» » » » Михаил Булгаков - Зойкина квартира


Авторские права

Михаил Булгаков - Зойкина квартира

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Булгаков - Зойкина квартира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Зойкина квартира
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зойкина квартира"

Описание и краткое содержание "Зойкина квартира" читать бесплатно онлайн.








А г н е с с а (удивленно). На Кузнецкий мост. В т о р а я. Ах, нам по дороге. Вы ничего не будете иметь против, если я вас провожу? А м е т и с т о в (тихо). Вот чертова баба, пристала как банный лист. А г н е с с а. Очень вам благодарна, но я, видите ли, в машине. А м е т и с т о в. Агнесса Ферапонтовна в машине. В т о р а я. Ничего, я вас по лестнице провожу. А г н е с с а. Не затрудняйтесь, пожалуйста. До свидания, Зоя Денисовна. В т о р а я. Я завтра зайду, Зоя Денисовна. Всего хорошего. (Летит за Агнессой.) Т р е т ь я. Боже, какая особа. З а к р о й щ и ц а. Как рак вцепилась. Хи. Т р е т ь я. Ужас. Ужас. До свидания. Я завтра зайду. Закройщица ч швея снимают с третьей манто. Т р е т ь я. Мерси, милая. Зоя Денисовна, сколько я вам должна? З о я. Восемьдесят пять рублей. Т р е т ь я. Пожалуйста. Пятьдесят. А остальные я во вторник принесу. Хорошо? З о я. Пожалуйста. Т р е т ь я. Всего хорошего, Зоя Денисовна. З о я. До свидания. Все? З а к р о й щ и ц а. Все! З о я. Ну, прекрасно, кончайте. (Уходит.) А м е т и с т о в (входит). Уф! Ну-с, дорогие товарищи, закрывайте лавочку. Устали? З а к р о й щ и ц а. Ужасно устала. Ш в е я. Человек тридцать было сегодня. А м е т и с т о в. Отдыхайте, товарищи дорогие, согласно Кодекса труда. Отдыхайте. Предайтесь разумным развлечениям, съездите на Воробьевы горы... Ш в е я. Какие тут горы, Александр Тарасович. До постели бы только добраться! А м е т и с т о в. Я вас понимаю. Я сам мечтаю только об одном, как бы лечь. Лягу, почитаю на ночь что-нибудь по историческому материализму и усну. Не надо убирать, Варвара Никаноровна, товарищ Манюша все сделает. З а к р о й щ и ц а. Прощайте, Александр Тарасович. Ш в е я. До свидания. Уходят. А м е т и с т о в. До свидания, до свидания... У, черт, замучили, окаянные. В глазах только одни зады и банты, больше ничего нет. (Достает из шкафа бутылку коньяка, выпивает рюмку.) Фу... Зоечка! Дорогая директриса! З о я (выходит). Ну? А м е т и с т о в. Ну вот что, кузина. Дела важные. Аллу Вадимовну даешь в срочном порядке. З о я. Не пойдет. Я уже думала об этом. А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Ты меня слушай. Финансовые дела у нее последнее время швах. Она тебе сколько задолжала? З о я. Около пятисот рублей. А м е т и с т о в. Ну вот и козырек. З о я . Заплатит. А м е т и с т о в. Не заплатит, я тебе говорю. Ты меня слушай. У нее глаза некредитоспособные. По глазам всегда видно, есть у человека деньги или нет. Я по себе сужу: когда я пустой, я задумчивый, философия нападает, на социализм тянет. Говорю тебе, баба задумывается, на отлете она. Ежели женщина задумывается, это означает только одно из двух, - или она с мужем разводится, или из СЕСЕРЕ лататы хочет дать. Деньги ей нужны до зарезу, а денег нет. Ты подумай, экземпляр какой. Украшение квартиры. Мадам Ивановой панданчик*. А Мымра твоя и Лизанька только и умеют визжать. * pendant - в пару (фр.).

