» » » » Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет


Авторские права

Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет
Рейтинг:
Название:
Пообещай мне лунный свет
Автор:
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-024189-5, 5-9578-0937-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пообещай мне лунный свет"

Описание и краткое содержание "Пообещай мне лунный свет" читать бесплатно онлайн.



Кейро Калхоун прекрасно понимала: на Диком Западе одинокой девушке выжить трудно, а еще сложнее — доказать свои права на отцовскую землю.

Проще всего было выйти замуж, но гордая красавица предпочла обратиться за помощью к закону — в лице храброго Лоутона Стоуна!

Лоутон готов исполнить свой долг, но он и предположить не мог, каким сладостным адом станет для него близость белокурой богини, оказавшейся полностью в его власти — и упрямо не желающей ответить на страстный призыв его любви!






— Попрошайка Дик давно уже должен был вернуться, — проворчал он в паузе между двумя затяжками.

— Может, он и не собирается возвращаться, — буркнул Ванс. — Не нужно было разрешать ему брать с собой Кида Фонтейна. Парень еще совсем мальчишка.

— Я сам достану для тебя этого судебного исполнителя, — вызвался Айдахо Джо, с ненавистью метнув свой остро заточенный нож в противоположную стену комнаты, как будто перед ним была спина Лоутона.

— Нет! — решительно отрезал Ванс. Прищурив близко посаженные глаза, он пристально посмотрел на Джо. — Ты понадобишься нам для того дела в Дарлингтоне. Деньги должны прибыть на следующей неделе. По словам Хариты, нас ждет солидный куш. — Ванс растянул губы в зловещей улыбке и скосил глаза на тлеющий кончик сигареты. — За один раз мы добудем столько денег, что хватит на несколько месяцев. Я сам найду этого сукина сына. Надеюсь, тогда душа Билли успокоится.

— После того как этот жалкий ублюдок подстрелил нас с Вансом, просто убить его было бы слишком большой роскошью, — пробормотал Нейт. — Нет, нужно, чтобы он помучился, так же как мучились мы, когда потеряли Билли.

— Стоун узнает, что нам пришлось пережить, если мы подстрелим его приятелей. Мы должны лишить Лоутона чего-то такого, чем он дорожит, чтобы ему самому не терпелось отправиться в ад.

— Тогда я вырежу у него сердце, — загоготал Айдахо Джо, выдергивая кинжал из стены и пробуя пальцем лезвие. — Если дьяволу захочется подвесить этого парня над своим костром, ему придется собирать его по кусочкам.

Зная о поистине дьявольской любви, которую Айдахо Джо питал к своему кинжалу, Ванс и Нейт не сомневались, что он способен выполнить свои угрозы. Если бы они могли обойтись без него в двух предстоящих налетах, то непременно отправили бы на охоту за Стоуном. Однако ловкость, которую он проявлял в обращении с пистолетом и ножом, делала его незаменимым при ограблении.

В настоящий момент Гардинеры удобно расположились в своем убежище и надежно спрятали золото, украденное в Кингфишере. Когда-нибудь они покончат с Лоутоном Стоуном и перейдут границу, чтобы отсидеться на Индейской территории, пока отряды полиции будут искать их по всей Оклахоме.

Бросив взгляд на хронометр, Вайс нахмурился:

— Харите пора бы уже вернуться. Может быть, нам стоит выехать ей навстречу?

Нейт заметно встревожился:

— Она сказала, что заедет в окрестности Дарлингтона, чтобы закупить припасов, перед тем как приехать сюда. Если до завтра она не вернется, я поеду ее искать. Потерять Билли было тяжело, но потерять Хариту было бы… — Он помолчал и криво усмехнулся. — Не позавидую тому, кто вздумает докучать Харите. Если об этом узнает Джо…

— Можешь не сомневаться, я порежу его на кусочки, — взревел Джо, злобно сверкнув глазами.

Дверь скрипнула, и троица мгновенно обернулась, вскинув пистолеты. Они были готовы продырявить непрошеного гостя, вторгшегося в их жилище, но, увидев, что в приоткрытой двери мелькнул белый платок Хариты, тотчас же успокоились.

Ванс и Нейт убрали пистолеты и бросились к двери, спеша поздороваться с сестрой и разгрузить фургон с припасами, которые она привезла с собой.

— Вижу, поездка удалась, — заметил Ванс, взглянув на довольное лицо сестры.

— Все вышло как нельзя лучше, — подтвердила она. — Никогда не догадаешься, кого я видела сегодня неподалеку от агентства по делам индейцев.

Мужчины с любопытством уставились на нее.

— Судебного исполнителя Лоутона Стоуна собственной персоной.

В следующее мгновение в лачуге воцарилась гробовая тишина.

Наконец Ванс и Нейт издали злобное ворчание. Лоутон все еще жив, а это говорило о том, что Попрошайку Дика они больше не увидят. Еще один член их банды пал от руки Лоутона.

— Может, стоит отложить налет на Дарлингтон до тех пор, пока мы не сведем счеты с Лоутоном? — задал вопрос Нейт.

