» » » » Вирджиния Линн - Любовь авантюриста


Авторские права

Вирджиния Линн - Любовь авантюриста

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Линн - Любовь авантюриста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Линн - Любовь авантюриста
Рейтинг:
Название:
Любовь авантюриста
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-9713-0400-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь авантюриста"

Описание и краткое содержание "Любовь авантюриста" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Саммер Сен-Клер, воспитанная в благородной семье американского Юга, была НАСТОЛЬКО УВЕРЕНА в джентльменском благородстве мужчин, что, оказавшись без гроша в кармане на улицах Лондона, простодушно доверилась... уличному авантюристу Джейми Камерону, с первого же взгляда задумавшему сделать ее своей любовницей!

Но, как ни странно, именно наивность Саммер стала для нее лучшей зашитой – и вскоре плотская страсть Камерона обратилась в настоящую любовь – пылкую, безоглядную и самоотверженную...






– Но ведь это не совсем логично. Ты же меня не любишь...

– А насколько сильно ты любила своего жениха?

Брови девушки гневно сдвинулись, и она ощутила, как напряглось ее лицо.

– Но это совсем другое!

– Не согласен.

– Ты ничего не знаешь! – Саммер зло рассмеялась. – О Господи, да что с тобой разговаривать! Ты все равно сделаешь то, что хочешь, даже если тебе придется силком тащить меня в Шотландию. – Саммер вздернула подбородок. – Но я не выйду за тебя замуж, и не надейся!

Отодвинувшись от стола, виконт встал.

– Я всегда считал женскую логику совершенно непостижимой. Нечестно с твоей стороны ожидать от меня понимания, когда сначала ты просишь оставить тебя здесь, а потом отказываешься выходить за меня.

Саммер тоже поднялась со своего стула и теперь смотрела на него в упор. Она видела горячий блеск глаз, который выдавал его состояние. У нее тоже было совсем не лучшее настроение, и сумасбродное заявление виконта показалось ей последней каплей в чаше ее терпения.

– Я уезжаю, – словно бы, между прочим сообщила она, отметив, как вздернулись черные брови Джеймса. – Я не намерена оставаться под одной крышей с сумасшедшим ни одной лишней минуты.

– И куда же ты направишься? – последовал вкрадчивый вопрос. – Может, к Эпсону? Он будет ужасно рад. И он нашел очень оригинальный способ отделываться от надоевших любовниц. Тебе следовало бы проверить это, прежде чем бросаться туда, где тебя постигнет ужасное разочарование.

– Ты презренный человек. – Голос Саммер слегка задрожал.

– О да, дорогая. Для девушки, только что лишившейся невинности, честное предложение руки и сердца – просто позор.

Саммер настороженно посмотрела на виконта, уловив в его интонации тщательно скрываемый гнев. Возможно, ей следовало быть более осторожной. Джеймс выглядел угрожающе с напряженно сжатыми губами и прожигающим насквозь взглядом дьявольских черных глаз.

– Ну, может быть, не презренный, – смягчаясь, произнесла она, – просто немного скандальный.

Когда Джеймс двинулся к ней своей мягкой, ленивой, но вместе с тем пугающей походкой, Саммер пронизал страх, и она метнулась в сторону. Однако едва она выбежала в отделанный мрамором холл, сильная рука крепко схватила ее за запястье и резко дернула.

– Немедленно отпусти, – девушка, но Джеймс лишь крепче сжал руку, а потом, приподняв ее над полом, с силой встряхнул, словно непослушного щенка. К удивлению Саммер, на этот раз в его голосе не появилось гортанного шотландского акцента – он произносил слова медленно и мучительно-отчетливо:

– Я сказал, что ты выйдешь за меня замуж, и ты сделаешь это. Нравится тебе это или нет, но мы оба попали в ловушку, которой могли бы избежать, будь ты немного честнее со мной с самого начала.

Брыкаясь, Саммер пыталась вырваться, но сильные руки вновь встряхнули ее так, что она едва не задохнулась. Даже если Джеймс заметил это, он не обратил внимания. Волосы Саммер выбились из прически и упали на лицо так, что она с трудом могла видеть его, но возможно, это было к лучшему.

– Я получу специальное разрешение, и мы поженимся. Так что, когда появятся твой дядя и суженый, вопросов не возникнет. – Голос Джеймса звучал ровно, без каких бы то ни было эмоций. – Но я считаю, что тебе лучше сообщить их имена, прежде чем мы поженимся.

Ноги Саммер едва касались пола, и она лишь краем уха услышала, как кто-то вошел в холл. Страх, гнев и уязвленная гордость затуманили ее рассудок.

– Я буду сопротивляться до последнего вздоха, Джеймс Камерон! – Саммер лягнула его ногой и услышала, как он тихо выругался. – Я не позволю, чтобы со мной обращались подобным образом! Я... я не выйду за тебя замуж!

Последние слова были произнесены с большим трудом, зато виконт вынужден был отстранить девушку от себя, чтобы защититься от ее ударов.

– Выйдешь, дорогая! – яростно прорычал он. – Иначе я буду брать тебя в каждой гостинице и каждом постоялом дворе Англии. Разрази меня гром, я это сделаю! Посмотрим тогда, что скажет твоя гордость!

Даже, несмотря на его трудный для восприятия диалект, Саммер поняла все. Виконт поставил ее на пол, и она, запрокинув голову, посмотрела ему в глаза. Джеймс тяжело дышал, на лбу у него залегли суровые складки, а губы изогнулись в угрюмой усмешке.

