» » » » Герберт Франке - Трансплутон


Авторские права

Герберт Франке - Трансплутон

Здесь можно скачать бесплатно "Герберт Франке - Трансплутон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Трансплутон
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трансплутон"

Описание и краткое содержание "Трансплутон" читать бесплатно онлайн.



Курт Лонгсон, историк космонавтики в одно прекрасное утро просыпается на борту странного корабля, направляющегося к внешним планетам Солнечной системы. На этом корабле несколько тысяч пассажиров в розовых и голубых пижамах и ни одного члена команды. Что это — автоматизированный круизный лайнер, санаторий для душевнобольных, тюрьма нового типа или религиозная коммуна? И где должно завершиться путешествие безумного корабля?






— Как будто асфальтовым катком переехало, — пробормотал Фредер, рассматривая эти обломки.

Некоторые из них были погнуты, другие расколоты. Особенно всех заинтересовал один обломок — он был изготовлен из металла и по форме напоминал корону. Зубцы покрывал темно-коричневый осадок.

Капитану Йоргенсону потребовался всего одни взгляд, чтобы увидеть за этими частями целое. Едва взглянув на обломки, он вынес вердикт:

— Кофеварка!

Остальные с ним согласились. У всех создалось впечатление, что перед ними обломки старомодной кофеварки, какие сейчас можно было встретить разве что в кафе, оформленных под старину. Ласло поскреб пальцем черный налет и попробовал на вкус. Доктор Бломак крякнул, протестующе поднял руку, но ничего не сказал.

— Молотый, хорошо прожаренный кофе, — подвел Ласло итог своим исследованиям.

Ученые молчали — все это не так-то просто было осмыслить.

— Значит, до нас здесь были люди? — кто-то наконец решился произнести фразу, которая вертелась на языке у всех.

— Здесь никого не могло быть! Наша экспедиция была первой.

— Возможно, мы чего-то не знаем.

— Это невозможно! Раньше не строили двигателей для межзвездных кораблей.

— Ну, в конце концов эта планета не слишком удалена от Солнца.

— Но никто не знал о ее существовании! Никому не пришло бы в голову организовать сюда экспедицию. И кроме того, на организацию ушли бы такие колоссальные средства, что это просто не могло пройти незамеченным.

Они снова помолчали, и снова кто-то один озвучил общую мысль:

— А как насчет инопланетян? Если это они организовали экспедицию на Землю?

— Мы ничего не знаем о подобных экспедициях.

— Это не значит, что их не было. Кто знает, как выглядят и что умеют существа, обитающие здесь?

— Все это звучит неубедительно.

— Но эта кофеварка здесь, и это довольно убедительно. Ты же не думаешь, что ее привез один из нас, чтобы устроить грандиозный розыгрыш.

— Интересно, а что в находится в других «упаковках»?

— Мы должны немедленно это выяснить.

Ласло повернулся к доктору Бломаку:

— Давайте пойдем и посмотрим. Это будет проще всего.

Он ожидал, что снова услышит пафосную речь о недопустимости поспешных действий, об измерении электрических и магнитных полей и так далее, но доктор Бломак неожиданно сказал:

— Да. Видимо, это будет самым простым решением возникшей проблемы.

Но как они доберутся до места, где Ласло нашел кофеварку? Когда астронавты внимательно рассмотрели окрестности выяснилось, что в долгом путешествии нет нужды. Ближайшая группа овальных образований находилась всего в дюжине метров от корабля. Ласло решил ковать железо, пока горячо, и напомнил о своем предложении воспользоваться газовой горелкой для очистки пути. К его все возрастающему изумлению и это предложение было принято. Ученые быстро приделали горелку к манипулятору. Механическая рука отвела импровизированный огнемет на максимально возможное расстояние от корпуса корабля и поставила регулятор на половинную мощность.

В первые секунды пена никак не отреагировала на пламя, по ней лишь прошел еле ощутимый трепет, затем над нею стал подниматься белый дымок. Он становился все гуще, на пене стали вздуваться крупные пузыри. Затем так быстро, что никто не успел опомниться, эти пузыри один за другим лопнули, зона задымления резко увеличилась, всю долину заволокло темными клубами, почва заходила ходуном, даже стены корабля завибрировали, но потом все успокоилось. Испуганные астронавты перевели дух.

Постепенно дым рассеялся, и все снова взглянули на экраны. Туман по-прежнему плотным слоем лежал над землей, и все же можно было различить, что ее поверхность потемнела от выпавшего пепла. На том месте, где раньше находились загадочные овальные образования, сейчас лежали в беспорядке совершенно фантастические предметы: некоторые из них напоминали дизельные двигатели, другие — детские карусели, третьи — радиоприборы. Одна фигура была отдаленно похожа на бюст, вроде тех, что ставят в городских садах, другая — на пианино, третья — на птичью клетку, четвертая — вообще ни на что знакомое; все предметы выглядели очень старыми — краска на них давно потемнела, облупилась, а теперь ее еще и покрывали разводы копоти.

