» » » » Кристина Кук - Неодолимое влечение


Авторские права

Кристина Кук - Неодолимое влечение

Здесь можно скачать бесплатно "Кристина Кук - Неодолимое влечение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристина Кук - Неодолимое влечение
Рейтинг:
Название:
Неодолимое влечение
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
неизвестен
ISBN:
5-17-038207-3, 5-9713-2914-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неодолимое влечение"

Описание и краткое содержание "Неодолимое влечение" читать бесплатно онлайн.



Начинающему политику нужна подходящая невеста – богатая аристократка из семьи, обладающей прочными связями в парламенте. Но почему тогда Генри Эштона неодолимо влечет к ехидной и дерзкой Люси Аббингтон, мечтающей сделать карьеру и стать независимой?

О браке не может быть и речи. Незаконная связь – а почему бы и нет? Но Люси упрямо отвергает ухаживания Генри, смеется над его страстью и с наслаждением доводит до бешенства.

Любовь?

Война!

Так кто же сдастся первым?..






– Вовсе нет, все вполне разумно, мисс Аббингтон. – Он потянулся к коню и стал нежно гладить его гриву. – Я зачастую чувствую то же самое, но, боюсь, у меня нет способностей, которыми обладаете вы.

Люси с гордостью вскинула голову:

– Папин друг учится в ветеринарном колледже в Лондоне, а когда приезжает к нам, то учит и меня кое-чему. Конечно, я не такая образованная, как мистер Уилтон, но тоже стараюсь быть полезной. Однако находятся люди, которые считают подобное занятие непристойным, боюсь даже, что в таком смысле меня можно назвать «синим чулком».

– Современные дамы довольно слабохарактерны именно из-за праздности и недостатка образования, а вот вы нашли свою страсть. Я просто не могу не восхищаться вами.

Люси зарделась. Многие благодарили ее, но никто еще не испытывал восхищения. Она в волнении сглотнула, неловко повернувшись лицом к лорду Мэндвиллу, уронила шаль с плеча. Генри тут же поднял ее и подал девушке, предварительно стряхнув приставшие соломинки. Люси невольно вздрогнула, когда его пальцы коснулись ее лица. Она посмотрела вверх, и их глаза встретились. Казалось, время застыло, они все смотрели друг другу в глаза, не смея вздохнуть.

Люси замерла, когда маркиз нежно погладил ее тыльной стороной ладони по щеке; от неожиданно нежного прикосновения по ее спине побежали мурашки.

– Ваша светлость, – прервал их молчание конюх, – вам нет необходимости беспокоиться о коне. Как видите, он в надежных руках.

– Да, вижу, Симмонс. – Глаза маркиза внезапно потеряли только что наполнявшую их теплоту и нежность. – Я должен вернуться к гостям, – резко произнес он. – Спокойной ночи, мисс Аббингтон.

Слегка поклонившись, Генри вышел из конюшни, а Люси осталась стоять как вкопанная; сердце ее бешено билось, она тяжело дышала, будто только что пробежала несколько миль. Маркиз лишь коснулся ее лица, и ничего больше, уверяла она себя; и все же ее пугали собственные ощущения – сильные, страстные. Да, он, бесспорно, красив, но это не оправдание. И что имел в виду, когда сказал, что восхищается ею?

Внезапно Люси осознала, что к ней обращаются, и в смущении повернулась к Симмонсу.

– Что с вами, мисс? – спросил он.

– Ничего, Симмонс, все хорошо, – ответила Люси слегка дрожащим голосом. – Просто у меня слегка закружилась голова.

– Может, вам чем-нибудь помочь? – заботливо поинтересовался конюх.

Люси покачала головой. У нее никогда в жизни не кружилась голова. Разумеется, ни о каком головокружении не шла речь и сейчас.

Внезапно Люси осознала, что слишком надолго задержалась в конюшне и тетя наверняка будет злиться. Она сделала глубокий вдох.

– Нет, Симмонс, спасибо. Пожалуй, я все же вернусь в дом.

Глава 3

Настойчивый стук в дверь прервал утреннюю дремоту Люси, и она села в кровати, не понимая, что происходит. Неужели уже утро? Она взглянула в сторону окна и увидела, что первые солнечные лучи уже пробиваются сквозь ветви деревьев и через окно, ложась прямо на ее одеяло.

– Да? Войдите', – сонно пробормотала Люси.

И тут же в комнате появилась служанка Сюзанны: она выглядела так, как будто ее тоже только что разбудили.

– Мисс Аббингтон, лорд Мэндвилл послал за вами. Его камердинер уже стоит внизу и разговаривает с экономкой.

– Лорд Мэндвилл? Интересно, что ему понадобилось?

Люси еще не совсем проснулась и, вспомнив вечернюю встречу с маркизом, слегка зарделась. Слава Богу, он ушел прежде, чем она вернулась в дом.

– Камердинер говорит, что кобыла маркиза вот-вот ожеребится и маркиз опасается осложнений...

– Хорошо, Мэри, помоги мне одеться, и побыстрее. – Люси вскочила с кровати и быстро начала стягивать с себя ночную рубашку.

– Но, мисс, вы не можете идти. Так это не делается.

– Конечно же, могу и пойду. – Люси надела сорочку, торопливо натянула чулки. – Найди мне старое желтое платье и накидку. Сегодня никаких корсетов. Спасибо, Мэри. Когда леди Роузмор проснется, скажи ей, куда я ушла. – Люси знала, что это произойдет не раньше чем через несколько часов – леди Роузмор и ее дочери обычно просыпались очень поздно.

