» » » » Стивен Дональдсон - Обладатель Белого Золота


Авторские права

Стивен Дональдсон - Обладатель Белого Золота

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Дональдсон - Обладатель Белого Золота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Terra Fantastica, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Дональдсон - Обладатель Белого Золота
Рейтинг:
Название:
Обладатель Белого Золота
Издательство:
АСТ, Terra Fantastica
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-237-00225-0, 5-7921-0218-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обладатель Белого Золота"

Описание и краткое содержание "Обладатель Белого Золота" читать бесплатно онлайн.



Поход к Острову Первого Дерева потерпел неудачу, надежда обрести новый Посох Закона рухнула. Но миссия Томаса Ковенанта еще не выполнена. Он должен вернуться в Страну. Но в Стране по-прежнему хозяйничает Лорд Фоул. И кому ведомо, что стало со Страной за это время? Какие новые разрушения нанес ей Ядовитый Огонь? Томас Ковенант понимает, что настало время последней битвы с Презирающим...

Роман "Обладатель Белого Золота" завершает повествование о приключениях Томаса Ковенанта, Неверящего.






Так или иначе, день миновал быстро. Подкрепленные драгоценными ягодами, ключевой водой из множества родников и ощущением радости и довольства, спутники, приноровляясь к шагу Сандера, шли и шли через холмы и рощи. Близился вечер. Заходящее солнце уже окрасило западный горизонт оранжевым золотом. Но путники продолжали идти — останавливаться никому не хотелось.

Когда истаял последний отблеск заката, смолкло щебетание птиц и на бархатном небе замерцали улыбчивые звезды, Линден услышала музыку.

Сначала она звучала лишь для нее одной, за пределами восприятия любого другого уха. Казалось, будто ее звучание воздействует на свет ущербной луны, сообщая ему некое новое качество и придавая ночному пейзажу графическую четкость. Радостная и жалобная одновременно, плыла она над холмами, взывая к их красоте. Восхищенная Линден затаила дыхание.

Вскоре мелодию смогли уже услышать и ее спутники. Ковенант тихонько вздохнул, но явно узнал ее.

Музыка приближалась. То была песнь холмов, воплощенная в звук суть здоровья Анделейна. Каждый листок, каждая травинка, каждый лепесток цветка являли собой нотку ее гармонии, каждое дерево и куст вплетали в мелодию свою звонкую нить. Песнь была исполнена силы — могучей силы, сдерживающей Солнечный Яд. Но в то же время в ней слышались печаль и суровость, словно в погребальном канте. Сердце Линден сжала печаль.

Я проиграть обречен, прости, Анделейн, прости.
Смерти твоей, Анделейн, я не смогу снести.
Но покуда я еще жив и жива твоя красота,
В каждом дереве и холме будет слышаться песнь листа,
И пока перед древним Злом я не буду повергнут в прах,
Меч Закона во имя Земли удержу я в своих руках.

Слова песни, горделивой и грустной, слышались все отчетливее, а затем, словно зримое воплощение музыки, появился и сам певец.

Он был высок и силен, тончайшее белое облачение свисало с его плеч, струясь точно музыка. В руке он сжимал суковатую ветвь, выглядевшую как посох его силы. Ибо он был силен. О, он был очень силен. Могущество изливалось из него, переполняя чувства Линден не страхом, но восхищением. Прошло время, прежде чем она обрела способность видеть его отчетливо.

— Каер-Каверол, — прошептал Ковенант. — Хайл Трой.

Линден почувствовала, как дрожат ее ноги и колени, словно сами собой подгибаются, дабы повергнуть ее ниц перед древним могуществом.

— О Боже, как я рад тебя видеть!

Ковенанта переполняли воспоминания, радостные и печальные, как сама эта радостная и печальная встреча.

Лишь через некоторое время, приспособившись к исходящему от него фосфоресцирующему свечению, Линден увидела, что у Лесного старца не было глаз. Как, впрочем, и глазниц — на их месте находилась гладкая кожа. Но этот человек, похоже, не нуждался в зрении — его музыка казалась способной заменить все обычные чувства. И взгляд Ковенанта он встретил прямо, словно и сам смотрел ему в глаза.

— Ты пришел, — пропел человек под аккомпанемент деревьев, извлекая из зелени тончайшие блестки мелодии. — И с тобой пришла женщина из твоего мира. Это хорошо.

Затем его пение сконцентрировалось на Ковенанте, и глаза Ковенанта обожгла печаль. Хайл Трой некогда командовал армиями Совета Лордов в войне против Презирающего и купил жизненно важную победу, отдав себя хранителю Дремучего Удушителя. Цена этой сделки — более трех тысячелетий служения.

— Томас Ковенант, ты стал таким, что я уже не могу командовать тобой. Но я обращаюсь к тебе с просьбой и жду от тебя обещания исполнить ее. — Он говорил обычные слова, но они чудесным образом вплетались в ритм и мелодию его песни. Музыка стекала от него по склону холма, проплывала под ногами Ковенанта и разносилась дальше. Сейчас мелодия приобрела оттенок властности.

— Юр-Лорд, Неверящий и Друг Земли — ты заслужил все эти прозвания. Но сейчас — отступи. Отступи в сторону.

Ковенант уставился на Лесного старца: вся его поза выражала непонимание.

— Ты не должен вмешиваться. Нужда Страны сурова, и сурова не только по отношению к тебе. Отнятие жизни никогда не было благом, но в этом для меня заключается необходимость. Ибо и этот Закон должен быть нарушен.