З о я. Они - второй сорт. А м е т и с т о в. Так нельзя же, шер маман*, все на втором сорте отъезжать. * chere maman - мамочка (фр.). Звонок. Еще кого-то черт несет. Ты Аметистова слушай. Аметистов большой человек. Ежели он ставит дело, то на хозрасчете, но на широкую ногу... М а н ю ш к а. Алла Вадимовна спрашивает, можно к вам? А м е т и с т о в. Во! Случай. Жми ее, жми. З о я. Ладно, не суетись. (Манюшке.) Проси сюда. А л л а (ослепительная женщина входит). Здравствуйте, Зоя Денисовна. Простите, если я не вовремя. З о я. Нет, нет, очень рада. Пожалуйста. А м е т и с т о в. Целую ручку, обожаемая Алла Вадимовна. Платье. Что сказать о вашем платье, кроме того, что оно очаровательно! А л л а. Это комплимент Зое Денисовне. А м е т и с т о в. Алла Вадимовна. Уверяю вас, что, увидав те модели, которые мы сегодня получили из Парижа, вы выбросите это платье за окно. Даю вам в этом честное слово бывшего кирасира. А л л а. Вы были кирасиром? А м е т и с т о в. Мез' уй*. * Mais oui. - Ну разумеется (фр.).

А л л а. Вы разрешите мне, Зоя Денисовна, потом взглянуть на модели? З о я. Конечно, Алла Вадимовна. А м е т и с т о в. Ну-с, я лечу, покидаю вас. А л л а. Все хлопочете? А м е т и с т о в. Как же, как же. Как говорится: того согрей, тем свету дай и все притом благословляй. (Зое, тихо.) Жми ее, жми. (Исчезает.) А л л а. Превосходный у вас администратор, Зоя Денисовна. Он положительно создан для этой должности. Скажите, он действительно бывший кирасир? З о я. Не могу вам сказать точно, к сожалению. Присаживайтесь, Алла Вадимовна. Чаю хотите? А л л а. Благодарю вас, нет. Не беспокойтесь. Пауза. Я к вам по важному делу, Зоя Денисовна. З о я. Я слушаю вас, Алла Вадимовна. А л л а. Я хотела переговорить с вами, во-первых, относительно моего долга. Я ведь должна вам, если не ошибаюсь... З о я (открыв книгу). Пятьсот один рубль. А л л а. Пятьсот один. Да, совершенно верно. Да. Дорогая Зоя Денисовна, я наношу вам большой ущерб тем, что задерживаю уплату? Пауза. Вопрос мой, впрочем, нелеп, простите меня. Я сама это прекрасно понимаю. Но дело в том, что финансовые мои обстоятельства в последнее время очень неважны. Я крайне стеснена. Как никогда еще. И мне очень совестно, Зоя Денисовна. Пауза. Вы меня убиваете вашим молчанием, Зоя Денисовна. З о я. Что же я могу сказать, Алла Вадимовна? Это очень печально. А л л а. Тогда... вы простите меня, Зоя Денисовна... Вы, конечно, правы. Я попрошу у вас дня два или три и употреблю все усилия, чтобы достать эту сумму. Мне очень совестно, поверьте. Пауза. До свидания, Зоя Денисовна. З о я. До свидания, Алла Вадимовна. Алла идет к двери. Алла Вадимовна, минуточку. Вы же хотели посмотреть модели. А л л а. Зоя Денисовна, вы шутите. Но это, я бы сказала, суровая шутка. Мне нечем уплатить за то, что я сшила, я не знаю, как быть, а вы... З о я. Ах, Алла Вадимовна, ну что же сделаешь? Я ведь сама в очень неважном

