» » » » Генри Стэкпул - Остров чаек


Авторские права

Генри Стэкпул - Остров чаек

Здесь можно скачать бесплатно "Генри Стэкпул - Остров чаек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Печатный двор, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генри Стэкпул - Остров чаек
Рейтинг:
Название:
Остров чаек
Издательство:
Печатный двор
Год:
1993
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров чаек"

Описание и краткое содержание "Остров чаек" читать бесплатно онлайн.



Романы англичанина Девира Стекпула, отличающихся широким сюжетно-тематическим диапазоном – от историко-социальных с запутанной политической интригой, до романтической мелодрамы. Именно к последней относится включенный в сборник «Дом без ключа» роман «Остров чаек». Стекпул – тонкий художник экзотики: морей, пустынь, уединенных островов. Мастерски выписывает романист далекий мир Антильских островов, яркие краски тропиков, колониальный быт. Несмотря на авантюрность сюжета, реальность обстановки подчеркивает действительное событие – грандиозная катастрофа, поглотившая в 1902 году город Сен-Пьер в результате извержения вулкана Мон-Пеле.

После шторма два человека оказываются на уединенном острове, где кроме чаек никого нет и, кажется, нет надежды на возвращение к людям, но…






VII. Капитан Сажес

Гаспар не мог отвести от него глаз. Там, где горело это яркое пятно, была жизнь, движение, суета; здесь, вокруг него, – тишина и покой. Ветер посвежел. Лодка весело заплясала на волнах, а яркое пятно парусов росло и приближалось.

По мере того, как Гаспар смотрел, уверенность покидала его. Он верил в возможность счастливого случая, а теперь, когда случай этот принял реальный облик, когда спасение было так близко, он вдруг стал сомневаться. Ему ясно представилась возможность погибнуть, и смерть показалась ему еще невыносимее от того, что он был теперь богат. Двадцать одна золотая монета, из которых каждая весила три двадцатифранковых, – это была первая крупная сумма, выпавшая на его долю в жизни.

А парус все увеличивался. Судно должно было находиться уже недалеко, потому что кругозор с лодки был невелик. Оно шло прямо на лодку, в этом не было никакого сомнения, но оно могло не заметить ее и пройти мимо. Гаспар так ясно представил себе это, что сердце его закипело от гнева, и он послал проклятие неизвестному капитану. Через час солнце сядет – и тогда увидят ли с судна его лодку на волнах?…

Временами Гаспару казалось, что судно изменило курс, потому что долгое время оно не росло и не становилось яснее. Но вот, как-то внезапно, оно лишилось своей красоты, и Гаспар ясно увидел перед собой небольшое парусное судно тонн на 200, делавшее не больше 8 – 9 узлов. Гаспар оглянулся на солнце. До заката оставалось уже немного, и пыль золотого тумана осыпала горизонт. Но и судно точно начало торопиться. Его серые паруса были уже отчетливо видны. Солнце окрасило его золотом и снова придало ему сверкающий вид. От лодки до судна было не больше мили. Гаспар встал и начал неистово, в каком-то исступлении, размахивать своей курткой и кричать против ветра. Золотой корабль несся прямо навстречу, но вдруг с какой-то феерической быстротой паруса и корпус его потускнели, потемнели. Гаспар с ужасом оглянулся – солнце скрылось за горизонтом.

Судно из золотого превратилось в лиловое расплывчатое пятно. Ветер утих и едва дышал. В то мгновение, когда тьма готова была охватить море, Гаспар совсем потерял судно из виду. Но это длилось всего несколько минут. Он снова увидал его, при свете звезд. Оно двигалось медленно, со слабо надутыми парусами.

Гаспар стал грести ему наперерез изо всех сил и кричал так громко, как только мог. Но, должно быть, никто не слышал его, потому что Гаспар не увидел огней. Судно было совсем близко. Гаспар отчетливо видел, как режет воду его нос, он слышал треск снастей и шум парусов. Оно шло мимо, серое и молчаливое, убегая от него, как вор. Он в последний раз крикнул во всю силу своих легких, и – судно откликнулось…

У правого борта появился фонарь, и резкий голос крикнул что-то. Этот крик разом превратил палубу в растревоженный улей. Забегали люди, послышались голоса, появился второй фонарь. Чье-то черное лицо со сверкающими зубами наклонилось над бортом. В следующее мгновение что-то ударило Гаспара в грудь. Это был канат. Он ухватился за него и подтянулся к судну.

Когда лодка ударилась о корпус судна, Гаспар привязал канат к передней скамье и спрятал пояс с деньгами под рубашку. Из суетившейся наверху и неумолчно говорившей толпы упал второй конец каната, и через минуту Гаспар очутился на палубе, окруженный шумной толпой негров. Человек в панаме, который помог ему взобраться и который теперь раздавал направо и налево приказания, был, по-видимому, единственным европейцем на судне.

Покончив с распоряжениями, он взял фонарь из рук негра, стоявшего рядом, и поднес его к лицу Гаспара.

– Француз? – спросил он, устремляя на него пару черных немигающих глаз. Его лицо, освещенное фонарем, было кругло и оказалось добродушным.

– Да, француз, потерпевший крушение и плававший в этой проклятой лодке, пока вы чуть не налетели на нее…

– С какого судна?

– С «Роны», Трансатлантической компании.

– «Рона»! Я видел ее в Гаване. Она погибла?

– Да. Прорвала дно на рифе и затонула со всем, что на ней было.

