» » » » Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)


Авторские права

Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

Здесь можно купить и скачать "Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
Рейтинг:
Название:
Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-04-004053-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)"

Описание и краткое содержание "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)" читать бесплатно онлайн.



Хоббит Бильбо по чистой случайности стал обладателем Кольца Власти — могущественнейшей магической реликвии. Такая находка таит в себе почти неограниченные возможности, но и является средоточием смертельных опасностей. Ведь заполучить ее хотели бы многие.

Такова главная сюжетная линия повести «Хоббит, или Туда и обратно», одного из наиболее ярких произведений мировой литературы, пролога к знаменитой трилогии «Властелин колец».






— Пусть сперва скажет, что значит «полно и совсем ни одного», — сказал Берт. — Не хочу, чтобы мне горло во сне перерезали. Подержим его пятками над огнем, чтоб заговорил!

— Я не разрешаю, — сказал Вильям. — Все-таки я его поймал.

— Дурак ты пузатый, Вильям, — сказал Берт. — Сегодня я уже это говорил.

— А ты грубиян!

— А я тебе за это врежу, Билл Граббинс! — сказал Берт и ударил Вильяма кулаком в глаз.

Потасовку они устроили великолепную. Когда Берт уронил Бильбо на землю, ему чуть мозги не отшибло и соображения хватило только на то, чтобы уползти из-под ног великанов. Два тролля дрались, как бешеные псы, громко обзывая друг друга совершенно подходящими именами. Скоро они уже сцепились и покатились чуть не в костер, пинаясь и молотя друг друга кулаками, а третий, Том, пытаясь привести их в чувство, лупил обоих большой веткой, от чего они, конечно, только больше злились. Для Бильбо наступило самое время, чтобы удрать, но Берт своей лапищей сильно помял ему ноги, он задыхался, у него кружилась голова, и он без сил лежал как раз за кругом света от костра.

В самый разгар драки появился Балин. Гномы различили шум издали, некоторое время подождали, но Бильбо не увидели, уханья совы не услышали и друг за другом направились к костру, стараясь красться как можно тише. Заметив вышедшего на свет Балина, Том дико взвыл. Тролли не выносят гномов (в сыром виде).

Берт и Билл немедленно прекратили драку, дружно сказали:

— Мешок! Скорее, Том! — и прежде чем Балин сообразил, где в этой суматохе искать Бильбо, его накрыли мешком и повалили.

— Это не все, — сказал Том, — или я сильно ошибаюсь. Это «полно и никого», вот что. Никого взло-хоббитов и полно этих самых гномов.

— Кажись, ты прав, — согласился Берт. — Лучше уйдем от света.

Они отступили в тень и стали ждать там с мешками, в которых таскали баранов и другую добычу.

Как только подходил очередной гном и вытаращивал глаза на костер, опрокинутые кружки, недоеденную баранину, так хлоп! — он оказывался в вонючем мешке и на земле. Рядом с Балином свалили Двалина, тут же Фили в одном мешке с Кили, на них — кучей — Дори, Нори, Ори; а Оина, Глоина, Бифура, Бофура и Бомбура кинули у костра, как попало, самым неудобным образом.

— Так им и надо, — сказал Том.

Бифур и Бомбур доставили троллям больше всего хлопот, дрались, как бешеные, как умеют гномы, когда больше ничего не остается.

Торин подошел последним — поймать его врасплох не удалось. Он ждал неприятных неожиданностей, и ему даже не надо было видеть торчащие из мешков ноги друзей, чтобы сообразить, что дела плохи. Он остановился в тени несколько поодаль и произнес:

— В чем тут дело? Кто сшибает моих подданных?

— Тролли! — сказал из-за дерева Бильбо, про которого совсем забыли. — Они прячутся в кустах с мешками.

— Да ну? — сказал Торин и успел прыгнуть к костру раньше, чем тролли прыгнули на него.

Он выхватил из огня пылавшую ветку и Берт, не успевший отскочить в сторону, получил этой веткой в глаз. Таким образом, он ненадолго выбыл из драки. Бильбо старался изо всех сил. Он схватил за ногу Тома — как сумел, потому что нога была толстая, как молодой ствол, — но Том, пытаясь поддать этой ногой угли, зашвырнул его в куст, а в лицо Торину полетели искры. За это Том получил веткой по зубам, так что один из передних вылетел. Ох и завыл он, я вам скажу! Но тут сзади подоспел Вильям и накрыл Торина мешком до самых пяток. Драка закончилась. Гномы оказались в пренеприятном положении: все в завязанных мешках, а рядом три злющих тролля (причем двое в синяках и ожогах).

Тролли сразу заспорили, что лучше: изжарить добычу на медленном огне, мелко искрошить и сварить или просто садиться по очереди на каждого и давить, а потом есть, как студень. Несчастный Бильбо висел на колючем кусте, весь исцарапанный, в разодранной одежде, не смея шевельнуться от страха, что его услышат;

И тут вернулся Гэндальф. Но его никто не увидел. Тролли как раз остановились на варианте жаркого из гномов, чтобы съесть попозже.

— С жарким сейчас, наверное, заводиться не стоит, всю ночь проготовим, — неожиданно произнес кто-то. Берту показалось, что это Вильям.

— Это ты снова не заводись, Билл, — сказал он, — а то всю ночь проспорим.

