Авторские права

Джейн Фэйзер - Шарады любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Фэйзер - Шарады любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Фэйзер - Шарады любви
Рейтинг:
Название:
Шарады любви
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-15-000875-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шарады любви"

Описание и краткое содержание "Шарады любви" читать бесплатно онлайн.



На улицах охваченного пожаром революции Парижа английский аристократ лорд Джастин Линтон подобрал шестнадцатилетнюю Даниель, спасшуюся бегством из разграбленного родительского имения. Сначала благородный спаситель видел в юной француженке лишь растерянного, испуганного, нуждающегося в помощи ребенка, однако настал момент, когда лорд Линтон осознал, что перед ним — прекрасная девушка, жаждущая любви и счастья…






Между тем капитан Джек с большой неохотой решился наконец сниматься с якоря в тот же вечер, воспользовавшись приливом. Он предпочел бы сделать это на следующее утро, но пассажиры категорически требовали отплытия и не желали ждать больше ни часа. И вот по мере приближения темноты Джек все чаще посматривал на берег, надеясь увидеть долгожданный сигнальный огонь. Его возмущало, что спасенные от гильотины французы вместо благодарности постоянно канючат и выражают недовольство. Иногда в голову капитану приходила даже крамольная мысль: стоило ли им всем рисковать жизнью ради спасения людей, думающих только о собственной шкуре и готовых покинуть в беде своих же спасителей?

Неожиданно вдали, на берегу, он увидел какую-то вспышку. Она не походила на привычный сигнал, но все же… Вряд ли это мог быть пожар. На сыром, насквозь продуваемом ветрами берегу возможность пожара была практически исключена, так как жители охраняли любой предмет или сооружение, способные загореться. А огонь тем временем разгорался все сильнее. Если это все же сигнал, необходимо срочно выслать к берегу шлюпку с двумя гребцами и приказать им ждать на условленном месте. Джек подумал еще несколько мгновений и… отдал приказ спускать лодку. Сам он принялся расхаживать взад-вперед по палубе, не обращая внимания на задаваемые по-французски вопросы пассажиров, желавших непременно знать, что случилось…

— Лошадей мы оставим здесь, — предложил Джулиан. — Они либо сами найдут дорогу домой, либо их кто-нибудь подберет.

Он спрыгнул с лошади и помог спуститься на землю Даниэль. Потом глубоко вздохнул и сказал виноватым тоном:

— Извините, Данни, но я не смогу нести вас на руках по этому крутому спуску.

— О, как это недостойно звучит! — шутливо ответила Даниэль, чувствуя, что может спуститься на берег и без посторонней помощи.

Но Джулиан не понял шутки и раздраженно проворчал:

— Простите меня, Данни, но всему есть предел. Моим силам тоже. И потом, хочу сказать вам прямо: нам сильно повезет, если мы выберемся отсюда живыми. И уж наверняка никто из нас впредь не согласится на подобную авантюру!

Даниэль промолчала. Во время своего заточения она пришла к твердому решению — убить Эстэфа. Но зная, что Джулиан непременно осудит столь кровожадные мысли, Данни оставила их при себе.

— Слава Богу! Шлюпка! — радостно воскликнул Филипп. — Джек все-таки заметил наш сигнал. Вот это удача!

…Через полчаса капитан Джек, облегченно вздохнув, отдал приказ поднять якорь. Надо было торопиться. Небо стало сумрачным, тучи спускались все ниже, ветер крепчал, а в открытом море грозил перерасти в настоящую бурю. Оставшаяся за кормой тонкая полоска земли также не обещала безопасного убежища в случае урагана: подводные рифы и мели не дали бы «Девушке из мечты» даже близко подойти к берегу. Оставался один путь: вперед, на север. Пусть даже путешествие будет нелегким. Джек на секунду задумался: каково придется пассажирам в их маленьких каютах на нижней палубе?..

Джастин ходил из угла в угол по гостиной дома в Мервенуэе, чувствуя свое полное бессилие. На душе у него было тяжело. Сердце сжимала тоска.

Пока «Девушка из мечты» не вернется, Линтон не мог строить никаких планов. Единственным утешением оставался сын, которого он почти не спускал с рук. Но и маленький Ники постоянно спрашивал о том, где его мама и когда вернется. И они часами сидели в розарии, с тоской смотрели на недоброе осеннее море и ждали…

Лавиния сокрушенно наблюдала за Линтоном, с которым была теперь кровно связана правнуком. Миссис Марч очень полюбила Джастина и не могла спокойно видеть его страдания, но облегчить их было не в ее власти.

Вечером все семейство, как обычно, поужинало, после чего Ники был облачен в ночную рубашку и после трогательного прощания уложен спать. Перед сном Джастин рассказал малышу несколько сказок, которые помнил еще с детства. Потом он тихо затворил дверь детской и вернулся в гостиную. Часы показывали уже девять.

— Может, сыграем в карты? — предложил Чарльз жене.

— Почему бы и нет? — с готовностью согласилась миссис Марч и вопросительно посмотрела на Джастина.

— Играйте без меня, мадам, — уныло ответил на ее немой вопрос Линтон. — Я сегодня плохой партнер. Извините…

Он отошел к горящему камину и сел в кресло.

