» » » » Дэвид Шиклер - Четвёртая сердитая мышь


Авторские права

Дэвид Шиклер - Четвёртая сердитая мышь

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Шиклер - Четвёртая сердитая мышь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Четвёртая сердитая мышь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Четвёртая сердитая мышь"

Описание и краткое содержание "Четвёртая сердитая мышь" читать бесплатно онлайн.








– Понятно. Клуб мышкетеров.

– Ха, – отозвался Джереми. Он снова посмотрел на ноги Фрейды – если его не подводила память, чуть выше на них была маленькая россыпь веснушек. Он вспомнил своего деда, который любил нашептывать что-то симпатичным девушкам. Джереми огляделся вокруг. Комната, где они сидели, была пустой и темной.

– Фрейда, – прошептал он. И положил ладонь ей на ногу. Фрейда немедленно сбросила его руку.

– Нет, – сказала она. Потом оправила юбку и холодно, по-деловому взглянула на Джереми.

Джереми был удивлен. Он слыхал, что в темных комнатах «Минотавра» происходит всякое, а эту девушку он когда-то взял агрессивно, и снова потянулся к коленям Фрейды, но она тут же шлепнула его по руке. Издав отрывистый звук, который можно было счесть смешком, она поднялась с места.

– Что-нибудь не так? – сердито спросил Джереми. Фрейда покачала головой.

– Все так, глупый. – Она взяла свою гитару и отправилась прочь.


***

Чем больше Джереми думал о Фрейде, тем сильнее злился.

– Она назвала меня глупым, – пробормотал Джереми. – Дважды.

– Что ты там бубнишь? – спросила Первая Сердитая Мышь.

Мыши были за сценой, в артистической – поправляли костюмы, прилаживали головы. Занавес должен был подняться через пять минут. Ходили слухи, что сегодня, в субботний вечер, в театр собирался прийти сам мэр Филлипоне.

– Ничего, – огрызнулся Джереми.

– Слушай, Джекс, – сказал Бенни Демарко, – не наступай мне на хвост во время масляного танца.

– Не буду.

– А вчера наступил.

– Чушь, – огрызнулся Джереми. Майкл Хай просунул голову в дверь.

– По местам, – сказал он. Джереми тяжело вздохнул.

– Что с тобой? – спросил Майкл.

– Четвертая Сердитая не с той ноги встала, – пояснил Бенни.

Джереми показал Бенни средний палец.

– Ладно, ладно, – сказал Майкл. – Расслабьтесь все. Сегодня у нас мэр. Пошли.

Мыши высыпали на сцену.

Джереми подошел к гигантской терке для сыра, занял свое место за ней.

Поднялся занавес, раздались аплодисменты. Мыши начали свою мышиную возню. Джереми оставался во тьме: ему нужно было выходить только через двадцать минут. Обычно, стоя здесь в ожидании, он глядел сквозь терку, выискивая в зале известных людей. Сегодня он попытался найти мэра. Однако вместо него он увидел в десятом ряду молодую женщину с упавшей на глаз черной прядью.

– Фрейда, – прошептал Джереми.

На ней было малиновое платье и перчатки до самых локтей. Рядом сидел какой-то франт в смокинге; его рука сжимала запястье Фрейды. Свободной рукой, кончиками пальцев, он время от времени по-хозяйски поглаживал ее по плечу.

Джереми нахмурился. Расслабься, сказал он себе. Расслабься.

Но он не мог расслабиться. Фрейда не просто назвала его глупым – она высмеяла его, высмеяла бездонный, сексуальный русский мрак его души.

А теперь солистка «The Great Unwashed» сидела здесь, пряча свой ужасный голос за малиновым платьем и прядью черных волос. Фрейда была, очевидно, знаменитостью – шикарной манхэттенской эстеткой, вышедшей развлечься вместе со своим любовником. Это привело Джереми в ярость. Он выскочил на свет, когда до положенного срока оставалось добрых две минуты. Зал взорвался аплодисментами. Остальные семеро мышей уставились на Джереми. Майкл Хай стоял за кулисами.

– Только не это, – прошептал он.

Джереми запаниковал. Он громко пискнул два раза – это было сигналом к масляному танцу из второго действия, хотя еще не кончилось первое. Начался хаос. Одни мыши послушались Джереми и стали неуверенно пританцовывать, другие замахали лапами в знак протеста. Зрители засмеялись.

Бенни Демарко, Первая Добродушная Мышь, наклонился к уху Джереми.

– Что ж ты делаешь? – прошептал он.

От огорчения Бенни дал Джереми пинка. В ответ Четвертая Сердитая Мышь свалила Бенни в маслобойку. Публика надрывалась от хохота. Драматург рядом с Майклом Хаем сыпал ругательствами. Первая Добродушная Мышь пустилась вдогонку за Четвертой Сердитой. Они растолкали напарников и забежали по терке на нижнюю часть крыши. Джереми спихнул Бенни с ее края. Бенни упал на двух других мышей и сшиб их на пол.

Зрители были в судорогах – даже те, кто видел спектакль раньше и понимал, что он срывается. Джереми тяжело дышал в своем мышином костюме, его лицо – человеческое – было красным, как свекла. Расслабься, приказал он себе. Расслабься. Но тут его взгляд снова нашел в толпе лицо Фрейды. Рот у нее был разинут, голова запрокинута – девушка буквально умирала от смеха. Ее любовник корчился рядом, тоже разинув рот.

Джереми с силой закрыл глаза, ненавидя себя за то, кем он стал – шутом. Его манера смешить была нелепой и безобразной, она приводила его в бешенство, но забавляла других. Эти другие, зрители, сейчас веселились вовсю. Они смеялись, показывая на него. Джереми не мог этого вынести. Он побежал на самый верх крыши.

– А вот и я, – прошипел он.

Он положил руки на свою мышиную голову, попытался отцепить ее. Он бил себя по щекам, колотил по ушам, дергал за макушку.

– Что он делает? – запищали мыши внизу.

Майкл Хай и драматург затаили дыхание.

– О боже, – вырвалось у Майкла.

Публика притихла. Четвертая Сердитая Мышь вцепилась в собственную голову, точно пытаясь снять с себя скальп. Остальные мыши бросились наверх,

– Не надо! – взвизгнула Третья Добродушная.

– Стой! – рявкнула Третья Сердитая.

– А вот и я, – предупредил Джереми. Он нащупал на своей шее защелки и торопливо отстегивал их. Первая Добродушная Мышь была всего в паре шагов от него.

– Образ! – просипел Бенни. – Не выходи из образа!

– А вот и я! – крикнула Четвертая Сердитая Мышь. Последняя защёлка наконец поддалась.

Нет, взмолился Майкл Хай, но было уже поздно. Путем обезглавливания, потрясшего публику, Джереми Джекс явил миру свой немощный облик.


* Ennui – скука (фр.).

** Галитоз – неприятный запах изо рта, вызванный бактериями.

*** Weltanschauung – мировоззрение (нем).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Четвёртая сердитая мышь"

Книги похожие на "Четвёртая сердитая мышь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Шиклер

Дэвид Шиклер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Шиклер - Четвёртая сердитая мышь"

Отзывы читателей о книге "Четвёртая сердитая мышь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.