» » » » Стэн Николс - Магия цвета крови


Авторские права

Стэн Николс - Магия цвета крови

Здесь можно скачать бесплатно "Стэн Николс - Магия цвета крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стэн Николс - Магия цвета крови
Рейтинг:
Название:
Магия цвета крови
Автор:
Издательство:
Эксмо; Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-17962-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия цвета крови"

Описание и краткое содержание "Магия цвета крови" читать бесплатно онлайн.



Место для основания независимого государства найдено — это остров Дайамонд, владелец которого, бывший пират Захадиан Даррок, готов уступить участникам Сопротивления свою островную собственность. Начинается подготовка к переселению, но имперская власть не дремлет — делая ставку на предательство в рядах членов Сопротивления, она разрабатывает план расправы с мятежниками. Тем временем Рит Кэлдасон вместе с Кучем, учеником погибшего чародея, активно занимаются поиском легендарного источника знаний давно исчезнувшей цивилизации Основателей, а также клепсидры, таинственного устройства, отмеряющего время, оставшееся до всемирного катаклизма. Ибо обладание этими артефактами даст в руки Сопротивлению невероятно могущественное оружие в борьбе с империями.






Надежда оказалась ложной. Пожизненное рабство на галере равносильно смертному приговору. Единственная разница состоит в том, что гребец на галере умирает дольше и мучительней, чем тот, чью жизнь оборвалась на виселице или плахе.

— Приговор должен быть приведен в исполнение немедленно. Увести пленника.

Когда Кинзела тащили из зала заседаний, он, проходя мимо паладинов и Лаффона, заметил, что все трое пребывали в отличном расположении духа.

21

— Мы чертовски рискуем, — прошептал Кэлдасон.

— Ради Тан я готова рисковать, — ответила Серра. — Скорее всего, это для нее последняя возможность хотя бы мельком увидеть его.

Вдоль улицы стояли люди. Не в шесть рядов, как в случае проезда какого-нибудь выдающегося сановника или в праздничный день, и все же толпа была достаточно велика, чтобы те, кто не хотел привлекать к себе внимания, могли затеряться в ней.

Рит и Серра кутались в плащи с опущенными капюшонами, Таналвах и Куч тоже оделись в неброскую одежду. Вокруг, смешавшись с толпой, находились еще примерно два десятка людей из Сопротивления, добровольно вызвавшихся выступить в роли телохранителей — если возникнет такая необходимость.

— Теперь, наверно, уже скоро, — заметила Серра. — Но я все никак не пойму, почему мы решили не устраивать засаду.

— Оглянись и увидишь: здесь полным-полно не только солдат и ополченцев. Спорю, среди горожан множество переодетых агентов. И, хорошо представляя себе их методы, рискну предположить, что в фургоне с Кинзелом сидит кто-то, готовый при первых признаках беспокойства перерезать ему горло.

— Эти ублюдки способны и на такое, правда? Я испытываю ужасное чувство беспомощности, Рит.

— Таналвах сейчас очень трудно. Может, тебе стоит пойти к ней.

— Да, у меня только что мелькнула та же мысль. Я пришлю сюда Куча.

Кэлдасон кивнул, и Серра направилась к подруге. Остановившись рядом, она сказала одними губами:

— Куч, ступай к Риту.

— Зачем, Серра? Я и тут...

— Куч!

— Ох! Ладно. Увидимся позже, Таналвах. — Женщина мягко улыбнулась ему, и парнишка растворился в толпе.

— Глупо, конечно, спрашивать об этом, Тан, но как ты?

— В это трудно поверить, но я как бы перешагнула за грань ярости, отчаяния и всего такого... Внутри меня словно все заледенело.

— Может, это была и не такая уж разумная идея — прийти сюда.

— Нет-нет, я хочу быть здесь. Я должна. Ты понимаешь меня, правда? Ты ведь не уведешь меня отсюда?

— Конечно нет. Ради чего, по-твоему, мы все здесь собрались?

— Знаешь, я ужасно горжусь Кинзелом.

— Естественно. Я тебя понимаю.

— В смысле, я в особенности горжусь тем, что он не сломался под... пытками.

Чувствовалось, как Таналвах трудно далось произнести последнее слово.

— Нам точно неизвестно, пытали его или нет, Тан.

— Пожалуйста, Серра; я не настолько наивна. Хорошо, что ты пытаешься оградить меня, но я знаю, на что способны эти люди. Я достаточно много сталкивалась с ними, когда была шлюхой в Ринтарахе.

— Прости.

— Это очень важно — что Кинзел не назвал никаких имен. Что никто не пострадал по его вине.

— Он очень мужественный человек.

— Да. Но не все верили в это, правда? Кое-кто говорил, что он не выдержит и поставит под удар множество людей.

— Так считали далеко не все.

— Возможно. Однако некоторые опасались этого так сильно, что даже возникла идея убить Кинзел а, чтобы заткнуть ему рот.

— О-о! Ты, значит, знала об этом?

Серре как-то не пришло в голову спросить откуда.

— Да. И мне кажется, я догадываюсь, кто предложил. Мне было ужасно больно, когда я услышала об этом. Но я не упрекаю его.

— Очень великодушно с твоей стороны.

— Это ведь сродни тому, что говорил Кинзел: нужно думать о максимальном благе для максимального количества людей. Он так часто повторял это, что я начала думать, будто наша маленькая семья не является частью этого максимального количества людей. Он прежде всего заботился о других, а уж потом о себе и, возможно, о тех, кто ему близок.

