Карл Май - По дикому Курдистану

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По дикому Курдистану"
Описание и краткое содержание "По дикому Курдистану" читать бесплатно онлайн.
Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине в Германии одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.
В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.
В четвертый том вошел один из самых знаменитых романов «восточного цикла» «По дикому Курдистану» (1882).
– Что это за вино? – спросил я.
– Это вино из Тюрбеди Хайдари, из страны, которую никто не знает и где произрастает виноград, ягоды которого как яблоки и чей сок перельется через стены целого города.
– Принеси одну бутылку! – приказал ага.
– Нет, принеси две кружки. Ты же должен знать, что вино из Тюрбеди Хайдари хранится в больших глиняных кружках и пьется из маленьких.
– Ты знаешь это вино? – спросил хозяин.
– Я часто его пивал.
– Где? Где лежит эта страна?
– Название, которое ты произнес, – имя города, лежащего в Тербиджане, в Персии. Вино хорошее, и я надеюсь, что ты уже разобрался, как с ним обходиться. Сколько оно стоит?
– Ты благородный господин, поэтому я сбавлю тебе наполовину цену. Ты заплатишь всего по тридцать пиастров за кружку.
– Это-то наполовину? Хорошо же ты считаешь! Принеси две кружки, чтобы я его попробовал. Потом я тебе скажу, сколько я за него заплачу.
Он пошел за вином. В углу стояли несколько трубок с ящичком, в котором был табак. Мы присели и взяли трубки, они были без мундштука. Я вытащил свой собственный из кармана, прикрутил его, затем попробовал табак. Это был хороший персидский табак.
– А что на другой стороне дома, Селим-ага?
– Лавка пряностей и кофейня. Сзади опиумная и винный трактир для простого люда; сюда же могут входить только благородные господа, – объяснил он мне с самодовольным лицом.
Я, могу сказать, радовался, что сейчас буду пить это вино. Это красный, густой и невероятно крепкий напиток – достаточно трех глотков, чтобы человека, ни разу не пившего вина, привести в состояние ужасного опьянения. Селим любил питие Ноя, но я был убежден, что кружка его окажется сильней его.
Тут пришел хозяин с литровыми, наверное, кружками. Хм, бедняга Селим-ага! Я покатал во рту немного вина. Вино пострадало при перевозке, но было вполне терпимо.
– Ну, ваша честь, как оно? – спросил хозяин.
– Оно таково, что я дам, пожалуй, за кружку двадцать пиастров.
– Господин, этого же мало, очень мало! За двадцать пиастров я принесу тебе другого.
– В той стране, где оно делается, я дал бы тебе по здешним деньгам за эту кружку четыре пиастра. Ты видишь, я хочу хорошо заплатить, но если тебе этого недостаточно, то забери его! – Я встал.
– Какое мне принести?
– Никакого! Я выпью лишь этого за двадцать пиастров, которого ты мог бы мне отпустить и за пятнадцать. Не дашь, я уйду, и пей его сам.
– Его выпьет его честь Селим-ага.
– Он пойдет со мной.
– Дай двадцать пять.
– Нет.
– Двадцать три.
– Доброй ночи, старик! – Я открыл дверь.
– Вернись, эфенди! Пей его за двадцать пиастров, мне главное – видеть тебя в моем доме.
Сделка была заключена, и довольно выгодно для хозяина, который, взяв у меня деньги, удалился со скрытой усмешкой. Ага втянул в себя немножко вина, затем сделал большой глоток.
– Аллах-иль-Аллах! Валлахи-биллахи-таллахи! Такого я еще никогда не вкушал. Ты думаешь, оно хорошо от больной системы, эмир?
– Очень хорошо!
– О, если бы это знала Мерсина!
– У нее тоже есть система?
– И очень жаждущая, эфенди!
Он сделал второй и тут же третий глоток.
– Неудивительно, – сказал я. – Ей приходится много заботиться, хлопотать и работать.
– Не для меня, это знает сам Аллах!
– Для твоих пленников!
– Она приносит им раз в день еду, хлеб и мучную воду.
– Сколько тебе дает мутеселлим за каждого пленника?
– Тридцать пара каждый день.
То есть примерно пятнадцать пфеннигов! От этой суммы наверняка половина застревала в руках Селима.
– А сколько ты получаешь за надзор?
– Два пиастра ежедневно, которых я, правда, еще никогда не получал. Разве стоит удивляться тогда, что я еще не знаю этого великолепного лекарства.
Он заново глотнул.
– Два пиастра? Это очень мало, тем более что заключенные доставляют тебе немало хлопот.
– Хлопот? Ни капли! Что это я должен доставлять самому себе хлопоты с этими сволочами? Я хожу раз в день в тюрьму, чтобы посмотреть, не умер ли один из них.
– Когда ты это делаешь?
– Когда мне это удобно.
– И ночью?
– Да, если я днем забыл и ночью как раз по случаю вышел. Валлахи, я вспомнил, что сегодня я еще не был там.
– Мой приход помешал тебе.
– Это так, эфенди.
– Значит, ты сейчас идешь для проверки?
– Не пойду.
– Почему же нет?
– Эти парни не стоят того, чтобы я для них старался!
– Верно! Но не теряешь ли ты так уважение?
