» » » » Стэн Николс - Магия цвета крови


Авторские права

Стэн Николс - Магия цвета крови

Здесь можно скачать бесплатно "Стэн Николс - Магия цвета крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стэн Николс - Магия цвета крови
Рейтинг:
Название:
Магия цвета крови
Автор:
Издательство:
Эксмо; Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-17962-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия цвета крови"

Описание и краткое содержание "Магия цвета крови" читать бесплатно онлайн.



Место для основания независимого государства найдено — это остров Дайамонд, владелец которого, бывший пират Захадиан Даррок, готов уступить участникам Сопротивления свою островную собственность. Начинается подготовка к переселению, но имперская власть не дремлет — делая ставку на предательство в рядах членов Сопротивления, она разрабатывает план расправы с мятежниками. Тем временем Рит Кэлдасон вместе с Кучем, учеником погибшего чародея, активно занимаются поиском легендарного источника знаний давно исчезнувшей цивилизации Основателей, а также клепсидры, таинственного устройства, отмеряющего время, оставшееся до всемирного катаклизма. Ибо обладание этими артефактами даст в руки Сопротивлению невероятно могущественное оружие в борьбе с империями.






— Знаю, знаю. Я просто имею в виду, что это... необычный выбор. И не я один так думаю среди посвященных в эту тайну.

— Так или иначе, проблема улажена. Обратного пути нет.

— Я лишь хочу напомнить тебе, что это решение одобряют не все. — В голосе Феникса проскользнули нотки раздражения.

— Ну, ты не сообщил мне ничего нового. — Разговор зашел в тупик, и, к радости обоих собеседников, появилась Гойтер в сопровождении двух мужчин. Один — высокий, статный, с пронзительными черными глазами; за ним на почтительном расстоянии следовал молодой человек с пробивающимися усиками, явно бывшими предметом его особых забот.

— Доброе утро, Рит, — приветствовал Карр старшего, радуясь, что тягостный разговор с Фениксом прервался благодаря их появлению. Кэлдасон кивнул.

— Ну, как ты? — обратился патриций к юноше. Вместо ответа тот посмотрел на квалочианца.

— Все по-прежнему, — сообщил Кэлдасон.

— Видения?

— И его попытки избежать их. — Куч напряженно изучал свои башмаки. Феникс вздохнул.

— Нужно выяснить их суть... Если бы мы знали, что именно он видит... ну, это наверняка помогло бы.

— Я уже рассказал тебе все, что мог, — предотвращая дальнейшие расспросы, холодно заметил Рит.

— Пошли, Куч. — Феникс положил юноше руку на плечо. — Попробуем разобраться.

— Постойте! — Карр указал на обрызганную кровью куртку молодого человека. — Что это?

— А ты как думаешь? — с вызовом спросил Кэлдасон.

— Сколько раз я должен напоминать, что следует избегать уличных драк!

— Столько, сколько пожелаешь. Я все равно буду делать то, что сочту нужным.

— Меньше всего мы сейчас нуждаемся в том, чтобы потерять такого человека, как ты. И уж конечно, не следует без необходимости привлекать к себе внимание.

— Меня схватили патрульные, — вмешался в разговор Куч, — и Рит...

— Это было необходимо, Карр, — перебил его Кэлдасон. — Или, может, ты предпочел бы, чтобы мальчика схватили, а затем под пытками развязали ему язык?

— Я поступил глупо, — признался Куч, потупив взгляд.

— И опрометчиво, — добавил Рит. Юноша поднял взгляд и почти прошептал:

— Не думаю, что я единственный грешу этим. — Кэлдасон явно хотел ответить, но сдержался.

— По-моему, сейчас подходящее время валять дурака. — Взгляд Карра метнулся от мужчины к юноше. — Это относится к вам обоим. Судя по виду Куча, прежде всего ему нужно выспаться. Феникс, сделай потом, что сможешь.

Чародей кивнул и уже собрался уходить, но заметил устремленный на него пристальный взгляд Кэлдасона.

— Что? Что не так?

— Думаю, я предпочел бы иметь дело с обезьяной.

— Хм-м-м... — Феникс круто развернулся на пятках.

Гойтер поманила за собой Куча.

— Парнишка беспокоит меня, — признался Карр, глядя им вслед.

— Так и должно быть. — Рит кивнул.

— Мы ведь не приблизились к пониманию того, каким образом твои иллюзии передались ему.

— Я потратил годы, пытаясь разобраться, почему они преследуют меня и что все это значит. У меня такое чувство, будто я каким-то образом... заразил его.

— Остается лишь надеяться, что Феникс и Соглашение найдут решение.

— Если не ухудшат ситуацию.

— Мне понятно твое отношение к магии, но оно плохо согласуется с реальностью. Для мальчика существует единственное средство спасения, а ты хочешь, чтобы мы повернулись к нему спиной. Не говоря уж о других возможностях, которые открываются с помощью волшебства. — Карр кивнул в сторону стрельбища.

Первую группу растерзанных до неузнаваемости манекенов унесли, и теперь испытатели уничтожали новых, некоторые из которых были в красных мундирах паладинов. Выпущенные из пращи снаряды распускались у ног чучела зеленым пучком обезумевших ядовитых змей. Из жезла одного стрелка с треском вырывались миниатюрные ослепляющие молнии, из жезла другого вылетела стрела: благодаря наложенному на нее заклинанию, она выглядела, точно дюжина одинаковых стрел. Иллюзорные стрелы взрывались от удара и исчезали, а реальная поражала цель.

— Я предпочитаю холодную сталь, — ответил Кэлдасон.

— Это не то, в чем нуждается Куч.

