» » » » Вирджиния Линн - Любовь авантюриста


Авторские права

Вирджиния Линн - Любовь авантюриста

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Линн - Любовь авантюриста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Линн - Любовь авантюриста
Рейтинг:
Название:
Любовь авантюриста
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-9713-0400-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь авантюриста"

Описание и краткое содержание "Любовь авантюриста" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Саммер Сен-Клер, воспитанная в благородной семье американского Юга, была НАСТОЛЬКО УВЕРЕНА в джентльменском благородстве мужчин, что, оказавшись без гроша в кармане на улицах Лондона, простодушно доверилась... уличному авантюристу Джейми Камерону, с первого же взгляда задумавшему сделать ее своей любовницей!

Но, как ни странно, именно наивность Саммер стала для нее лучшей зашитой – и вскоре плотская страсть Камерона обратилась в настоящую любовь – пылкую, безоглядную и самоотверженную...






Не собираясь вступать с ней в дискуссию, виконт просто ответил:

– Видишь ли, большинство родителей считают, что так правильно. С моими сестрами дело обстоит точно так же.

Он поднялся с кровати, словно хотел убежать прочь от обжигающих прикосновений Саммер, убрал таз с водой и полотенце и, вернувшись со свечой в руке, зажег лампу, стоявшую в изголовье кровати. Фигуры, нарисованные на стеклянном абажуре, казалось, тут же заплясали какой-то неведомый танец, отбрасывая на стены и балдахин причудливые тени.

– Джеймс?

Виконту показалось, что в устах Саммер впервые за все время их знакомства его имя прозвучало так свободно.

– Да, детка?

Девушка комкала в руках концы простыни с таким видом, словно это было самое важное занятие в ее жизни. Джеймс, не говоря ни слова, присел на край кровати и ждал, когда она будет готова заговорить.

– Я не хочу уезжать домой, – выдавила, наконец, Саммер еле слышным шепотом. – Ни сейчас, ни через некоторое время. – Она подняла голову и внимательно посмотрела на виконта. – Если я останусь, ты не станешь задавать мне никаких вопросов? И не наложишь на меня никаких обязательств?

Джеймс не знал, что сказать, и неловко заерзал на постели, заметив, что в глазах Саммер мелькнуло разочарование.

– Ты просишь о том, чего сама вряд ли хочешь, – сдвинув брови, ответил он.

Выпрямив спину, Саммер подтянула к груди колени, накрытые простыней, и обхватила их руками.

– Понимаю.

– Нет, детка, мне кажется, не понимаешь.

Виконт глубоко вздохнул, сбитый с толку ее откровением. Придвинувшись ближе, он взял Саммер за подбородок, встревожено посмотрел ей в глаза, а потом нежно провел подушечкой большого пальца по ее нижней губе.

– Ты можешь остаться, но я не думаю, что это будет правильно...

– Да? Только почему-то несколько минут назад тебя это совсем не волновало!

Глубоко вздохнув, Джеймс пробормотал:

– Действительно. О чем я только думал!

Рука Джеймса упала на кровать, и тут же он увидел, как побелели губы Саммер, как затуманились от боли ее глаза. Будь он проклят! Саммер правильно назвала его. Он действительно был самым настоящим негодяем – взял то, что ему не принадлежало, хотя прекрасно понимал: делать этого нельзя. Ну что такого было в этой девушке, что заставляло его терять голову?

В течение последнего месяца виконт делал все возможное, чтобы держаться от нее подальше. Он играл в карты до самого рассвета, пил портвейн, хотя ненавидел компанию, в которой пил, слушал пустую болтовню скучающих знатных аристократов, словно на свете не было ничего более важного. Все это вселяло в него тревогу и наполняло отвращением. Его все больше одолевала скука, совсем как тех бездельников, которых он презирал.

И тогда Джеймс думал о Саммер.

Она не могла ему наскучить. Она злила его, веселила, интриговала, озадачивала – но не вызывала в нем смертельной скуки. И вот только сейчас он оказался с ней в постели. Это открытие поразило Джеймса. Ни одной из женщин, даже самым искусным в постели, не удавалось доселе так надолго завладеть его вниманием.

Но почему?

Эта мысль поразила Джеймса, словно удар молнии, и он, напрягшись, отрешенно посмотрел поверх головы Саммер на резные палисандровые столбы кровати. Купидоны, сердечки, виноградные лозы – все это очень соответствовало моменту.

Потом взгляд его снова перекочевал на Саммер. Он взял ее руку и медленно покачал головой.

– Нет. Ты не можешь остаться, не сказав правды. Так не получится, потому что тогда я не смогу защитить тебя.

Саммер кивнула, словно ожидала, что он ей откажет.

– Да, я понимаю. Я и не надеялась, что ты... позволишь мне остаться.

Губы Джеймса на мгновение сжались.

– Я не говорил, что ты не можешь остаться. Я просто сказал, что не освобождаю тебя от обязательств...

Настороженно наклонив голову, Саммер молча изучала лицо Джеймса.

– О чем ты говоришь? О каких обязательствах?

– Саммер, я знаю, что, возможно, ты этого не поймешь, и Бог свидетель, я, наверное, тоже, но после всего этого... – Он указал на кровать и бледные следы крови на атласных простынях. – Я не могу позволить тебе остаться, если ты не будешь делать то, что хорошо для тебя. Я взял тебя и должен искупить свою вину.