— Кто заводится? — удивился Вильям, который решил, что говорит Берт.

— Ты, — сказал Берт.

— Врешь, — сказал Вильям, и они снова начали спорить.

В конце концов, было решено добычу мелко искрошить и сварить. Тролли достали большой черный котел и ножи.

— Какой смысл варить? У нас воды нет, колодец далеко, и вообще… — снова произнес чей-то голос. Берту и Вильяму показалось, что говорит Том.

— Заткнись! — сказали они. — А то мы ничего не сделаем. Еще хоть слово скажешь, сам и пойдешь за водой!

— Сам заткнись! — Том, думая, что говорит Вильям, обиделся. — Кроме тебя задираться некому!

— Олух! — сказал Вильям.

И они снова завелись, даже опять чуть не дошло до драки, но, утихомирившись, тролли согласились, что лучше всего садиться на мешки и давить их по очереди, а варку отложить до другого раза.

— На кого первого садиться? — раздался голос.

— Лучше сперва на последнего, — сказал Берт, который был зол на Торина из-за подбитого глаза и думал, что говорит Том.

— Кончай сам с собой разговаривать! — сказал Том. — Хочешь сесть на последнего, так садись. Это который?

— В желтых чулках, — сказал Берт.

— Чушь! Последний в серых, — сказал голос, похожий на голос Вильяма.

— В желтых, я хорошо запомнил, — сказал Берт.

— И я говорю, в желтых, — подтвердил Вильям.

— Чего ж ты говорил, что в серых?

— Ничего я не говорил. Это Том!

— Я вообще ничего не говорил, — сказал Том — Это ты!

— Оба хороши! Заткнись! — крикнул Берт.

— Ты кому говоришь? —спросил Вильям.

— Прекрати! — сказали хором Берт и Том. — Ночь проходит, нынче светает рано. За дело!

«Кого рассвет застанет, тот вечным камнем станет!»— сказал кто-то голосом Вильяма. Но это был не Вильям. Ибо как раз в этот момент из-за холма вырвался луч рассвета, в ветвях громко защебетали птицы, и Вильям замолчал навеки, превратившись в камень. Он так и остался стоять, наклонившись к Берту и Тому, которые окаменели сидя. И до сих пор они там торчат, совсем одни, только птицы на них садятся. Ибо тролли, как вы, наверное, знаете, должны перед рассветом прятаться под землю, иначе они навеки превращаются в неподвижные камни, из которых вышли. Вот что сталось с Томом, Бертом и Вильямом.

— Отлично! — сказал Гэндальф, выходя из-за дерева и помогая Бильбо выкарабкаться из терновника.

Тут Бильбо понял! Это же голос мага продержал троллей до рассвета за спорами и пререканиями, а с первым лучом солнца им пришел конец.

Надо было поскорее развязать мешки и выпустить гномов. Они чуть не задохнулись и были до крайности раздражены. Кому понравится слушать, как тролли собираются то зажарить тебя, то раздавить, то искрошить? Бильбо пришлось дважды повторить рассказ о том, как он влип, пока они успокоились.

— Нашел время учиться по карманам лазать, карманник несчастный! — сказал Бомбур. — Нам ведь не хватало только огня и еды!

— Именно этого ты у них ни за что не добыл бы без драки! — сказал Гэндальф. — А сейчас мы зря тратим время. Разве непонятно, что у троллей где-то поблизости должна быть пещера или яма — прятаться от солнца? Надо ее поискать!

Они вскоре нашли следы каменных башмаков, уходящих в чащу. Следы вели еще выше на склон, а там в густых кустах скрывалась каменная дверь в пещеру.

Открыть ее никак не удавалось, хотя они дружно толкали ее, а Гэндальф пробовал разные заклинания.

— А это подойдет? — спросил Бильбо, когда они уже устали и начали сердиться. — Я его на земле нашел, где тролли потасовку устроили.

Хоббит протягивал ключ, который Вильяму, наверное, казался совсем маленьким и незаметным. Ключ, видно, выпал у него из кармана раньше, чем он окаменел, так что им повезло.

— Что же ты столько времени молчал? — закричали гномы.

Гэндальф вставил ключ в замочную скважину. После этого дверь от одного толчка распахнулась, и они все вошли внутрь.

В пещере страшно воняло, на полу валялись кости, но на полках и на земле среди неряшливо разбросанной добычи — от тряпок и медных пуговиц до горшков с золотом, сдвинутых в углы — гномы нашли большие запасы еды. На стенах висела одежда, которая была троллям явно мала, — боюсь, что она принадлежала их жертвам. Рядом с платьем они увидели несколько мечей разной работы, длины и формы. Два меча сразу привлекли к себе внимание красотой ножен и усыпанных камнями рукоятей. Гэндальф с Торином взяли их себе. Бильбо выбрал кинжал в кожаных ножнах. Для тролля он мог бы послужить разве что карманным ножиком, а хоббиту сошел за короткий меч.

— Похоже, превосходные клинки, — сказал маг, внимательно разглядывая наполовину вынутые из ножен мечи. — Ковали их не тролли и не здешние люди, и не в наше время. Потом прочтем руны и узнаем больше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)"

Книги похожие на "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Толкиен

Джон Толкиен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)"

Отзывы читателей о книге "Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.