Заметив во взгляде Джеймса нечто странное, Саммер медленно обернулась и увидела двух высоких мужчин, стоявших в холле. Поняв, что их заметили, мужчины дружно улыбнулись, а один из них, широко шагая, направился к хозяину дома.

– Да ты бесстрашный любовник, старина! Неудивительно, что эту бедную крошку вовсе не радуют твои романтические порывы.

Мелодичное, непривычное для уха произношение убедило Саммер, что высокий мужчина с копной белокурых волос и блестящими голубыми глазами был земляком Джеймса, если не родственником. Она с любопытством оглядела всех троих. Все они были одного типа, с решительными, резкими чертами лица и сросшимися на переносице бровями, хотя оттенок волос у всех был разный.

Саммер еще больше утвердилась в своих догадках, когда Джеймс недовольно проворчал:

– Даллас, что ты здесь делаешь? Ведь письмо от матери я получил только сегодня утром.

– Мы приехали за тобой, парень, – весело ответил Даллас. Его взгляд скользнул по покрасневшему лицу Саммер и ее горящим вызовом глазам. – Я так понимаю, скоро будет свадьба?

– Нет, – ответила Саммер, прежде чем Джеймс успел открыть рот. – Свадьбы не будет. Это совершенно точно!

– Нет, будет! – сказал он, сверля девушку взглядом.

Глядя на виконта и улыбающиеся лица его братьев, Саммер внезапно поняла, что снова теряет контроль над собственной судьбой.

Глава 12

Тидвелл распахнул перед Саммер дверь, и она, на мгновение остановившись, почувствовала за своей спиной присутствие Джеймса.

– Я предполагаю, ты знаешь, что все это просто нелепо, – она дерзко вздернула подбородок, – и незаконно.

– Допускаю, что нелепо, – холодно ответил он. – Но не незаконно.

Саммер удивленно обернулась и увидела напряженную улыбку на губах виконта. Однако его черные, обрамленные густыми ресницами глаза не улыбались.

– По крайней мере, не там, куда мы едем.

Саммер вновь отвернулась и судорожно вцепилась в полы своего плаща. В ее груди шевельнулось недоброе предчувствие, когда она вышла во внутренний двор.

Перед домом остановилась блестящая черная карета, украшенная резьбой, и кучер уже приготовился ехать, намотав на рукавицы кожаные поводья. Тишину серого туманного утра нарушал стук конских копыт по выстилавшим дорогу булыжникам и громкий звон металлической сбруи.

Положив руку на спину Саммер, Джеймс слегка подтолкнул ее, что выдавало его нетерпение и упрямство. Под ее ногами мягко зашуршал гравий. Даллас и Йен уже поджидали их у кареты, держа под уздцы трех оседланных коней.

Оба шотландца были такими же высокими и внушающими страх, как и Джеймс, только Даллас – мускулист и белокур, а Йен – худощав. Братья казались такими разными, но в же время были очень похожи.

Саммер бросила взгляд на лошадей и ощутила очередной прилив гнева. Совершенно очевидно, что Джеймс собирался ехать верхом вместе со своими братьями. У него даже не хватило смелости сесть вместе с ней в карету! Черт бы побрал его и все семейство Камерон, зло подумала Саммер, останавливаясь возле кареты. Она окинула братьев хмурым взглядом, заметив при этом, что Йен был слегка расстроен, в то время как Далласа вся эта ситуация откровенно забавляла. Джеймс же выглядел угрюмым и неприступным.

Саммер повернулась к нему, и вокруг ее ног взвились облака из муслина и темно-синей ткани плаща.

– Зачем тебе это? Ведь ты хочешь этого не больше, чем я.

– Не важно, чего хотим мы оба. – Джеймс раздраженно вздохнул и бросил взгляд в сторону братьев.

Молодые люди тактично отошли в сторону, сделав вид, что очень заинтересовались резьбой на латунной сбруе лошадей, запряженных в карету. Саммер не смотрела на них, хотя каждой клеточкой тела ощущала их присутствие.

– Если бы ты просто отправил меня назад, в Новый Орлеан... – начала было она, но Джеймс решительно взял ее за запястье.

– Достаточно. Мы можем обсуждать это до тех пор, пока нам обоим нечего будет сказать.

Запрокинув голову, Саммер зло улыбнулась:

– Возможно, тебе действительно нечего сказать, но у меня накопилось множество вопросов.

– Не сомневаюсь в этом, дорогая, – виконт на мгновение сжал ее руку, – но мне не хотелось бы их выслушивать.

– Ну конечно! Твердолобый бык!

Саммер выдернула руку и отвернулась. Однако когда она собралась проскользнуть мимо него, Джеймс быстро наклонился и преградил ей путь.

– Не устраивай сцен, – тихо произнес он. – Потому что ты все равно проиграешь.

Болезненно осознавая, что Джеймс прав, Саммер стояла, не произнося ни слова и не двигаясь. Краем глаза она видела, как Летти забралась в карету, с опаской поглядывая в их сторону. Ну что ж, по крайней мере, с ней поедет ее служанка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь авантюриста"

Книги похожие на "Любовь авантюриста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Линн

Вирджиния Линн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Линн - Любовь авантюриста"

Отзывы читателей о книге "Любовь авантюриста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.