» » » » Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)


Авторские права

Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

Здесь можно купить и скачать "Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
Рейтинг:
Название:
Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-04-004053-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)"

Описание и краткое содержание "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)" читать бесплатно онлайн.



Хоббит Бильбо по чистой случайности стал обладателем Кольца Власти — могущественнейшей магической реликвии. Такая находка таит в себе почти неограниченные возможности, но и является средоточием смертельных опасностей. Ведь заполучить ее хотели бы многие.

Такова главная сюжетная линия повести «Хоббит, или Туда и обратно», одного из наиболее ярких произведений мировой литературы, пролога к знаменитой трилогии «Властелин колец».






Только теперь они заметили, что Гэндальфа с ними нет. До сих пор он все время ехал рядом, не объясняя, собирается ли участвовать в Приключении или ему с ними всего лишь по пути. Он больше всех ел, смеялся и болтал. А теперь его просто не стало!

— Как раз когда очень пригодился бы маг! — бурчали Дори и Нори, согласные с хоббитом в том, что есть надо регулярно, часто и много.

Немного поспорив, путешественники решили, что останутся на ночь там, где были. До сих пор не разбивали лагеря в пути, и хотя знали, что скоро это придется делать постоянно, ибо они окажутся во Мглистых Горах далеко от мест, где обитают приличные жители, сегодняшний вечер казался не самым подходящим и слишком мокрым для начала. Они нашли группу деревьев, где было посуше, но ветер стряхивал капли дождя с листьев и беспрестанное «кап-кап» очень раздражало. Вдобавок, огонь закапризничал. Гномы обычно умеют добыть огонь в любых условиях и разжечь костер из чего угодно, независимо от того, помогает им ветер или мешает. Но в тот вечер ничего сделать не смогли даже мастера по кострам Оин и Глоин.

Потом один из пони чего-то испугался и ускакал. Его поймали не сразу, он успел забежать в реку и, прежде чем лошадку оттуда вывели, Фили и Кили чуть не утонули, а поклажа свалилась в воду, и ее унесло. Конечно, там была провизия, и теперь у путников почти ничего не осталось на ужин и еще меньше на завтрак.

И вот они все сидели мокрые и сердитые, Оин с Глоином еще безуспешно пытались разжечь огонь и перебранивались, Бильбо уныло думал о том, что настоящее Приключение, оказывается, не только прогулка на пони под майским солнышком, как вдруг Балин, постоянный дозорный, произнес:

— Вижу огонь, вон там!

Неподалеку виднелся густо заросший деревьями склон и в темной чаще правда посверкивал огонь, уютный, красноватый огонек; то ли костер, то ли факелы.

Гномы некоторое время па него смотрели, потом поспорили. Одни говорили: «Нет», другие — «Да». Один предлагали пойти и посмотреть, что там такое, ибо все, что угодно, будет лучше, чем остаться почти без ужина, совсем без завтрака и всю ночь просидеть в мокрой одежде. Другие говорили:

— Места эти малоизвестные, горы слишком близко. Путешественники сюда редко заходят. Старые карты врут, все изменилось к худшему и дороги не охраняются. Здесь, наверное, ни про какого Короля не слыхали, и чем меньше любопытствовать по дороге, тем целее будешь!..

Слышались голоса:

— В конце концов, нас четырнадцать!..

— Куда девался Гэндальф?..

Последний вопрос повторили все по очереди. Тут дождь пошел сильнее, неразгоревшийся костер превратился в лужу, а Оин с Глоином подрались. Это решило дело.

— Как-никак, у нас есть Взломщик, — сказали гномы и пошли (со всеми предосторожностями) в ту сторону, где горел огонек. Пони они вели под уздцы. Поднявшись на склон, они оказались в лесу. Тропы, которая могла бы вести к жилищу, не было видно. Они пошли напрямик, продираясь в полной темноте сквозь чащу. Лес отзывался громким треском, скрипом и шорохами и недовольно гудел от их раздраженного ворчанья.

Вдруг красноватый свет между стволами впереди показался совсем близким.

— Теперь очередь Взломщика, — сказали они, имея в виду Бильбо.

— Идите и все узнайте про этот свет: что там горит, не колдовство ли это, и нет ли опасности, — сказал Торин. — Поторопитесь и, если все в порядке, поскорее бегите назад. Если нет, тоже постарайтесь вернуться, а не сможете — ухните два раза филином и один раз совой, мы что-нибудь придумаем.

Пришлось хоббиту идти, он даже не успел объяснить, что ухнуть филином не сможет ни одного раза, а кричать совой умеет не лучше, чем летать летучей мышью. Но зато хоббиты умеют быстро и совершенно бесшумно передвигаться по лесу. Этим они очень гордятся, и Бильбо не однажды пофыркивал по поводу «гномьего шум-гама», как он выражался. Мы-то с вами, я думаю, в такую ночь под шум ветра даже всю их кавалькаду заметили бы только в двух шагах от себя, а Бильбо так осторожно крался к красному огоньку, что, наверное, и пугливый хорек усом бы не шевельнул.

Разумеется, он благополучно добрался до самого костра (ибо это был костер) и увидел вот что.

