» » » » Карл Май - По дикому Курдистану


Авторские права

Карл Май - По дикому Курдистану

Здесь можно скачать бесплатно "Карл Май - По дикому Курдистану" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство ТЕРРА-Книжный клуб, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карл Май - По дикому Курдистану
Рейтинг:
Название:
По дикому Курдистану
Автор:
Издательство:
ТЕРРА-Книжный клуб
Год:
2001
ISBN:
5-275-00170-3 (т. 4): 5-275-00148-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По дикому Курдистану"

Описание и краткое содержание "По дикому Курдистану" читать бесплатно онлайн.



Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине в Германии одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.

В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.

В четвертый том вошел один из самых знаменитых романов «восточного цикла» «По дикому Курдистану» (1882).






– Знаешь, эфенди, о чем мы спорим? – спросил меня комендант.

– Откуда? Я ведь только что пришел!

– Мы спорим, кому приходится больше всего страдать – ему или мне. Как ты думаешь, кто прав?

– Я вам хочу вот что сказать: кому лекарство принесет наибольшее облегчение, тот больше всего и страдал.

– Твоя мудрость слишком велика, чтобы мы ее поняли. Что у тебя в этом горшке?

– Это ички ичкилерин – напиток напитков, с ним не может сравниться ничто другое.

– Ты принес его нам, чтобы мы его попробовали?

– Если хочешь, я налью тебе немножко.

– Давай!

– И мне тоже, эфенди, – попросил ага.

Они были уже порядочно навеселе. «Гости» пили только горячее вино, без кореньев, поэтому оно быстро пробудило в обоих родственные и дружественные чувства. Они пили из одного стакана, мутеселлим вытер даже один раз бороду аги – в ней запуталось несколько капелек превосходного «лекарства». Не привыкнув к «благородной схватке полных винных кружек», они пьянели на глазах, и речь их становилась все путанее и глупее. Даже меня они включили в свой кружок, хотя я лишь притворялся, что пью. Мутеселлим то и дело обнимал меня, а ага доверительно оплел своей рукой мою шею.

Ага захотел принести еще одну лампу для красного фонаря, с трудом встал на ноги, вытянул руки, его коленки при этом шатались из стороны в сторону, как у человека, впервые надевшего коньки.

– Что это с тобой, ага? – спросил комендант.

– О господин, у меня начинаются судороги в икрах. Думаю, мне лучше опять сесть!

– Садись! Я могу тебе помочь.

– Ты знаешь как?

– Есть очень хорошее средство. Садись!

Ага снова присел. Мутеселлим сел рядом и осведомился с дружеским пренебрежением:

– В какой икре у тебя судороги?

– В правой.

– Ну-ка дай сюда ногу!

Ага протянул ему ногу, и его начальник принялся изо всех сил тянуть и дергать за нее.

– О, мм! Я думаю, что это все же в левой икре!

– Тогда давай ее сюда.

Селим протянул ему другую ногу, и его начальник поневоле принялся делать то же самое с нею. Было смешно наблюдать, как этот высокопоставленный чиновник, привыкший, чтобы ему помогали и прислуживали при любой мелочи, с прямо-таки братской готовностью растирал своему подчиненному ногу. Смешно, но одновременно это трогало.

– Хорошо! Думаю, уже все в порядке! – сказал ага.

– Тогда попробуй встать на ноги!

Селим-ага поднялся, прилагая на этот раз максимум усилий. Он стоял прямо, очень прямо. Но как он шел! Он, наверно, чувствовал себя как едва оперившаяся птица, вылетающая из уютного гнездышка в неизвестно что сулящий океан воздуха.

– Пробегись! – повелел мутеселлим. – Давай я тебя поддержу.

Он хотел, как обычно, выпрямиться, но потерял равновесие и стал заваливаться назад. Но он все-таки сумел себе помочь. Опершись рукой о мое плечо, он встал, расставил для большей устойчивости ноги пошире и воззрился с удивлением на фонарь.

– Эмир, твой фонарь падает!

– Да нет, думаю, он прочно прикреплен.

– Падает, падает. Вот и бумага начинает гореть. Я уже вижу язычки пламени.

– Ничего не вижу.

– Машалла! Я вижу, как он падает и тем не менее остается наверху! Не шатайся так, Селим-ага, иначе ты упадешь!

– Я не шатаюсь, эфенди.

– Ну я же вижу.

– Это ты сам шатаешься, господин!

– Я? Ага, мне становится страшно за тебя. Твои нервы толкают тебя туда-сюда, а желудок опустился у тебя вниз. Ты трясешь руками и покачиваешь головой, как если бы ты хотел плавать. О, Селим-ага, это лекарство было слишком хорошим и слишком крепким для тебя. Оно валит тебя на землю!

– Господин, ты ошибаешься! Все то, о чем ты мне говоришь, происходит с тобой. Я вижу, как твои ноги танцуют, а руки подскакивают, твоя голова крутится во все стороны. Эфенди, ты очень болен. Да ниспошлет тебе Аллах помощь, чтобы ты не погиб окончательно.

Этого мутеселлим не вытерпел. Он погрозил кулаком:

– Селим-ага, попридержи язык! Кто еще скажет, что я не в порядке, того я велю сечь или брошу в тюрьму! Валлахи! Разве я не сунул ключ себе за пояс? – Он коснулся пояса и нашел ключ. – Собирайся и проводи меня! Я сейчас проверю тюрьму. Эмир, твое лекарство и в самом деле райское молоко, но оно перевернуло твой желудок, ты все время нагибаешь голову вниз. Ты позволишь нам уйти?