Харита отрицательно покачала белокурой головой:

— Если местные жители пронюхают о нашем убежище, они пустят по нашему следу эту ищейку, судебного исполнителя Моздена. Как бы ни хотелось поскорее увидеть труп Лоутона, но откладывать неразумно. Если мы убьем его, сюда прибудет полиция со всей территории. Сначала соберем дань с племени, а потом займемся Лоутоном. Когда у нас будет достаточно денег, мы сможем уехать куда угодно и переждать, пока полиция не прекратит поиски. Кроме того, — добавила Харита, вытащив шпильку, на которой держалась ее шляпка, и встряхнула серебристыми кудрями, — судебный исполнитель Стоун путешествует один и, когда пробьет его час, станет легкой мишенью.

— У тебя всегда была светлая голова, девочка, — похвалил ее Нейт. — Теперь ложись спать, а мы займемся припасами.

Харита удалилась в отдельную комнату, и Ванс перевел взгляд на Айдахо Джо, который проводил ее голодными глазами. Подойдя вплотную к тощему головорезу, Ванс посмотрел ему прямо в глаза.

— Я давно понял, что привело тебя к нам. Харита. — В голубых глазах Ванса вспыхнул зловещий огонек. — Я знаю, что ты заглядываешься на малышку. Но если ты вздумаешь прикоснуться к ней… — Губы Ванса вытянулись в тонкую ниточку. — Если ты только прикоснешься к нашей сестре, мы с Нейтом испробуем на тебе твой знаменитый нож, и того, что от тебя останется, не хватит даже голодному койоту.

Две пары голубых глаз с угрозой уставились на заросшее лицо Айдахо Джо.

Для пущей острастки Нейт подошел поближе, вынудив Джо отступить в самый угол.

— Тебе лучше прислушаться к тому, что говорит Ванс, — злобно улыбнувшись, предостерег он. — Если ты не будешь относиться к девочке с должным уважением, мы и впрямь распишем тебя. Может, мы и не слишком придерживаемся законов, но уважаем свою сестру и требуем это учитывать. Ты все понял?

Айдахо Джо испуганно кивнул и торопливо выскользнул за дверь, чтобы глотнуть свежего воздуха. Он так давно мечтал об этой стройной блондинке, что испытывал адские мучения, когда она удостаивала их убежище своими нечастыми визитами. Джо приходилось довольствоваться тем, что он украдкой любовался ею, предаваясь буйным фантазиям о том, как занимается с ней любовью — снова и снова, пока не утолит терзавшее его желание. Но Ванс и Нейт никогда не подпустят его к Харите. Проклятие, все, что ему разрешено, — это разговаривать с ней, да и то только в их присутствии!

«Но когда-нибудь, — поклялся про себя Джо, разглядывая звездное небо, — когда-нибудь настанет и мой день. День, когда мои мечты сбудутся».

Глава 13

Если бы Кейро сказали, что, сидя в дилижансе, можно принимать ухаживания четверых мужчин одновременно, она ни за что бы в это не поверила, однако ей пришлось убедиться в этом на собственном опыте. Все четверо были холосты и на протяжении всего путешествия являли собой образец галантности. Дорога оказалась ухабистой, и пассажиры дилижанса то и дело подпрыгивали на своих местах. Мужчины беспрестанно проявляли заботу о Кейро, благословляя разбитую колею за то, что она предоставила им такую возможность. На каждой станции, куда они заезжали, чтобы сменить лошадей и перекусить, к Кейро тянулось одновременно такое количество рук, желавших помочь ей выйти из дилижанса, что она всякий раз бывала в растерянности.

Она терпеливо слушала все подробности из жизни каждого из пассажиров, а также их намеки относительно того, как хорошо иметь жену, которая способна стать верной помощницей и разделить со своим супругом мечту о новой жизни в Оклахоме. За время поездки Кейро вполне могла бы обзавестись подходящим супругом. Среди потенциальных спутников жизни были землемер, плотник, возчик и врач. Учитывая тот факт, что она все еще не оправилась от ран, нанесенных ей в руку и сердце, скоропалительная свадьба помогла бы ей окончательно забыть о драматической эпопее с Лоутоном. Матримониальная церемония стала бы залогом того, что она никогда больше не сблизится с Лоутоном снова. Однако из приобретенного за последний месяц опыта Кейро было ясно, что решение одной проблемы лишь порождает целую вереницу новых.

История с Лоутоном Стоуном как раз и служила тому ярким примером. Она всего лишь попросила его помочь ей в решении проблемы, связанной с ее отцом, и тотчас же столкнулась с целой вереницей других. Как ни старалась Кейро избавиться от воспоминаний о Лоутоне Стоуне, он все еще не выходил у нее из головы.

— Позвольте, я помогу вам, мисс Калхоун, — первым вызвался Фредерик Пульман. Красивый молодой врач помог Кейро выйти из дилижанса, не отнимая рук от ее тонкой талии гораздо дольше, чем это было необходимо. — Из всех гостиниц Элрино я бы порекомендовал вам «Дель Норте».

Фредерик указал Кейро на двухэтажное здание, для чего ему пришлось все же выпустить ее из рук. Он все время не сводил с нее восхищенного взгляда.

— По традиции, распространенной в некоторых городах, здесь будет праздник по случаю окончания строительства новых домов и общественных зданий. — Фредерик указал на свежеокрашенный торговый склад. — Я был бы рад сопровождать вас на танцы и познакомить с местным обществом. — Он наклонился к Кейро: — Надеюсь, вы оцените Элрино — а заодно и меня — и решите сделать его своим домом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пообещай мне лунный свет"

Книги похожие на "Пообещай мне лунный свет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Финч

Кэрол Финч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет"

Отзывы читателей о книге "Пообещай мне лунный свет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.