– Но вместо приятного удивления, которого он ожидал от нее, Саммер вырвала свою руку и быстро отползла в сторону. Ее глаза горели гневом.

– Черт бы тебя побрал! Неужели ты думаешь, что я позволю тебе управлять моей судьбой? Интересно, ради чего? Нет уж! Это моя жизнь, моя запятнанная репутация, и я буду решать, какой дать ответ. – Белокурые пряди упали на горящие румянцем щеки, и Саммер, возбужденно откинув их назад, продолжила: – Напыщенный индюк, ты не взял меня – это я отдалась тебе. Я сопротивлялась бы, как дикая кошка, если бы не хотела отдать тебе то, что, как ты считаешь, украл у меня... О, я вижу, что задела тебя. – Губы Саммер зло сжались. – Пусть. Хотя я прекрасно понимаю, что вы, мужчины, очень любите быть зачинщиками всякого рода преступлений, совершаемых против женщин. Но на этот раз тебе придется признать, что я очень хотела, чтобы ты взял меня.

– Рад это слышать.

– В самом деле? Странно. Ты выглядишь так, словно совсем не рад. Несомненно, все дело в твоей мужской гордости.

Эти слова и в самом деле уязвили виконта.

– Да, несомненно, – прорычал он.

– Бедный лорд Уэсткотт, – насмешливо протянула девушка, прикрывая глаза рукой и поглядывая на виконта сквозь пальцы, – вы совсем не так плохи – или хороши, – как думаете.

– Черт бы тебя побрал! Ты, похоже, весьма довольна собой. – Джеймс вскочил с кровати, устремив на Саммер горящий гневом взгляд.

Обняв колени, Саммер подняла голову.

– Да, я довольна. Довольна, потому что я не только освободилась от девственности, но и разрушила планы своего дяди относительно меня.

Джеймс недоуменно сдвинул брови. Голос Саммер действительно звучал вполне удовлетворенно, и на лице ее застыло выражение довольства.

– О каких планах ты говоришь?

Немного поколебавшись, Саммер с вызовом ответила:

– Он подыскал мне в мужья человека, которого я ненавижу.

Некоторое время виконт молча смотрел на девушку. Замужество. Она была помолвлена с каким-то мужчиной, а он только что лишил ее девственности. О, как же чудовищна была ее душонка!

– Не думаешь ли ты, что об этом стоило рассказать мне хотя бы час назад? – вежливо поинтересовался он.

– Я не видела в этом необходимости.

– Вот как?

Джеймс улыбнулся. Ему казалось, что в сложившихся обстоятельствах он вел себя непривычно спокойно, но, очевидно, его улыбка свидетельствовала о другом, поскольку Саммер быстро отползла прочь и остановилась только тогда, когда уперлась обнаженной спиной в спинку кровати, причем с такой силой, что Джеймс испугался, как бы на деревянной поверхности не осталась вмятина.

– Возможно, мисс Смит, вы размышляли о том, что вашему дяде и вашему жениху может не понравиться то, что я имел неосторожность взять предложенное вами. В определенных кругах за такие вещи принято вызывать на дуэль.

– Да? Как мило. – Саммер провела кончиком языка по губам. – Но тебя это не должно волновать. Они находятся в Америке, а мы здесь.

– Конечно. Но как насчет того, что в порты Лондона каждый день прибывают десятки кораблей? – поинтересовался Джеймс все тем же спокойным тоном.

– Вряд ли они добрались сюда – прошло еще недостаточно времени...

– Достаточно, – прорычал Джеймс, чувствуя, что его гнев вот-вот выплеснется наружу, – если они выехали сразу после того, как обнаружили твое отсутствие!

Саммер побледнела. Было совершенно ясно, что такой поворот событий не приходил ей в голову. Но она быстро пришла в себя от потрясения и бодро ответила:

– Теперь это не имеет значения. Я уверена, что мой дядя не станет этого делать. Он пошлет за мной кого-нибудь.

– И значит, я не буду знать наверняка, кто поджидает меня за углом со шпагой или пистолетом, так?

Беспокойно заерзав на кровати, Саммер пробормотала:

– Но я не думаю, что...

– Я с тобой полностью согласен! – выкрикнул Джеймс столь гневно, что Саммер вздрогнула от испуга. – По-моему, ты вообще не думаешь! Черт возьми, Саммер, ты ведешь себя как глупый маленький ребенок и, возможно, совершила ужасную ошибку!

Горло девушки вибрировало от напряжения, а губы дрожали, однако голос ее был тверд и спокоен.

– И что... что нам теперь делать?

– О! – язвительно воскликнул Джеймс. – Теперь мое мнение стало для тебя важно? Спасибо за доверие.

Саммер покаянно опустила глаза, но это не помогло. Качая головой, виконт натянул штаны и застегнул их. Потом он, не надевая ботфортов, пересек комнату, откупорил графин и, налив себе крепкого шотландского виски, уселся в кресло.

Саммер молча одевалась, и падающий на нее мягкий свет отбрасывал на стены неясные пляшущие тени. Время от времени она бросала на виконта настороженные взгляды, словно вся ее жизнь зависела теперь только от него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь авантюриста"

Книги похожие на "Любовь авантюриста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Линн

Вирджиния Линн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Линн - Любовь авантюриста"

Отзывы читателей о книге "Любовь авантюриста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.