положении. Ну что ж, не плакать же? Нельзя же все время говорить о деньгах. Мне приятно показать вам, ведь эти нэпманши хуже кухарок. А вы одна из очень немногих женщин в Москве с огромным вкусом. Гляньте, ведь это прелесть. Открывает зеркальный шкаф, в нем ослепительная гамма туалетов. Смотрите, вечернее... А л л а. Изумительно. Пакэн? З о я. Пакэн. А л л а. Я узнала сразу. О, великий художник! З о я. Но это не на всякие плечи. На ваши это годилось бы. А вот сиреневое. Обратите внимание на отделку пояса. Просто, не правда ли? А л л а. Гениальная простота. Сколько оно стоит? З о я. Тридцать два червонца. (Пауза.) Так плохи дела, детка? А л л а. Зоя Денисовна, это уже переходит границы шутки. З о я. О нет, Аллочка, так нельзя, милая! Я к вам добром, а вы мне отвечаете холодом. Это не годится. И дело не в пятистах рублях. Мало ли кто кому должен. Дело в тоне. Вот если бы вы пришли ко мне, сказали бы просто и дружелюбно: Зоя, дела мои паршивы, мы бы вместе подумали, как выпутаться из них... Но вы вошли ко мне как статуя свободы. Я, мол, светская дама, а ты Зоя-коммерсантка, портниха. Ну, а если так, я плачу тем же. А л л а. Зоя Денисовна. Дорогая. Это вам показалось, честное слово. Просто я настолько была подавлена, что не знала, как вам смотреть в глаза. Мой долг меня мучает. З о я. Ладно, садитесь. Довольно о долге. Поговорим по-иному. Итак, денег нет. Отвечайте просто и откровенно, как другу: сколько надо? А л л а. Много надо. Даже под ложечкой холодно, так много. З о я. Ну, сколько? А л л а. Сто пятьдесят червонцев. З о я. Зачем? А л л а. Я хочу уехать за границу. З о я. Понятно. Значит, здесь ни черта не выходит? А л л а. Ни черта. З о я. Ну, а он, ваш этот... Я не хочу знать, кто он, имя его мне не нужно, одним словом - он. Разве у него нет денег, чтобы прилично вас устроить здесь? А л л а. С тех пор, как умер мой муж, у меня никого нет, Зоя Денисовна. З о я. Ой! А л л а. Правда. З о я. Ой? Странно! Чем же вы жили до сих пор? А л л а. Продавала свои бриллианты. Но их больше нет. З о я. Ну, ладно, верю. Итак: сто пятьдесят червей достать можно. А л л а. Зоя Денисовна... З о я. Не волнуйтесь, товарищ. Слушайте, вам в визе отказали три месяца назад? А л л а. Отказали. З о я. Ну вот, а я берусь вам устроить это. И к Рождеству вы уедете, я вам за это ручаюсь. А л л а. Зоя. Если вы это сделаете, вы обяжете меня на всю жизнь. И, клянусь, за границей я верну вам всю сумму до копейки. З о я. Ах, не нужны мне ваши деньги. Я вам дам возможность их заработать, и очень легко. А л л а. Милая Зоечка, мне кажется, что в Москве у меня нет возможности заработать не только сто пятьдесят червонцев, но даже сто пятьдесят копеек, то есть, я подразумеваю, сколько-нибудь приличным трудом. З о я. Ошибаетесь. Мастерская - приличный труд. Поступите у меня манекенщицей. А л л а. Зоечка. Но ведь за это же платят гроши! З о я. Понятие о грошах растяжимо. Ну, вот что: ни слова никому никогда о том, что я вам предложу, даже если вы откажетесь, что, кстати говоря, будет крайне глупо. Ни слова? А л л а. Ни слова. З о я. Честное слово? А л л а. Честное слово. З о я. Я вам буду платить шестьдесят червонцев в месяц, кроме того, аннулирую долг в пятьсот рублей, кроме того, достану визу. Ну? Пауза. Заняты только вечером, и то не каждый день. Пауза. Ну? А л л а (пятясь). Вечером. Вечером? Зоя, это штука. Это штука! З о я. До Рождества только четыре месяца. К Рождеству вы свободны как птица, в кармане у вас виза и не сто пятьдесят червонцев, а втрое, вчетверо больше, я не буду контролировать вас, и никто... никогда. Слышите, никто не узнает, как Алла работала манекенщицей... Весной вы увидите Большие бульвары. На небе над Парижем весною сиреневый отсвет, точь-в-точь такой. (Выбрасывает из шкафа сиреневую материю.) Голос под рояль поет глухо: "Покинем, покинем край, где мы так страдали..."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зойкина квартира"

Книги похожие на "Зойкина квартира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Булгаков

Михаил Булгаков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Булгаков - Зойкина квартира"

Отзывы читателей о книге "Зойкина квартира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.