Над холмами светил яркий серп луны, но ее свет являл собою лишь слабое эхо музыки, сверкающие капли которой орошали склоны, словно роса. И та же песнь, звучащая из стволов деревьев, светилась на их листьях.

— Томас Ковенант, — повторил Каер-Каверол, — отойди в сторону.

Сейчас в мелодии слышалась не властность, а скорбь, за которой угадывалась тончайшая нотка страха.

— Ковенант, пожалуйста, — заключил Каер-Каверол совсем другим голосом — голосом человека, которым он некогда был. — Сделай это для меня. Не важно, что произойдет, не думай об этом. Главное — не вмешивайся.

— Я не… — хрипел Ковенант. — Я не понимаю, о чем…

Он умолк и усилием воли заставил себя отступить в сторону с дороги Лесного старца.

Сопровождаемый настойчивой и печальной мелодией, Каер-Каверол двинулся вниз по склону навстречу Сандеру.

Гравелинг стоял неподвижно, словно не видел рослой фигуры и слышать не слышал музыки. Холлиан он держал у сердца, прижимая ее лицо к своей груди. Но голова его была поднята, и глаза озирали склон, по которому шествовал Каер-Каверол. И тут лицо его исказилось в беззвучном крике.

Медленно, словно во сне, Линден проследила за взглядом Сандера. Ковенант сделал то же самое, и его пронзила острая боль.

На склоне холма лунный свет и музыка старца сконцентрировались в светящуюся человеческую фигуру. Поначалу то было всего лишь серебристое прозрачное облачко, но вскоре оно зримо уплотнилось и приобрело очертания и облик женщины. Улыбка играла на ее нежных губах, черные как ночь волосы отметали за спину ее судьбу, и вся она светилась словно утрата и надежда.

Холлиан, эг-бренд, умершая возлюбленная Сандера явилась, приветствовать его.

У Сандера перехватило дух — он хрипел, словно был поражен в самое сердце.

Холлиан прошла мимо Ковенанта, Линден и Великанов, не обращая на них внимания. Возможно, они для нее и не существовали. Подойдя к Лесному старцу, она остановилась, глядя на Сандера и собственное мертвое тело в его руках.

— О Сандер, дорогой, — прошептала Холлиан. — Прости мою смерть. Любовь моя осталась с тобой.

Сандер не мог вымолвить ни слова и продолжал беспомощно хрипеть, словно его покидала жизнь.

Холлиан вознамерилась заговорить снова, но Лесной старец поднял свой посох, призывая ее к молчанию. Больше он не сделал никакого движения, не предпринял никакого действия, но его музыка обернулась вокруг гравелинга как вихрь лунных лучей, и Сандер зашатался. Непостижимым образом тело Холлиан исчезло из его объятий и теперь покоилось на сгибе левой руки старца. Каер-Каверол призывал унесшую ее жестокую смерть на себя, и в его песне зазвучала дрожащая нота утраты.

В безумном неистовстве Сандер выхватил из-за пазухи крилл и воздел его в безмолвной угрозе, требуя от Лесного старца вернуть любимую.

Ковенанта била дрожь, но просьба Каер-Каверола удерживала его в стороне.

— Сейчас все кончится. — Пение Каер-Каверола было прекрасным и невыносимо печальным. — Не бойся меня. Пусть это сурово, но суровость необходима. Твоя любовь дает силу, и никто другой не может взять на себя твою ношу. Сын Нассиса, — сейчас в музыке звучал не приказ, а одно лишь сочувствие, — ты должен сразить меня.

Ковенант содрогнулся, словно ожидал от гравелинга немедленного повиновения. Тот пребывал в отчаянии и был способен на что угодно. Но Линден следила за ним с помощью видения и знала, что порыв бешенства растворился в растерянности. Сандер опустил крилл, глаза его расширились в безмолвной мольбе. За всей безумной одержимостью гравелинга крылась душа человека, ненавидевшего убийство, — человека, пролившего слишком много крови и неспособного простить себе это. Душа его осязаемо сжималась. Все эти дни он выносил тягчайшие мучения — и теперь умирал.

Старец ударил оземь посохом, и Холмы зазвенели:

— Рази!

В этом обращении звучала такая мощь, что Линден, хоть оно и не было обращено к ней, невольно воздела руки. Но некая часть души Сандера, незапятнанная и несломленная, оставалась неподвластной даже этому могучему призыву. Челюсти его сжались в ожесточении, некогда позволившем ему бросить вызов Гиббону. Разогнув руку в локте, он позволил криллу упасть на траву и уронил голову. Казалось, он больше не дышал.

Каер-Каверол высветил гравелинга фосфоресцирующим светом.

— Вот как, — прозвучала резкая трель, — ну что ж, откажись — и лишись всего. Тот, кто неспособен уплатить назначенную цену за свою любовь, не сможет как должно послужить Стране. — Резко повернувшись, он зашагал прочь, унося на согнутой левой руке тело Холлиан.

А дух ее, светящаяся тень эг-бренда, шествовала рядом со старцем, словно одобряя все, что он говорил и делал. Ее серебряные глаза светились печалью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обладатель Белого Золота"

Книги похожие на "Обладатель Белого Золота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Дональдсон

Стивен Дональдсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Дональдсон - Обладатель Белого Золота"

Отзывы читателей о книге "Обладатель Белого Золота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.