– Неужели вы пойдете в Ковингтон-Холл без сопровождения? – Глаза служанки широко раскрылись, в голосе слышалось удивление.

– Мэри, это не званый ужин, а всего лишь деловой визит.

Даже дома, когда срочно нужна была ее помощь, Люси ходила одна, и теперь, застегнув накидку, она бегло взглянула в зеркало.

– Боже, волосы! – Она откинула назад беспорядочные пряди, обрамляющие ее прелестное лицо. – Ты можешь их заплести? Спасибо, Мэри.

Уже на пороге Люси вспомнила о шляпке и перчатках, из-за них ей пришлось поспешно вернуться обратно в комнату. И тут же, взяв необходимые вещи, она выбежала из дома.

Люси с волнением смотрела в окно кареты, но лишь когда они свернули на узкую тенистую аллею, ее глазам наконец открылись очертания Ковингтон-Холла. Это было внушительное здание из желтого кирпича, стены которого обрамляли побеги глицинии.

Девушка глубоко вдохнула: импозантный Ковингтон-Холл произвел на нее ошеломляющее впечатление. Фасад дома отражался в мерцающей воде длинных прямоугольных фонтанов, расположенных по обе стороны широкой лестницы. Люси в изумлении покачала головой. Ковингтон-Холл был по меньшей мере в три раза больше Гленфилда, а с ее родным домом в Ноттингемшире он просто не шел ни в какое сравнение.

Карета въехала через ворота на широкую дорогу, по сторонам которой росли аккуратно постриженные кусты, и остановилась, после чего камердинер маркиза, Филбин, проворно спрыгнул на землю.

– Сюда, мисс! – Он торопливо повел девушку от дома к конюшням.

Следуя за ним, Люси не могла не оглянуться. Никогда еще ей не доводилось видеть такого величественного здания. Еще немного полюбовавшись домом, она покачала головой и продолжила путь.

– Ваша светлость, не было никакой необходимости вызывать сюда юную леди – здесь нет ничего такого, с чем я сам не смог бы справиться. – Конюх явно выглядел обиженным. – Кроме того, – добавил он, – вы говорили...

– Именно это я и говорил, Макларен. – Генри смотрел через плечо конюха, не слушая, о чем тот бормочет, и с нетерпением ожидал появления кареты с мисс Аббингтон. – Знаю, это довольно странно с моей стороны, но лорд Роузмор уверял меня, что девушка прекрасно разбирается в подобных вещах. Вдобавок, если сказанное ее тетушкой правда, то умения этой леди исключительны.

– Как скажете, милорд, – скептически произнес конюх, даже не пытаясь скрыть своих чувств.

Неожиданно мирно дремавшая за их спинами кобыла вскочила на ноги и начала отчаянно носиться по стойлу, что сразу вызвало озабоченность на лицах Генри и Макларена. Затем кобыла резко легла на землю и начала переворачиваться с боку на бок.

– И давно она так крутится?

Генри оглянулся и увидел мисс Аббингтон, которая быстро приближалась, на ходу развязывая ленты накидки.

– Всего несколько минут. – Маркиз был откровенно рад ее появлению. – Прошу прощения, мисс Аббингтон, что вызвал вас в столь ранний час, но положение меня очень обеспокоило, и я хотел, чтобы вы присутствовали при появлении жеребенка. Мне кажется, тут что-то не так.

Услышав эти слова, Макларен не выдержал и фыркнул.

– Несколько минут, говорите? Ах, если бы я приехала чуть пораньше! Воды уже отошли?

– Не больше четверти часа назад, – конюх снял с головы шляпу и чуть наклонил голову, – мне показалось, прошлой ночью у кобылы была небольшая резь, и я уж думал, она разродится к рассвету. Не могу понять, зачем милорд послал за вами. – Макларен неодобрительно взглянул на хозяина. – Кстати, меня зовут Макларен.

– Подобным катанием Медуза пытается переместить жеребенка в другое положение. – Люси покачала головой. – Похоже, лорд Мэндвилл, вы правы, что-то идет не так...

Три пары озабоченных глаз внимательно смотрели на кобылу, которая все яростнее билась на полу.

– Поднимите ее на ноги и держите, чтобы она не двигалась, – повелительным тоном обратилась Люси к мужчинам. – А я посмотрю, насколько близко продвинулся плод.

Последующие несколько минут Генри и конюх в полной тишине исполняли указания Люси, а та энергично руководила процессом. Все сомнения Генри улетучились, когда он воочию увидел ее умелые движения и очевидные способности. Ему и самому хотелось бы обладать такими знаниями!

С нескрываемым любопытством маркиз наблюдал за тем, как Люси, стянув перчатки, закатала рукава и... О Боже! Она засунула руки прямо в кобылу!

– Я чувствую его хвост. Прижмите Медузу к стене, чтобы она успокоилась. Жеребенок должен родиться прямо сейчас.

Вскоре из чрева кобылы действительно показались ноги жеребенка. В этот момент непослушные локоны упали девушке на лицо, и она беспомощно посмотрела на свои окровавленные руки и пожала плечами.

– Сейчас, – поспешно произнес Генри, – позвольте мне, я помогу... – Генри осторожно сдвинул непокорную прядь в сторону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неодолимое влечение"

Книги похожие на "Неодолимое влечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристина Кук

Кристина Кук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристина Кук - Неодолимое влечение"

Отзывы читателей о книге "Неодолимое влечение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.