Стеф Свэйнстон - Год нашей войны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Год нашей войны"
Описание и краткое содержание "Год нашей войны" читать бесплатно онлайн.
Дебют Стеф Свэйнстон в литературе оказался невероятно успешным. Увлекательный и совершенно нетрадиционный для жанра фэнтези роман получил не только признание у читателей, но и высочайшую оценку критиков и в 2005 году был удостоен премии Crawford, а также вошел в число номинантов премии John W.Campbell, присуждаемой лучшим авторам, пишущим в жанре фантастики и фэнтези.
В мире, созданном автором, обитает раса крылатых людей, не умеющих летать, и раса людей, которые живут среди холодных горных пиков. А еще есть бессмертные, в чью задачу входит оберегать простых обитателей Четырехземелья от безжалостных Насекомых-убийц размером с пони, ибо эти жуткие твари пожирают людей и пядь за пядью захватывают земли. Война с ними длится уже две тысячи лет, но вот наконец происходит событие, которое, возможно, станет началом конца затянувшейся битвы. Над полем боя возникает мост — вернее, половинка моста, ведущего в никуда...
— Спокойно, Сейкер, — встрял я.
— Что же мне делать? Я убью его. Да, я должен его убить! — Он сжал кулаки, и мускулы заиграли у него на руках. — Мы отправляемся прямо сейчас. — Он несколько раз глубоко вдохнул.
— Спокойно!
— Никто. Никогда. Не смел. Нанести вред. Микуотеру! За пятнадцать столетий. За тысячу пятьсот лет!.. И что ты мне предлагаешь? А как насчет Сиан? Может, ей причинили боль! Может, она вообще мертва!
Молния вскочил и принялся яростно крутить головой, не находя, на чем сорвать злость. Гончий так съежился, что казалось, будто он вовсе исчез из пространства.
Молния некоторое время молчал. Потом сказал:
— Я должен что-то сделать. — Потом: — А что будет делать император?
— Сейкер, сядь и успокойся. Для Сана это всего лишь еще одно поместье. — Подумав, я повторил последнюю фразу на авианском шестого столетия, и Молния застыл, озадаченный, прикрыв глаза рукой.
— Пожалуйста, не надо, — попросил он.
— Так ты никому не сделаешь лучше, — продолжил я. — Стал бы так действовать твой отец? А Перегрин?
Молния мучительно пытался переступить через свое благоговение перед предками.
— Да, вполне возможно, и стали бы. — Он все-таки переступил.
— Разве этому они тебя учили? Или ты готов предать Авию, поступая как житель Равнинных земель? Что бы сказал Тил Микуотер, увидев такое?
Похоже, это сработало. Молния положил лук на стул и, подойдя к Гончему, поднял его с колен и взял за руку. Пепельно-бледный Гончий был, похоже, до предела изумлен тем фактом, что мы разговаривали на мертвом языке.
— Я виноват, — повторял он. — Мой господин, я бесконечно виноват.
— Нет, нет, Гончий, ты все сделал правильно. Твое имя не будет забыто, и твоя семья будет вознаграждена за свою безупречную службу. Я хочу, чтобы ты остался управляющим во дворце. Если, конечно, это возможно.
— Это было бы честью для меня, мой господин, но, думаю, я вряд ли теперь достоин этого.
— Напротив — ты самый верный слуга, который у меня когда-либо был. И кроме того, весьма талантливый стрелок.
Я кашлянул.
— Вы так и будете всю ночь расшаркиваться друг перед другом?
Лучник повернулся ко мне.
— Сколько займет дорога до побережья?
— В такую погоду? На карете — сорок восемь часов, я бы мог добраться туда верхом за десять, если бы не наводнение. Но я не поеду в Перегрин. И никто из нас не поедет. — Я достал хасилитский нож, который всегда был у меня с собой, и почувствовал дрожь, означающую приближение наркотической ломки. — Пусть Туман и Ата доведут до конца свое противостояние. Так сказал император. А ты должен остановить наступление Насекомых на Авию!
— Насекомые? А как же Сиан?
— Так сказал Сан!
— Мне все равно…
Он был явно настроен спасти девочку, жертву состязания ее собственных отца и матери и вообще-то не нашу проблему.
— Ради бога, оставь. ее. Чем мы сейчас сможем ей помочь?
Молния молча смотрел, как я помахивал ножом.
— Я отправляюсь на побережье, — сказал он холодно. — Ты не сможешь меня остановить.
— Не смогу, — согласился я, — однако мне вполне по силам немного тебя задержать.
Я прислонился спиной к дверям, ощутив лопатками холодную упругость деревянных панелей. Мы с Молнией смотрели друг на друга, словно кошка и собака, запертые в одной клетке.
— Это для твоего же блага! Что скажет Сан?
Молния пожал плечами и удалился в спальню, оставив меня наедине с Гончим. Управляющий слишком устал и уже еле держался на ногах, но был слишком почтителен для того, чтобы двигаться без разрешения. Однако, услышав от Молнии слова одобрения, он, видимо, почувствовал прилив сил и теперь, сжав зубы, умудрялся сохранять вертикальное положение.
— Прошлой ночью у луны появилось золотое кольцо, а сегодня ее вовсе нет, — заметил я. — Приближается ужасный шторм. Я жил и летал в Дарклинге, так что я знаю.
— Хуже, чем сегодня?
— Да.
Молния вернулся в застегнутой и заправленной рубахе, одетый в свою украшенную шитьем куртку для верховой езды и сапоги. На левом плече висел щит, а в длинный лук была вставлена стрела.
— Янт, убери нож. Спасибо. Прошу тебя, напиши письмо императору и сообщи о том, что мы отбыли на поиски Волнореза…
— О, избавьте меня от этого дерьма, ваше величество. Сан изгонит тебя из Круга.