– Вы – единственный из ее команды?

– Да.

Человек в панаме выругался.

– Ну, ладно! Я вас спас, и лодка моя. Я – капитан Сажес, а мое судно зовется «Прекрасная Арлезианка». Лодка моя, понимаете?

– Ну, конечно, ваша, пожалуйста.

– Она стоит франков пятьсот, а кисть белой краски сотрет с нее имя «Рона». Я нашел вас на плоту, понимаете? Нет, на курином ящике, или на бревне. Идем!

С этими словами он взял Гаспара под руку и повел его в каюту. Посреди нее стоял стол, а над ним висела лампа. Из каюты две двери вели в каюты капитана и помощника, – крошечные помещения, немногим больше собачьей конуры. Капитан бросил свою панаму на стол, открыл шкаф и достал бутылку рома, несколько стаканов и бисквиты.

Думая о том, как этот добродушный круглолицый человек начал свое знакомство с того, что предложил ему участвовать в маленькой плутне, Гаспар сказал:

– Знаете что, а лодка-то совсем и не принадлежала «Роне».

– Но вы говорили…

– Да, но вы не дослушали до конца. Я спасся с «Роны», действительно, на бревне, и добрался до острова чаек. А лодку принесло ко мне течением, и я не видел на ней никакого имени. Я поймал ее и ушел на ней с островка. Вот и все.

Капитан произнес какое-то проклятие и налил два стакана рома, а Гаспар взял бисквит. Маленький человек казался разочарованным. Ему, видимо, очень хотелось поживиться именно на счет Трансатлантической компании. Он сел за стол, закурил сигару и начал расспрашивать спасенного. На некоторые вопросы он не ждал ответа, а отвечал сам.

– «Рона» – да, я видел ее в Гаване. Какой тоннаж? Да, я знаю: семь тысяч. Она и «Роксолана» – это были две сестры. «Роксолана» регулярно заходила в Сен-Пьер. Я знаю ее, я вижу на Мартинике. Не родился там, нет, я родился в Арле, но я тридцать лет провел в этих морях. Да, здесь можно нажить деньги! А вы, говорите, родились в Монпелье? – И, размягченный крепким ромом и радостью встречи с земляком, он продолжал расспрашивать Гаспара о подробностях его приключения.

VIII. Ром

Капитан Сажес преуспел с тех пор, как бежал с французского судна и поселился в Сен-Пьере. Начав с самой тяжелой работы, он постепенно разбогател. Расспрашивая Гаспара, он сообщал отрывки из своей личной бродячей жизни. Собственная особа капитана была для него единственным предметом, достойным внимания. У него была потребность постоянно говорить о себе.

Ром еще больше развязал ему язык, и он начал рассказывать Гаспару о себе с такой откровенностью, как будто это был друг, с которым он давно не видался. Не было, по-видимому, ни одного скверного дела, в котором капитан Сажес не участвовал бы со своей «Прекрасной Арлезианкой». Во время испано-американской войны они транспортировали оружие и вообще занимались перевозкой контрабанды, участвуя во всяких темных делах. Кроме судна, у него была еще какая-то сомнительная собственность в Сен-Пьере. Обо всем этом капитан говорил с удивительной откровенностью.

Гаспар слушал его сначала как сквозь сон. Волнения дня утомили его, а ром навевал сладкую дремоту. Под конец он заметил, что смеется над такими вещами, которые трезвого заставили бы его нахмуриться. Гаспар и сам, конечно, не был безгрешен, но всегда честно поступал с товарищами; капитан же, если судить по его рассказам, был порядочный негодяй. Обо всех своих подвигах он говорил очень откровенно, но избегая точных указаний.

Гаспар был в каком-то тумане. После всего пережитого, двух стаканов рома и крепкой сигары, каюта на «Арлезианке» казалась ему дворцом, Сажес – великим человеком, а сам он, Гаспар, – ровней Сажеса. Он подставил капитану свой пустой стакан. Сажес наполнил его, не переставая говорить о том, что никогда не мог простить какой-то Онорине сказанных ею его сопернику слов.

Это напомнило Гаспару об Анизитте и об Иве. Он ударил кулаком по столу.

– Я с ним расправился, – воскликнул он. – Вот, послушайте…

Но капитан Сажес не мог остановиться. Окончив историю Онорины, он перешел к другой, где речь шла о деньгах. Гаспар сидел, положив локти на стол, и ничего не слышал.

– Посмотрите, – сказал он неожиданно. – Что вы на это скажете? Разве это не стоило одного удара ножа?

И он бросил на стол пояс со старинными монетами.

Сажес сразу замолчал. Несморя на свою болтливость, он умел, когда нужно, остановиться. Недаром он из матроса превратился в важную особу, с которой считались на островах Карибского моря.

– Один на один, – продолжал Гаспар, – победа за тем, кто сильнее.

Сажес протянул руку, взял одну монету, посмотрел на нее, потом положил на место.

– Да, конечно, – сказал он. – Так вы убили его? Но где же он достал эти штучки? Монеты ведь очень старые. Он ограбил какой-нибудь музей?

Гаспар кивнул головой с важностью, присущей пьяному.

– Ну да! Он ограбил там одного и не хотел делиться. Это было на острове…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров чаек"

Книги похожие на "Остров чаек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генри Стэкпул

Генри Стэкпул - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генри Стэкпул - Остров чаек"

Отзывы читателей о книге "Остров чаек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.