— Тан...

— Нет. Он такой, какой есть, и в этом одна из причин, почему я люблю его.

— Я уверена... Я знаю, что он любил тебя и детей больше всего на свете.

— Да. И в этом я нахожу утешение. Но, знаешь, у меня такое чувство, что все закончится хорошо.

— Правда?

— Правда. Я верю, что придет время, когда мы будем вспоминать сегодняшние ужасные события просто как дурной сон. И снова будем вместе.

— Тан, не стоит рассчитывать на чудо. Жизнь не похожа на сказки и любовные баллады.

— Так будет. Я думаю, люди заслуживают счастья.

— Если кто и заслуживает, то это ты.

— И я сделаю все от меня зависящее, чтобы оно к нам вернулось.

Серра почувствовала растущее беспокойство.

— И что, по-твоему, ты можешь сделать?

— Есть способы, Серра. Дорогу осилит идущий, верно? Так учит Ипарратер.

— А-а, понимаю.

И все же у Серры возникло чувство, что рассуждения Таналвах имеют отношение не только к богине.

Стоя неподалеку, Рит и Куч исподтишка бросали взгляды на женщин.

— Рит, как, по-твоему, Тан справится?

— Трудно сказать. Ей нанесен ужасный удар. Однако до сих пор она вела себя как сильная женщина.

— И, опять же, дети... Серра говорит, что необходимость заботиться о Теге и Лиррин должна помочь Тан выстоять.

— Думаю, она права.

— Люди готовы многим пожертвовать ради своих детей, правда?

— Да. Иногда и всем.

— Я почти не помню свою мать, — признался Куч. — Но все равно благодарен ей.

— Она же продала тебя!

— Ну да. Только, по-моему, отдавая меня господину Домексу, она думала, что обеспечивает мне лучшее будущее. Что-то вроде того, что сделал мой брат, уйдя в армию. Не знаю, хотел он на самом деле служить в армии или нет. Думаю, он просто надеялся, что маме станет легче, если у нее будет одним ртом меньше.

— Ты скучаешь по брату?

— Мне хотелось бы увидеться с ним. Я часто спрашиваю себя, как сложилась его жизнь.

— К чему ты завел этот разговор, Куч? Обычно ты не слишком откровенен в том, что касается твоей семьи.

— Жаль Кинзела и Тан. Они стали одной семьей, а теперь их снова разлучили. По-моему, это несправедливо.

— Жизнь далеко не всегда справедлива. Пора бы тебе уже понять это. Нет закона, согласно которому добро всегда побеждает.

Куч замолчал, обдумывая слова своего приятеля. Наконец он спросил:

— Как думаешь, что будет с Кинзелом?

— Что будет с ним? Боюсь, ничего хорошего.

— Ну, ведь ему не вынесли смертного приговора.

— Именно это они и сделали. Приговорили его к медленной, мучительной смерти. С галер никто не возвращается, Куч. Кому повезет, того ждет быстрый конец. Несчастный случай или что-нибудь в этом роде. Это не такая уж редкость. Иначе...

— Ох! Как думаешь, Тан это понимает?

— Конечно.

— Тогда, мне кажется, она воспринимает все на удивление спокойно.

— Она мужественная. Или просто в шоке. А может, и то и другое. — Квалочианец наклонил голову. — Слышишь?

— Что это?

— Они приближаются.

Издалека донеслись голоса, которые постепенно становились громче. Чем ближе подходила процессия, тем очевиднее становилось, что собравшиеся на улице люди ведут себя очень по-разному.

— Почему шум такой странный? — удивился Куч.

— Потому что он не единообразный. Некоторые приветствуют Кинзела, другие оскорбляют его.

— Почему они действуют таким образом, Рит? — спросил Куч. — В смысле, везут его по улицам. Они же могли доставить его в порт по-тихому, верно?

— Демонстрируют свой трофей и одновременно предупреждают. Не важно, как высоко ты стоишь или какой любовью в народе пользуешься, — от их мести ты все равно не защищен. С целью предостеречь тех, кто готов сбиться с пути истинного и примкнуть к Сопротивлению. Однако я не уверен, что их расчет оправдался. Прислушайся к толпе.

Теперь не вызывало никаких сомнений, что зрители раскололись на два лагеря. Крики одобрения и осуждения звучали примерно с одинаковой интенсивностью, и судя по тому, как вела себя значительная часть толпы, Кинзел не утратил своей популярности. Некоторые свистели, плевались и даже швырялись тем, что под руку подвернется, но большинство просто молча стояли с мрачным выражением на лицах. В поле зрения Рита попадались люди, которые махали руками, хлопали в ладоши, однако квалочианцу не показалось, что таким образом они выражали одобрение действиям властей.

Появилась повозка в сопровождении паладинов; внутри взгроможденной на нее клетки, вцепившись руками в прутья, стоял Кинзел. Его лицо сохраняло бесстрастное выражение.

Миг — и процессия миновала Куча и Кэлдасона.

Толпа, странно притихшая, начала рассеиваться. Рит и Куч подошли к Серре и Таналвах.

— Давайте не будем тут задерживаться, — предложил квалочианец.

— По-моему, он видел меня! — Глаза Таналвах сияли.

— Наверняка. — Серра обхватила женщину за плечи. — Однако сейчас нужно уходить; на улицах небезопасно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия цвета крови"

Книги похожие на "Магия цвета крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стэн Николс

Стэн Николс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стэн Николс - Магия цвета крови"

Отзывы читателей о книге "Магия цвета крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.