— …и приготовь мой экипаж. Знаю, ты не понимаешь… Возможно, ты просто не можешь этого понять… Но это именно то, что я должен сделать.
Было полтретьего ночи. Я отправился в комнаты слуг и безжалостно разбудил всех, кто там находился. Лучшему из них я велел забираться на козлы, остальные должны были сопровождать нас верхом. Затем я оставил письмо Для Сана, в котором попытался объяснить сложившуюся ситуацию, и отправился во внутренний двор.
Потоки дождя заливали огонь факелов. Лошади, запряженные шестеркой, в нетерпении переступали копытами по мокрым булыжникам мостовой, вода струилась по их широким шеям. Экипаж Молнии отличался роскошной отделкой, на задней стенке был изображен непременный символ Замка — красно-желтое солнце. На обеих дверях, на конских бляхах и даже на ступицах колес красовался герб Микуотера.
Записка
Кому: Котенку
От: меня
Терн, дорогая, прости. Я скучаю по тебе. Но мне нужно отправиться в Перегрин. Кто-то должен присмотреть за Молнией. Пусть он и лучший стрелок всех времен, но, кроме этого, - проклятый идиот. С любовью,
Янт.
Мы были в пути всю ночь и весь следующий день благодаря тому, что несколько раз меняли лошадей: в Эске, в гостинице «Кигнет», затем — в густом лесу, и в Лабурнум-Хаусе, что стоял на высоком откосе. В Шивеле огней не было — город пал под ударом Насекомых. Альтергейт опустел, Шелдрейк тоже был покинут уже давным-давно. Мы мчались под проливным дождем, способным, по крайней мере на какое-то время, задержать наступление Насекомых. Снова сменив лошадей, на этот раз в конюшне Салтера, мы на закате форсировали реку Дэйс, которая уже вышла из берегов. Теперь мы двигались вдоль побережья.
Еще перед первой остановкой наш возница свалился от переохлаждения, так что несложно догадаться, кому пришлось править экипажем весь остальной путь. После полуночи мы прибыли в Ондин-на-Стрэнде — колеса экипажа начали вязнуть в песчаной дороге. Я остановил карету перед расположенной в глубине двора конюшней — небольшой кирпичной постройкой, крытой соломой.
Все здания поместья сгрудились поближе друг к другу, словно так им было уютнее. Мокрый плющ обвивал пары длинных темно-красных труб, которые казались скользкими от дождевой воды. Желтый свет мягко сиял в высоких окнах старинного дома. Чтобы противостоять штормам, их рамы были сделаны из свинца и разделены поперечными планками на четыре или восемь частей. К парадному входу губернаторского особняка вела небольшая сводчатая галерея, передний фронтон которой был украшен гербом поместья и освещался гостеприимно горящим фонарем.
ГЛАВА 19
Помятые и потрепанные, Гончий, Молния и я спешили по этой галерее, будто подгоняемые штормом. За то время, что мы добирались от кареты до входа в дом, мы успели промокнуть насквозь. Престарелый слуга Свэллоу оставил нас ждать в отделанном дубом холле. Молния обес-покоенно взглянул на меня. Ярость до сих пор не утихала в нем, и он был настолько же силен, насколько я слаб и разбит.
У меня не было времени для того, чтобы погружаться в мысли о своем состоянии, тем более что я не хотел искать ни объяснений, ни оправданий.
— Почему мы ждем? — раздраженно потребовал ответа Сейкер.
— Я думаю, что она не ожидала столько позднего визита.
— Свэллоу никогда не имела привычки наряжаться ради гостей во что-то особенное.
В конце концов слуга вернулся и проводил нас в небольшой зал. К Свэллоу.
На ней была зеленая шелковая юбка. И она играла на скрипке. Голова Свэллоу была повернута в противоположную от нас сторону, и под скулой я заметил небольшую тень — она еще больше похудела с того момента, когда я ее видел в последний раз. Закончив музыкальную фразу, она повернулась, опустила инструмент и расплылась в улыбке.
— Это вы? Наконец-то! Я уж думала, Пипит утопил себя в бренди. Вы получили мое письмо? И прибыли, чтобы помочь мне удержать Насекомых?
Молния просто молча глядел на нее. Я, к счастью, сохранил большую ясность рассудка.
— Губернатор Ондин, — поклонившись, начал я, — мне жаль, но — нет. Пока нет. Нам нужна смена лошадей — мы направляемся в Перегрин.
Я рассказал ей обо всем, что произошло в Микуотере. Молния, вынужденный слушать эту историю по второму разу, сжал кулаки с такой силой, что ногти впились в кожу. Осунувшийся Гончий выглядывал из-за его спины.
— Вы видели мой город? — спросила Свэллоу.
— Мы ехали вдоль побережья.
— Это просто невероятно, Янт. Сегодня волны перехлестнут через дамбу и будут плескаться прямо на главной дороге. Мне пришлось перекрыть ее из-за Насекомых! Вы видели в городе огни? Нет? Это потому, что я была вынуждена эвакуировать гражданское население! Отвратительные Насекомые пожрали все, что имелось на складах и в магазинах неподалеку от пристани. Люди, жившие у берега, сейчас перебрались к своим друзьям на вершину холма. Боже, спасибо за эти дома — это все, что у меня осталось! Эти люди рисковали своими жизнями, защищая нашу бухту от Аты. Она — изменница, Янт. Я очень надеюсь, ее дочь утонет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Год нашей войны"
Книги похожие на "Год нашей войны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стеф Свэйнстон - Год нашей войны"
Отзывы читателей о книге "Год нашей войны", комментарии и мнения людей о произведении.