Прошло минут десять, может быть, чуть больше. Неожиданно хлопнула парадная дверь. В холле раздались шаги, и чей-то раздраженный, но до боли родной голос проговорил:

— Хватит! Не испытывайте больше моего терпения. Я не виновата, что все мы промокли до нитки и вымазались, карабкаясь на берег. А если вы не умеете ценить гостеприимства, то можете плыть назад во Францию. Уверена, что мадам Гильотина с радостью раскроет вам свои объятия!

Сидевшие в комнате переглянулись, боясь поверить своим ушам. Но дверь в гостиную распахнулась, и на пороге действительно появилась Даниэль.

— Бабушка, — громогласно заявила она, не дав никому опомниться. — Я прошу прощения за доставленное беспокойство, но…

Тут Даниэль осеклась, увидев Линтона.

— Джастин? — ошарашено проговорила она, как будто не узнавая мужа, хотя за полгода он очень мало изменился. Только под глазами появились черные тени.

— Данни! Чертова кукла! Разбойница! — завопил Джастин, не думая о том, что подобными выражениями не стоит встречать обожаемую супругу после шестимесячной разлуки, супругу, которую он вдобавок считал уже мертвой. Но для нее эти слова прозвучали волшебной музыкой. Даниэль в два прыжка перелетела через комнату и бросилась в объятия мужа, не обращая никакого внимания на столпившихся у порога людей с измученными лицами и на своих радостно улыбавшихся помощников.

Джастин целовал ее, сжимал в объятиях, ощущая под руками знакомые очертания мягкого тела, чувствуя прикосновение ее теплых ладоней к своему лицу. Он сорвал с Даниэль шапочку и, увидев коротко остриженные волосы, схватил жену за плечи и принялся трясти:

— Как вы посмели туда поехать?!

— П-п-простите! — защищалась Даниэль, чувствуя, что ее голова вот-вот оторвется. — П-п-перестаньте!

— Негодяйка! Сорванец! Почему вы вся мокрая?

— Потому что на море было большое волнение и яхта не смогла войти в гавань. Пришлось добираться до берега на шлюпке. Мы сделали несколько рейсов, видите, как нас много. Но самое интересное, Джастин, что я больше не страдаю морской болезнью. Все эти дни на море стоял ужасный шторм, а мне было все нипочем! Даже ни разу не захотелось блев… Ой, бабушка, простите за грубость! Но вы должны понимать, что я сейчас чувствую!

Данни оставила мужа, чтобы обнять дедушку с бабушкой.

— А как Ники?

— С ним все хорошо. Он уже давно спит.

— Я сейчас к нему пойду. Только надо как-то устроить этих людей. Они валятся с ног от голода и усталости.

— Скоро все будет сделано, — постаралась успокоить внучку Лавиния. — Я сейчас приготовлю для них комнаты. А через полчаса в столовой устроим ужин.

— Спасибо, бабушка. Теперь — Жаннет. Пойдемте к тетушке Терезе. Она вас устроит, покормит и уложит спать, а я пока побуду в детской с сыном.

— Ну, нет уж! — властно сказал Джастин, решив, что пора вмешаться. — Сначала вы примете горячую ванну, оденетесь, а уж потом пойдете к Ники. Нельзя входить к ребенку в таком безобразном виде. Я сам пока отведу Жаннет к Терезе.

— Но… но ведь… — попробовала протестовать Даниэль.

— Дорогая супруга! Видимо, за мое столь долгое отсутствие вы забыли, что я не терплю непослушания!

Даниэль умолкла и вместе с Джастином вышла из гостиной. Очутившись за дверью, она тихо сказала:

— Я считала вас мертвым.

— А я вас, — почти шепотом ответил Линтон. — Мы больше никогда не расстанемся, дорогая. И все будем делать вместе.

— Да. Сейчас я пойду к себе мыться. Приходите ко мне. И поскорее.

— Только отведу Жаннет к тетушке Терезе.

Джастин нашел супругу сидящей в ванне и выслушивающей мягкие упреки от Молли за легкомысленное поведение. Но сев у дверей и посмотрев на обнаженное тело Даниэль, он прочел в ее глазах какой-то непонятный страх. Губы графини плотно сжались, и она машинально прикрыла ладонями грудь.

Это было нечто новое. Джастин нахмурился, не понимая, что случилось с женой за эти долгие месяцы разлуки.

Когда наконец французы разошлись по комнатам, Даниэль с друзьями остались в столовой. Они долго рассказывали Марчам и Линтону обо всех своих приключениях, но ни разу Даниэль не упомянула о том, как лежала голой в темной комнате и терпела издевательства Эстэфа. Джулиан и остальные участники поездки сразу поняли, что им тоже надо хранить молчание, тем более что всем были известны мотивы поведения Эстэфа. Только сама Даниэль могла открыть мужу всю правду. Задержку с возвращением им удалось объяснить беспорядками в Париже, капризами эмигрантов и плохой погодой на море.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шарады любви"

Книги похожие на "Шарады любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Фэйзер

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Фэйзер - Шарады любви"

Отзывы читателей о книге "Шарады любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.