– Какое уважение?
– Ты же ага, офицер высокого чина. Твои арнауты и унтер-офицеры должны тебя бояться! Не так ли?
– Да, они боятся. Аллахом клянусь, боятся! – заверил он.
– И сержант в тюрьме?
– И этот. Естественно! Этот мазир вообще строптивая собака. Он просто обязан бояться!
– Тогда ты должен хорошо за ним смотреть, порой заставать его врасплох и проверять, точно ли он исполняет службу, иначе он никогда не будет бояться тебя!
– Я сделаю так, да, клянусь Аллахом, сделаю!
– Если он твердо знает, что ты не придешь, то он сидит, наверное, у хозяина кофейни или у танцовщиц и высмеивает тебя!
– Пусть только попытается! Я приготовлю ему сюрприз, сегодня, нет, уже сейчас. Эмир, давай мы с тобой его озадачим?
Я остерегся высказать сомнение по поводу, имею ли я право на вход в тюрьму; напротив, я притворился, как будто оказываю Селиму-аге честь тем, что сопровождаю его.
– А достоин ли этот парень увидеть лик эмира?
– Ты же сопровождаешь меня не ради него, а ради меня.
– Тогда и мне должны оказать честь, причитающуюся эмиру и эфенди, который изучал закон.
– Само собой! Будет так, как будто меня сопровождает сам мутасаррыф. Ты проведешь инспекцию в тюрьме.
– Тогда я иду с тобой, я убежден, что эти арнауты не примут меня за какого-нибудь хаваса.
Вино оставалось у него лишь на дне кружки, я осушал свою кружку с такой же скоростью. Его глаза стали маленькими, кончики его усов поднялись в предвкушении скандала.
– Не выпьем ли еще по кружке, Селим-ага?
– Если тебе угодно, эфенди, пей. Я жажду разоблачить этого мазира. Мы еще вернемся сюда завтра.
Сержант был лишь отговоркой, в действительности же добрый человек ага, должно быть, уже почувствовал коварство этого вина из Тюрбеди Хайдари. Ага отложил в сторону трубку и немного неуверенно поднялся на ноги.
– Как показался табак? – осведомился он.
Я догадался о причине вопроса и потому отвечал так:
– Плохой табак. От него болит и кружится голова.
– Аллахом клянусь, ты прав. Этот табак ослабляет систему крови и нервов, тогда как мы пришли ее укреплять. Пошли, пора в дорогу!
Он хлопнул в ладоши. Это был сигнал того, что мы уходим, и мы вышли на свежий воздух.
– Пошли, эмир, дай мне твою руку! Знаешь, я так люблю тебя!
Это была не любовь, а, скорее, его ослабевшая «система», что и побудило его воспользоваться моей рукой, поскольку, как только его любовно обдул свежий вечерний ветерок, он здорово зашатался.
– Правда, Мохаммед был толковый парень, эмир? – спросил он так громко, что рядом проходивший человек остановился и уставился на нас.
– Почему тебе это пришло в голову?
– Потому что он не запретил лекарства. Если бы он их запретил, из винограда делали бы только чернила. Ты знаешь, где находится тюрьма?
– За твоим домом.
– Да, ты, как всегда, прав, эмир. А где находится наш дом?
– Прямо перед тюрьмой, ага.
Он остановился, то есть, скорее, замер, пытаясь сохранить равновесие, и посмотрел на меня оторопело.
– Эмир, ты такой же толковый парень, как и старик Мохаммед, это точно! Но я тебе скажу, этот табак так подействовал на мой мозг, что я и справа вижу тюрьму и слева стоит такая же. Какая настоящая?
– Никакая. Тут справа стоит дуб, а вверху слева всего лишь облако.
– Облако! Аллах-иль-Аллах! Разреши я покрепче за тебя ухвачусь.
Добряк ага повел меня, при этом он пребывал в том самом странном состоянии, которое в иных областях Германии называют «стрелять по жаворонку». Но все же мы довольно быстро продвигались к цели, и наконец мне удалось доставить его к фасаду здания, которое я посчитал за тюрьму, хотя с фасада я ее еще ни разу не видел.
– Это тюрьма? – спросил я агу.
Он отодвинул тюрбан на затылок и осмотрелся.
– Хм! Очень похоже. Эмир, ты не видишь никого поблизости, у кого можно справиться? Мне приходится так крепко держаться за тебя, что у меня все кругом идет, и это весьма не-при-ят-но, они скачут и скачут, эти дома, и все мимо и мимо меня, как карав-а-ан.
– Рядом нет никого. Но это, должно быть, тюрьма!
– Давай-ка попробуем…
Его рука пошарила ремень и поискала что-то, но безуспешно.
– Что ты ищешь?
– Ключ от тюрьмы.
– А он у тебя с собой?
– Постоянно! Пощупай здесь, может, ты его найдешь!
Я сразу же нашел ключ. Его можно было бы найти и особо не ища, он был настолько большой, что в него можно было бы спокойно зарядить пулю от «медвежебоя».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По дикому Курдистану"
Книги похожие на "По дикому Курдистану" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карл Май - По дикому Курдистану"
Отзывы читателей о книге "По дикому Курдистану", комментарии и мнения людей о произведении.