– Если ты хочешь посетить заключенного, я не смею препятствовать тебе в исполнении долга.

– Тогда мы пойдем. Спасибо тебе за все, что ты нам дал попробовать сегодня вечером. Когда ты снова будешь готовить лекарство?

– Как только ты этого пожелаешь.

– Горячее еще лучше, чем холодное, но оно пронизывает человека до костного мозга и сжимает ему кости. Аллах да защитит тебя и даст тебе спокойствия в жизни!

Он подошел к аге и взял его за руку. Они пошли, я следовал за ними. Около лестницы они остановились.

– Селим-ага, сначала спускаешься ты!

– Господин, это больше подобает тебе!

– Я не гордый, ты же это знаешь.

Ага крайне осторожно сходил по ступенькам, стараясь не упасть. Мутеселлим следовал за ним. Но у него совсем ничего не получалось, тем более что лестница была ему незнакома.

– Эфенди, ты еще здесь? – спросил он.

– Да.

– Ты знаешь, что есть обычай провожать гостей прямо до дверей?

– Знаю.

– А ты меня не провожаешь!

– Тогда позволь мне это сделать.

Я взял его за плечи и поддержал. Теперь дело шло гораздо оптимистичнее. Внизу, подле двери, он остановился, чтобы немножко отдышаться.

– Эмир, этот макредж твой заключенный, – сказал он.

– Если на дело посмотреть по справедливости, то да.

– Тогда ты и должен удостовериться, не сбежал ли он!

– Хорошо, я пойду с вами.

– Тогда дай мне свою руку!

– У тебя ведь две руки, эфенди, – сказал ага, – дай мне вторую.

Оба грузно, как мешки, повисли на мне, хоть их состояние и позволяло им в некоторой степени еще контролировать ситуацию. Их походка не отличалась твердостью; несмотря на это, мы продвигались достаточно быстро. Переулки были темны и безлюдны. На нашем пути мы не встретили ни одного человека.

– Твои арнауты испугаются, если я приду, – сказал мутеселлим аге.

– И я с тобой! – похвалился он.

– А я с вами! – завершил счет я.

– Араб еще там?

– Господин, ты считаешь, от меня смогут уйти такие люди? – спросил оскорбленно Селим-ага.

– Я проверю и его. У него были деньги?

– Нет.

– Сколько денег у макреджа, как ты думаешь?

– Не знаю!

– Он должен их отдать. Но, Селим, тогда, собственно говоря, твоих арнаутов не должно быть поблизости.

– Я их отошлю.

– А если они подслушают?

– Тогда я их запру.

– Вот так. Хотя, как только мы уйдем, они смогут говорить с заключенными.

– А я их не выпущу.

– Вот это правильно. Эти деньги должны быть у мутеселлима, который, естественно, не забудет дать аге арнаутов хороший бакшиш.

– Сколько, господин?

– Этого я пока не знаю, ведь сначала мне нужно увидеть, сколько у него вообще имеется.

Мы дошли до тюрьмы.

– Отпирай, Селим-ага!

– Господин, ключ же у тебя!

– И то верно!

Он полез за пояс и вытащил ключ. Затем долго прикладывался, примерялся, тыкал ключом, но все никак не мог найти замочной скважины.

На это я рассчитывал и поэтому попросил:

– Позволь, эфенди, я открою для тебя дверь!

Я взял у коменданта ключ, открыл им дверь, вытащил его, и мы вошли во внутренний коридор. После этого я вставил ключ изнутри в замок.

– Входите! Я снова запру дверь!

Как только они вошли, я сделал вид, будто хочу запереть дверь. На самом же деле быстро повернул ключ в обратную сторону, для видимости подергал дверь, якобы проверяя, заперта ли она.

– Закрыто. Вот твой ключ, мутеселлим!

Из задних камер и сверху пришли арнауты с лампами.

– Все в порядке? – Мутесселим прибавил достоинства голосу.

– Да, господин.

– Никто не убежал?

– Нет.

– И араб не убежал?

– Нет.

– А макредж?

– Тоже не убежал, – в тон ему ответствовал сержант в этом остроумном допросе.

– Ваше счастье! Иначе я бы вас заколотил до смерти. Валите отсюда в вашу конуру! Селим-ага, запри их там!

– Эмир, может, ты это сделаешь? – спросил меня ага.

– С удовольствием.

Такой поворот дела меня радовал. Ага взял одну из ламп, и я повел людей наверх.

– Господин, почему нас запирают? – спросил сержант.

– Будет проводиться допрос заключенных.

Я задвинул за ними засов и отправился вниз. Комендант и ага прошли уже в заднюю часть тюрьмы. Внешняя дверь была не освещена, поэтому я проскользнул к ней незаметно, приотворил ее и зашагал быстро за обоими.

– Где он? – услышал я вопрос мутеселлима.

– Здесь.

– А где хаддедин? – поинтересовался я специально перед тем, как открыли вторую дверь.

Мне нужно было постараться сделать так, чтобы дверь в камеру араба открыли в первую очередь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По дикому Курдистану"

Книги похожие на "По дикому Курдистану" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карл Май

Карл Май - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карл Май - По дикому Курдистану"

Отзывы читателей о книге "По дикому Курдистану", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.