— Однако сегодня ночью она его спасла. — Карр медленно покачал головой.

— В этом вопросе мы никогда с тобой не договоримся, верно?

— Скорее всего, нет. Кстати... ты сказал, что Кучу нужно отдохнуть. По-моему, твое пожелание больше относится к тебе самому. Ты выглядишь усталым.

— В последнее время все только и говорят мне об этом.

— Ну не могут же все ошибаться? Ты слишком многое берешь на себя.

— Надеюсь, вскоре мне станет легче. Я хочу отказаться от должности патриция.

— Ты уже не первый раз принимаешь такое решение.

— Однако теперь я имею в виду именно то, что сказал. Хотя следовало сделать это давным-давно.

— Хорошо. Когда?

— Вопрос нескольких дней. Наверное, я буду чувствовать себя... странно, после стольких лет службы.

— Никогда не думал, что политики могут добиться столь многого. В основном они уходят с позором. Ты этого избежал.

— Я и сам так думал. Возможно, поэтому и потратил впустую все эти годы.

— Нет, не впустую. — Патриций улыбнулся.

— В твоих устах это звучит не очень-то ободряюще. Однако я готов к этой перемене, хотя в результате лишусь той небольшой защиты, которую дает статус патриция.

— Тогда поступи так, как ты всегда советовал Руканису, — уйди в подполье.

— Все не так просто. Если, уволившись, я исчезну, это лишь подтвердит подозрения властей в отношении меня. Может, разумнее некоторое время продолжать заниматься какой-нибудь общественной деятельностью? Однако прежде чем принять решение, мне предстоит еще одно неприятное дело.

— Какое?

— Бал-маскарад.

— Звучит не так уж скверно, хотя лично я не хотел бы там оказаться.

— Гостей принимают дипломатический корпус Гэт Тампура и кланы. Я буду иметь удовольствие составить компанию послу Анору Талгориаиу и самому... Айвэку Басторрану.

— Я дорого заплатил бы за несколько минут наедине с последним, — угрюмо заметил Кэлдасон. — Но если это для тебя столь тяжкое испытание — не ходи, и все.

— Протокол не позволяет. Тем более что именно там будет объявлено о моей отставке.

— Ну, тогда просто пройди через все это с улыбкой.

— Да, и потом я смогу полностью сосредоточиться на наших планах, касающихся острова. К тому же вскоре мне предстоит встреча с его владельцем. Я хочу, чтобы ты тоже там был.

— И что даст мое присутствие?

— Нечто очень ценное... возможно. Я не могу сейчас вдаваться в детали, но ты пойдешь?

— Неплохо хотя бы в общих чертах представлять, чего ты ожидаешь от меня.

— Возможно, услуги новому государству. А возможно, ничего, кроме того, что ты будешь сопровождать меня на эту встречу.

Кэлдасон на мгновение задумался.

— Ладно.

— Мне хотелось бы взять с собой и Серру.

— На эту встречу?

— Она же входит в твое подразделение.

— Серра не участвовала в акциях уже три месяца.

— Мы не можем позволить себе, чтобы человек с опытом Серры оставался в стороне. В особенности в нынешней напряженной ситуации.

— Я и сам хотел бы, чтобы она вернулась. Она заметно изменилась в лучшую сторону после той истории с самоубийством. И все же по-прежнему остается... непредсказуемой.

— Она так много потеряла, Рит. Ребенка, работу, страну — все, во что верила. Тебе не кажется, что это дает ей право вести себя немного странно? Не думаю, что она уже готова к полноценной службе, но следует, по крайней мере, рассмотреть такую возможность.

— Я ведь уже сказал, что и сам хотел бы, чтобы она вернулась.

— Прекрасно. Я свяжусь с ней. — Карр оглянулся, заметил Гойтер и помахал ей рукой. — Имеешь представление, где сейчас Серра?

— С Таналвах Лан.

— А-а, хорошо. Она уравновешенная женщина. Так что я спокоен за Серру — ни о каких неприятностях не может быть и речи.

3

У Серры Ардакрис были неприятности, причем серьезные.

Таналвах с ужасом наблюдала, как двое стражников прижимают ее подругу к стене. Вооруженные копьями, что давало им определенное преимущество, они были в ярости. Отступая, Серра тем не менее сражалась как бешеная. Трое ее противников уже вышли из борьбы. Один, постанывая, пытался встать. Второй распростерся без сознания. Третий неподвижно лежал в медленно растекающейся луже крови. Скамья, которую они использовали как барьер, была перевернута. По другую сторону телеги, которой стражники перегородили дорогу, собралась небольшая толпа.

Послышался громкий треск, и Таналвах вздрогнула. Серра разрубила пополам копье одного из охранников; тот едва увернулся от последовавшего затем удара и, швырнув ей под ноги кусок древка, отскочил в сторону, нащупывая меч. Воительница обрушила всю свою мощь на его товарища, чья стратегия не отличалась замысловатостью: просто загнать противницу, если не удастся вонзить копье ей в грудь.

“Никакого воображения”, — подумала Серра и резко развернулась к нему для очередной атаки. Он отскочил, однако следующий удар ее меча угодил ему в кулак, глубоко проникнув в плоть. Стражник взвыл и, перехватывая копье другой рукой, на мгновение утратил равновесие. Не успел он выпрямиться, как Серра снова обрушилась на него. Удар оказался настолько силен, что мужчина опрокинулся на спину, копье покатилось по земле.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия цвета крови"

Книги похожие на "Магия цвета крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стэн Николс

Стэн Николс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стэн Николс - Магия цвета крови"

Отзывы читателей о книге "Магия цвета крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.