— Где же мы оказались? — пробормотал Курт.

Он стоял рядом с Вереной. Услышав его голос, девушка обернулась, и Курт заметил, что она улыбается.

— Ты рада? — удивленно спросил он. — Разве ты не удивлена? Ты знаешь, что это означает?

— Не знаю, — она покачала головой. — Но то, что мы видим, настолько невероятно, что… теперь я уверена, здесь возможно все.

«Здесь возможно все! В самом деле, как это не похоже на наш привычный мир, — подумал Курт. — Но мы можем попытаться узнать что-то новое, понять что-то новое, изменить свой взгляд на Вселенную. Мы должны попытаться».

Доктор Бломак посовещался с капитаном и Ко Сахито и решил, что часть экипажа должна остаться у экранов и вести наблюдение, а остальные же астронавты могут заняться исследованием обнаруженных машин. Впрочем, он неохотно отдавал приказы. В глубине души ему хотелось закончить экспедицию и объявить о немедленном возвращении. События явно вышли из-под контроля, и это ему очень не нравилось.

Ученые тоже были в растерянности. То, что они обнаружили, было слишком невероятным, и ни одна инструкция не могла подсказать, как подступиться к этим находкам. Какие исследования помогут разгадать эту тайну? Не было сомнений, что все это предметы искусственного происхождения. Анна Жирад облетела освободившийся участок на шлюпке и сделала снимки. Ей удалось обнаружить лежащие на грунте огромные панно с изображениями трупов животных, по большей части — лошадей. Анна уверяла, что подобные панно были уничтожены во времена Третьего рейха как образцы «дегенеративного искусства». Она называла имена художников и клялась, что здесь не может быть ошибки.

Все с нетерпением ожидали данных группы, которая обследовала пепелище. Доктор Бломак разрешил им работать без скафандров. Определить химический состав обнаруженных предметов было нетрудно. Они были построены из алюминия, со следами магния и серебра. Кто-то предположил, что это могут быть естественные организмы, лишь имитирующие земную технику, однако эта гипотеза всем показалась маловероятной. Более вероятным казалось предположение, что здесь потерпел катастрофу космический корабль.

Очень интересные результаты дало бурение. На глубине четырех сантиметров бур провалился в пустоту. Пробы, взятые со сверла, показали, что пустота ограничена тонкими стальными стенками. В некоторых местах они были не толще бумаги. В других значительно толще, а иногда внутри обнаруживалась плотная светло-желтая масса органического происхождения, которая на давала возможности продолжать бурение. Что это было? Инопланетный корабль? Или, возможно, мертвое инопланетное существо?

На всякий случай доктор Бломак приказал прекратить исследования. Ситуация менялась слишком стремительно, и никто не успевал осмыслить происходящее. На следующий день в путь отправились две шлюпки. В одной из них находились Ласло и его друзья. В другой — Ко Сахито и Мирослав Берцик. В течение четырнадцати часов шлюпки летели в одном направлении, затем приземлились, взяли пробы и отправились в обратный путь. Каково же было изумление людей, когда уже через час они увидели знакомые очертания корабля! Каким-то образом они сделали круг, не заметив этого. Доктор Сахито уверял, что постоянно следил за навигационными приборами, а его пунктуальность и ответственность были известны всем.

Вечером того же дня произошло еще одно необычайное событие. Обычно слова «вечер» или «утро» были для астронавтов всего лишь условностью: ведь на планете, лишенной звезды, освещенной неким таинственным и неведомым людям образом, свет не менял своей интенсивности — он «днем» и «ночью» лился с небес. Но на этот раз все было по-иному. Темнота наступила внезапно, в течение доли секунды. И в этой полной, абсолютной темноте астронавты услышали глухой стук. Что-то било по корпусу корабля так, что его стенки начинали вибрировать. Капитан включил прожектора, и все бросились к экранам. С неба шел снег. Снежинки в форме идеальных шаров или кубов размером около метра в поперечнике сыпались вниз сплошным потоком и периодически задевали о корпус корабля.

Через несколько минут снегопад так же мгновенно прекратился, снова вспыхнул свет, и астронавты вздохнули с облегчением. Теперь все пространство вокруг корабля вновь покрыто сероватыми блоками, но они уже не лежали так ровно, как в прошлый раз. В некоторых местах образовались долины, в некоторых — холмы, высотой до ста метров. К счастью, корабль оказался в одной из долин, иначе и его могло бы засыпать «снегом». Впрочем, шоу еще не окончилось. Блоки шевелились, казалось, они расползаются в разные стороны, а в просветах между ними выступала знакомая пенистая масса. Потом так же внезапно поднялся сильный ветер и хлопья пены полетели по всей округе, равномерно покрывая землю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трансплутон"

Книги похожие на "Трансплутон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Герберт Франке

Герберт Франке - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Герберт Франке - Трансплутон"

Отзывы читателей о книге "Трансплутон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.