить, как себя вести, Алекс спрыгнул на землю и вручил Конклину вожжи. У Уэнтона был выходной, и у входной двери вместо него стоял взволнованный лакей.

— Милорд, он… его светлость… — пролепетал он.

Алекс кивнул и снял перчатки.

— Где он?

— В гостиной, милорд. Я не знал…

— Не волнуйся, Тимоти, — бросил Алекс и, кивнув лакею, стал подниматься по лестнице.

Герцог Ферт стоял посередине гостиной и смотрел на висевший над камином портрет, точно так же как и его брат, Стюарт Брентли, менее двух недель назад. Старший брат казался выше младшего и более крепкого телосложения, однако светлые волосы и пронзительные зеленые глаза у обоих были одинаковые.

— Добрый день, ваша светлость, — приветствовал его Алекс, входя в комнату и закрывая за собой дверь.

Мартин Брентли обернулся.

— Здравствуйте, Эвертон, — кивнул он и, скрестив руки на груди, бросил: — Что это вы, черт побери, затеяли?

Алекс поджал губы, пожал плечами и, подойдя к столику, открыл графин с бренди.

— Странное приветствие, — заметил он. — Что привело вас в Лондон?

— Письмо Хэншоу, — ответил герцог и, подойдя к Алексу, одной рукой взял из его рук бокал, а другой, вынув из кармана письмо, бросил его на столик. — Не соблаговолите ли объясниться?

Не сводя глаз с бокала, Алекс ответил:

— Редж — болтун, да к тому же склонен делать поспешные выводы. Все будет улажено. Впрочем, как всегда.

— Но ведь оружие исчезло, Александр. И Наполеон разгуливает на свободе. Вы не имели права скрывать это от меня.

— В таком случае вам не следовало находиться так далеко от Лондона.

— Гм… — хмыкнул Ферт и сделал глоток. — Король дал мне это поручение. На мой взгляд, совершенно идиотское решение. И он же приказал соблюдать строжайшую тайну. Именно поэтому я рассчитывал, что вы будете держать меня в курсе дел.

— Что я и делаю, — заметил Алекс, чертыхнувшись про себя. Все и так крайне запутанно, а тут еще дядя Кит притащился в Лондон и требует ответов, которые он пока не готов ему дать. — Когда есть что сообщить.

— Так, значит, за прошедшие два месяца вы не узнали ничего нового? — удивился Мартин Брентли. — Нельзя сказать, чтобы вы переусердствовали, Александр.

— Я кое-что узнал, — нехотя признался Алекс, — однако собирался еще раз как следует все проверить, прежде чем доложить вам, ваша светлость.

Ферт пристально взглянул на него, и во взгляде его зеленых глаз — чуть светлее, чем у Кит и у его дочери, — мелькнуло любопытство.

— Но у вас осталось не так много времени.

Алекс кивнул и не спеша закрыл графин пробкой.

— Я знаю. Всего несколько дней. И тем не менее я должен быть абсолютно уверен.

— Вы подозреваете своего друга?

— Можно и так сказать. — Алекс жестом пригласил герцога сесть, однако тот отказался. — Итак, какой предлог вы придумали для своего появления в Лондоне?

Герцог улыбнулся:

— По правде говоря, вы сами мне его предоставили.

— Вот как? Расскажите, прошу вас.

— Насколько мне известно, этот ваш чертов кузен ирландец вздумал ухаживать за моей дочерью, — ответил герцог. — Это мне не нравится, и я решил со всей строгостью заявить ему, причем публично, чтобы он не смел этого делать. Где этот негодяй?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шалунья"

Книги похожие на "Шалунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Энок

Сюзанна Энок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Энок - Шалунья"

Отзывы читателей о книге "Шалунья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.