» » » » Герберт Франке - Трансплутон


Авторские права

Герберт Франке - Трансплутон

Здесь можно скачать бесплатно "Герберт Франке - Трансплутон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Трансплутон
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трансплутон"

Описание и краткое содержание "Трансплутон" читать бесплатно онлайн.



Курт Лонгсон, историк космонавтики в одно прекрасное утро просыпается на борту странного корабля, направляющегося к внешним планетам Солнечной системы. На этом корабле несколько тысяч пассажиров в розовых и голубых пижамах и ни одного члена команды. Что это — автоматизированный круизный лайнер, санаторий для душевнобольных, тюрьма нового типа или религиозная коммуна? И где должно завершиться путешествие безумного корабля?






Через несколько минут снегопад так же мгновенно прекратился, снова вспыхнул свет, и астронавты вздохнули с облегчением. Теперь все пространство вокруг корабля вновь покрыто сероватыми блоками, но они уже не лежали так ровно, как в прошлый раз. В некоторых местах образовались долины, в некоторых — холмы, высотой до ста метров. К счастью, корабль оказался в одной из долин, иначе и его могло бы засыпать «снегом». Впрочем, шоу еще не окончилось. Блоки шевелились, казалось, они расползаются в разные стороны, а в просветах между ними выступала знакомая пенистая масса. Потом так же внезапно поднялся сильный ветер и хлопья пены полетели по всей округе, равномерно покрывая землю.

Капитан созвал команду на экстренное совещание и объявил, что считает экспедицию законченной.

— Ни в коем случае я не хочу утверждать, что мы потерпели неудачу, — сказал он. — Наоборот, мы сделали все, что могли, и понадобятся годы, чтобы до конца проанализировать и осмыслить все собранные нами данные. Вначале мы полагали, что исследовать эту планету будет не труднее, чем Луну, Марс или любое другое космическое тело Солнечной системы. Однако здесь мы столкнулись с множеством непонятных феноменов. Тем ценнее становится материал, который мы собрали. Не думаю, что наше дальнейшее пребывание на этой планете поможет нам найти ключи к разгадкам ее тайн. Это не игра. Видимо, все согласятся, что мы не можем контролировать события. До сих пор ничего не случилось, и я думаю, что это большое везение. Мы начинаем подготовку к отлету. Я назначаю старт на 12 часов. Благодарю всех за внимание.

Разумеется, Ласло разразился бурными протестами. Вместо ответа капитан Йоргенсон указал на экран. К этому моменту ветер достиг ураганной силы, все тонуло в белесых хлопьях пены, однако можно было различить, что холмы и впадины постепенно сглаживались.

— Если мы снова используем газовую горелку, мы быстро расчистим почву — заявил Ласло, однако было ясно, что он сам не верит в свои слова.

Йоргенсон только пожал плечами:

— Возможно, вы и правы, но сейчас это не имеет значения. Мы должны готовиться к старту, пока нас не погребло под толщей пены. Вот тогда нам действительно понадобится горелка и все, что попадается под руку. Но я собираюсь сделать все возможное, чтобы избежать такого развития событий. Вы, я полагаю, тоже?

Ласло неохотно кивнул. Он достаточно хорошо знал людей и жизнь, чтобы не вступать в бессмысленные споры. Однако в глубине души он был убежден, что они отказываются от невероятных открытий и находок.

Ласло хотелось поговорить об этом с кем-нибудь, и он разыскал Фредера, а затем Курта и Верену. Они сидели в рубке перед одним из экранов и смотрели на набирающий силу ураган.

— Вероятно, за все этим что-то стоит, — говорил Курт. — Мы просто не можем увидеть взаимосвязи событий. Я думаю, причины всего, что здесь происходит, лежат в глубоком прошлом или… или в далеком будущем. В любом случае мы можем понять только то, что увидим своими глазами и пощупаем руками. Поэтому в данном случае, что бы ни говорил капитан, наши шансы на успех ничтожно малы.

— Ты думаешь, человеческий мозг и в самом деле настолько ограничен? — возразила Верена. — Думаешь, мы действительно не в состоянии постичь мир? Мне кажется, мир в самом деле гораздо больше, чем мы можем себе представить. Помнишь историю о Флатландии? О плоском двухмерном мире и существах, населявших его? Они могли досконально изучить свой мирок, но не могли выйти в третье измерение. Конечно, мы тоже ограничены, но кто знает, возможно, мы когда-нибудь совершим прыжок в новое измерение!

— Все это очень мило, — проворчал Ласло, — однако давайте вернемся к действительности. Завтра мы стартуем и наверняка никогда больше не вернемся сюда. Но в нашем распоряжении остаются четырнадцать с половиной часов! Я думаю это наш последний шанс узнать еще что-то об этом месте. Я понимаю, насколько велик риск. Я уже говорил с Фредером, и он со мной согласен. Что насчет вас?