Три великана сидели вокруг горевших ярким пламенем буковых бревен и жарили баранину на заостренных деревянных палках, время от времени слизывая с пальцев капающий сок и жир. Вокруг разносился аппетитный запах. Под рукой у великанов стоял бочонок с питьем, которое они пили большими кружками. Великаны были троллями. Явно и несомненно троллями: даже Бильбо, слыхавший о них только по рассказам, сразу узнал их по грубым чертам тупых лиц, по их росту, форме ног, не говоря уже о речи, которая совсем-совсем не напоминала приличную застольную беседу!

— Вчера баранина, сегодня баранина, и провалиться мне, если завтра будет не баранина! — сказал один из троллей.

— Да, мы уже давно не видели даже паршивенького куска человечины! — поддержал второй. — О чем думал этот Вильям, чтоб ему лопнуть, когда нас сюда тащил? Питье на исходе, чего уж хуже! — продолжал он, толкнув под локоть Вильяма, который как раз в этот момент опрокидывал кружку в глотку.

Вильям чуть не захлебнулся.

— Заткнись! — сказал он, как только откашлялся. — И не воображай, что люди все время будут здесь селиться, чтобы вы с Бертом их лопали. С тех пор, как мы пришли сюда с гор, вы вдвоем полтора поселка умолотили. Сколько вам еще надо? Сейчас такое время, что лучше скажите спасибо Биллу за жирного барашка, которого жрете.

Он выхватил из костра баранью ногу, впился в нее зубами, оторвал большой кусок и вытер губы рукавом. Следует заметить, что тролли, даже одноголовые, обычно вот так себя ведут.

Сообразив, чем тут пахнет, Бильбо решил немедленно действовать. Можно поскорее вернуться и предупредить друзей, что рядом три большущих тролля в скверном настроении, похоже, непрочь съесть жареного гнома или хотя бы пони. А можно что-нибудь быстро и красиво украсть. Настоящий первоклассный сказочный Взломщик в таком случае залез бы к троллям в карман (что почти всегда окупается, если удается), подхватил бы баранину прямо с огня, похитил бы пиво и смылся бы так, что его бы не заметили. Кто-нибудь менее тщеславный и более практичный, наверное, ткнул бы каждого тролля кинжалом, а потом весело провел остаток ночи.

Бильбо все это знал. Он много читал, хотя в жизни ничего подобного не делал и даже не видел. Ему стало очень страшно и противно. Он бы с удовольствием оказался в сотне миль отсюда и все-таки он почему-то не смог повернуть назад и побежать к Торину и Компании с пустыми руками. Он стоял в темноте и медлил. Что бы такое стянуть? Из всех рассказов об ограблениях самыми легкими ему казались карманные кражи. Итак, он притаился за деревом, у которого сидел Вильям.

Берт и Том отошли к бочонку. Вильям успел налить новую кружку. Бильбо набрался храбрости и залез маленькой ручкой в его огромный карман. Там был кошель, показавшийся хоббиту мешком. «Ха, — подумал он, проникаясь интересом к новому занятию, и осторожно потянул кошель из кармана. — Начало есть!»

Ничего себе начало! У троллей кошельки с подвохом, и этот исключением не был.

— Эй, кто ты? — запищал он, как только оказался не в хозяйском кармане. Вильям тут же обернулся и подцепил Бильбо за шиворот раньше, чем хобби! успел нырнуть за дерево.

— Чтоб мне провалиться, Берт, глянь, кою я поймал! — сказал Вильям.

— Кого? — спросили остальные, подходя.

— Кабы я знал! Ты кто?

— Бильбо Торбинс, Взло… х-хоббит! — сказал несчастный Бильбо, напрасно пытаясь вспомнить, как ухают совы, и весь дрожа от страха, что его вот-вот придушат.

— Взлохоббит? — удивились они. Тролли тугодумы, соображают медленно и ко всему новому относятся жутко недоверчиво.

— А что делал взлохоббит у меня в кармане? — спросил Вильям.

— Из него что-нибудь приготовить можно? — спросил Том.

— Попробуем, — сказал Берт, беря вертел.

— Раз укусить, на второй не хватит, — сказал Вильям, успевший плотно поужинать. — А если шкуру ободрать и кости вытащить, то и того не будет.

— Может, рядом еще такие есть, тогда испекли бы пирог, — сказал Берт. — Эй ты, кролик паршивый, тут в лесу таких, как ты, много шныряет? — спросил он, посмотрев на мохнатые ножки хоббита, ухватился за них и встряхнул беднягу.

— Полно, — сказал Бильбо, и тут же подумал, что друзей выдавать нехорошо. — Нет, никого, совсем ни одного, — добавил он.

— Это как понимать? — сказал Берт, держа его на весу уже за волосы.

— Так, как я сказал, — глотая воздух, ответил Бильбо. — И, пожалуйста, не готовьте меня, почтенные господа! Я сам хорошо готовлю, уверяю вас, я лучше готовлю, чем готовлюсь! Да поймите же! Я вам замечательно сготовлю что-нибудь, я вам приготовлю вкуснейший завтрак, если вы меня не съедите за ужином!

— Жалкая малявка, — сказал Вильям. За ужином он съел столько, что больше в него уже не влезло бы, да еще пивом налился. — Выпусти его!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)"

Книги похожие на "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Толкиен

Джон Толкиен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)"

Отзывы читателей о книге "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.