Они думали недолго. Оба — и Курт, и Верена — считали участие в этой экспедиции делом своей жизни и не могли, как прочие астронавты, удовлетвориться толстыми кипами распечаток и колонками бессмысленных цифр. Они хотели найти большее — смысл событий, происходящих на этой планете, и, возможно, смысл существования Вселенной. Это странное подземное сооружение с металлическими стенами могло оказаться ключом ко всему. Противодействие здешней природы только раззадоривало их. Они чувствовали, что находятся на верном пути, в полушаге от настоящих открытий и откровений. Но даже если это окажется иллюзией, им нужно было знать, что они использовали все шансы, что они не отступили в самом конце пути. Они в очередной раз забыли инструкции и действовали, повинуясь голосу своей совести.

Собравшись с духом, Ласло рассказал о своем плане капитану. Видимо, Йоргенсон был хорошим руководителем, он понял, что спорить с венгром бессмысленно и чревато потерей авторитета. Поэтому он почти без возражений предоставил в распоряжение Ласло и его друзей набор инструментов, лазер и четыре ручных фонарика.

— Мы вернемся задолго до назначенного времени! — уверял Ласло. — Вам не придется за нас тревожится

Корабль в самом деле погрузился в пенную массу, однако не так глубоко, как опасался капитан Йоргенсон, и астронавты беспрепятственно вышли из шлюза. На одном из стабилизаторов корабля они закрепили тонкий, но прочный шнур и потянули его за собой, чтобы не заблудиться даже в полной темноте или во время снегопада.

На месте, где проводились буровые работы, уже лежала пышная подушка пены, и астронавтам пришлось поработать лопатами. Они справились неплохо — клочья пены полетели во все стороны, и поверхность быстро очистилась. Перевернув несколько выстилающих землю блоков, путешественники добрались до металлических сводов. Пластинки были тонкими, их оказалось легко пробить. И вскоре глазам путешественников открылась темная шахта, уходящая вниз. Они зажгли фонарики и начали спуск.

Впереди продвигалась Верена. Не минуло и пяти минут, как она крикнула, что видит поперечные балки на своде. Казалось, они двигаются внутри грудной клетки какого-то гигантского чудовища.

Они спустились на глубину около двадцати метров, и шахта начала расширяться, образуя куполообразное помещение с нишами по бокам. Если это действительно был скелет, то получалось, что они вошли в чудовище где-то в районе пасти, преодолели пищевод и попали в желудок. Но за первым желудком они обнаружили второй: еще одно помещение несколько больших размеров с четырьмя ребрами жесткости на потолке. Затем ход резко сужался, они попытались продвинуться дальше, но им удалось пройти не более пяти метров. Дальше ход распадался на целую сеть тоннелей настолько тонких, что туда невозможно было проникнуть. Путешественники вернулись назад и обнаружили еще один ход — на крыше зала. Он находился примерно на высоте человеческого роста и был достаточно широк, для того, чтобы они могли в него пролезть.

Ход оказался довольно коротким и через минуту они уже стояли на полу нового зала. На это раз помещение напоминало готическую церковь с высокими стрельчатыми сводами. Из зала выводила такая же сводчатая галерея, в конце которой мерцал свет. Астронавты двинулись дальше. При этом Курт делал пометки мелом на стенах. Они преодолели около семидесяти метров и попали в новое помещение. Здесь начались странности: астронавты попытались пересечь зал и обнаружили, что пол каким-то странным образом изгибается. Как будто они шли по внутренней стороне огромного шара, причем, его диаметр постоянно возрастал.

Десять метров… пятнадцать метров… Они уже не надеялись достичь выхода, и все же пол под ногами вновь выровнялся, и астронавты вступили в очередной коридор. Они рассчитывали обнаружить еще один просторный зал, но вместо этого оказались практически в бесконечном пространстве. Казалось, они стояли на вершине круглого холма, склон которого так резко обрывался вниз. Дальше расстилалась полная пустота.

Астронавты взглянули назад и не увидели тоннеля, из которого вышли. Казалось, из всей Вселенной материальным остался лишь крохотный пятачок, на котором они стояли. Что это? Оптическая иллюзия? Или, возможно, искривление пространства?

Курт постарался не потерять самообладания, несмотря на всю абсурдность ситуации. Он присел на корточки и нарисовал на земле длинную стрелу, указывающую направление, откуда они пришли.

Но что теперь делать? Идти вперед? Возвращаться? Вероятно, стены никуда не делись, просто их невозможно увидеть. Но как в таком случае ориентироваться?

Путешественники не сомневались в одном — они должны идти вперед. Где-то там скрывается ответ на все вопросы. Взявшись за руки, они попытались спуститься с «холма».

И стоило им пройти всего пару шагов, как ситуация снова резко изменилась. Теперь, казалось, они стоят в самом центре долины, а прямо перед ними находится некое образование, больше всего напоминавшее остов жилого здания или даже фабрики. Еще секунда и это видение рассеялось, словно фата-моргана, пол изогнулся дугой, и они оказались внутри молочно-белого шара.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трансплутон"

Книги похожие на "Трансплутон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Герберт Франке

Герберт Франке - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Герберт Франке - Трансплутон"

Отзывы читателей о книге "Трансплутон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.