» » » » Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!


Авторские права

Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!
Рейтинг:
Название:
Ура, Хрустальная Корона!
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ура, Хрустальная Корона!"

Описание и краткое содержание "Ура, Хрустальная Корона!" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемая Вашему вниманию книга происходит из породы полуфантастических романов, именуемых "Фэнтэзи" и является первой в серии книг, описывающих мир Соргона. Полуфантастических – потому что, как бы не изощрял свою фантазию автор, полностью избежать влияния окружающего нас с Вами мира ему не удастся. Любого из действующих в книге героев мы без особого труда можем найти среди окружающих нас людей, и не имеет значения, кем был он в книге: гномом, эльфом, орком или человеком. В этом и состоит подлинная заслуга Фэнтэзи – она показывает нам самих себя в самых невероятных ситуациях, которым нет места в обыденной нашей с Вами жизни. Итак, добро пожаловать в мир Соргона!






- Я хотел договориться с Вами по-хорошему. Не вышло. Ну что ж, тогда предупреждаю Вас, Ваше Величестве, что люди возмущаются пока только в Храмах, и мы сдерживаем их, сколько можем. Но можем и не удержать недовольных от выхода на улицы Раттанара…

- Первосвященник Ардифф, вы пришли угрожать мне бунтом? Вы думаете, что мне не известно, сколько вложено храмовых денег в это возмущение? Вы думаете, что принадлежность к Храму Поводыря защитит вас от наказания? Или надеетесь, что вас защитит то оружие, которое спрятано в подвалах ваших храмов и монастырей? Так знайте же, что в законе о мятежниках ничего не сказано о снисхождении к священнослужителям. И королевский прокурор Рустак, который очень огорчается, если преступнику вместо плахи удаётся попасть на каторгу, с удовольствием займётся мятежом священнослужителей. Кроме того, я не знаю барона, который упустит случай посмотреть, что хранится в кассе вашего Храма. Вы принесли требование, Ардифф? Дайте его мне, чтобы приобщить к делу, как доказательство вины. Надеюсь, что подписи под требованием достаточно разборчивы, - король протянул руку к первосвященнику, - Давайте же, ну!

- Я никому не подчиняюсь, кроме Поводыря, - Ардифф побледнел, - а его власть выше Вашей, Ваше Величество.

- Когда вы в храме, в своём Храме, так оно и есть, Ардифф. И я не вмешиваюсь в ваши с Поводырём дела. А здесь - мой храм, мой и Хрустальной Короны, не забывайте об этом, как и о том, что мой храм - весь Раттанар. Дайте мне требование Храмового Круга, вы же за этим сюда пришли, - Фирсофф взял со стола колокольчик и позвонил, - Лейтенант Илорин, помогите первосвященнику найти свиток в складках сутаны.

Ардифф вынул свиток и бросил его на стол.

- Помните, Ардифф, что я вам сказал, - король развернул свиток, - Лейтенант, проведите первосвященника мимо допросной комнаты: пусть поглядит - ему будет полезно. Ардифф, в соответствии с этикетом, вы должны попросить разрешения удалиться, не так ли? Так попросите же, пока я вас отпускаю!

Ардифф сглотнул слюну и прохрипел, поднявшись с кресла:

- Разрешите идти, Ваше Величество? - он как-то сник, сжался. Пёстрая сутана уже не рябила, а выглядела полинявшей, - Я могу идти, Ваше Величество?

- Разумеется, вы свободны, Ардифф. Пока свободны…

6.

Здания Дворянского Собрания и Совета Городов находились недалеко от "Костра ветерана" и были соединены между собой крытой галереей, что было удобно для Паджеро: не так сильно бросались в глаза его поиски членов Кабинета.

Он спешился у Совета Городов и, бросив повод выбежавшему слуге, пошёл сразу в зал заседаний, где тоскливо сидели, делая умные лица, выборные городских общин со всего Раттанара и слушали что-то вяло мямлившего оратора.

Глава Маард восседал на возвышении и откровенно скучал, всем своим видом выражая беспредельное терпение и покорность судьбе. Увидев в дверях Паджеро, он радостно вскочил и, сделав жест - мол, продолжайте без меня, чуть ли не бегом направился к капитану.

Маард был огромен: ростом с лесного эльфа, он имел мощное сложение гнома - такой себе гном-переросток, гном-великан. И сила у него была соответственная.

Однажды кто-то из недоброжелателей попытался подкинуть ему пакет с фальшивыми золотыми, и был захвачен на месте преступления Маардом и несколькими выборными. Разгневанный Маард ударил кулаком только один раз, но удар оказался смертелен - установить, кто подослал этого человека, так и не удалось, как не удалось установить и личность убитого. Из-за отсутствия лица - после удара Маарда.

Казалось, что от каждого шага этого бородатого великана содрогался весь зал заседаний.

- Капитан, вы спасли мне жизнь: ещё немного, и меня бы насмерть заговорил этот болтун. Что привело вас в наш "притон словоблудия", как вы называете наш Совет? Как видите, ни одно ваше слово не пропадает зря, и даже доходит до адресата.

- По вам, Маард, не скажешь, что вы сильно задеты.

- Чем я должен быть задет, если считаю так же, как вы? Просто ваше название более точно передаёт суть дела, чем все мои определения, вместе взятые.

- Кстати о делах - я по делу. Вас срочно хотят видеть во дворце, но без лишнего шума. Заседание Кабинета.

- Вы уже предупредили Тараза и Велеса?

- Нет, я только начал оповещать.

- Тогда их не ищите, они оба должны быть здесь в скором времени - мы собирались обсудить некоторые вопросы. Я предупрежу их.

- Вы сэкономили мне массу времени. Ваши соседи сегодня роятся? - Паджеро кивнул в сторону перехода в Дворянское Собрание, - Или разлетелись мёд собирать?

- Разлетелись, но Геймар там: натаскивает молодняк.

- Тогда до встречи, Маард, и спасибо за помощь. Всегда приятно встретить дружелюбно настроенного человека, - Паджеро протянул Маарду руку.

Тот с чувством пожал её:

- Рад быть вашим другом, капитан. До встречи.

7.

Дворянское Собрание встретило капитана гулкой пустотой, только где-то в лабиринте коридоров, сквозь глубокую воду тишины, невнятно и глухо ворочались людские голоса.

Паджеро пошёл на них, мысленно готовясь к предстоящей встрече: барона Геймара он терпеть - не мог, просто не выносил. Геймар был не только заносчив, высокомерен и нагл, как большинство баронов, он был лидером этого большинства, которое навязало королю закон о должностях советников, позволяющий занимать эти должности только дворянам. Фирсофф отвертеться от принятия закона не сумел, но, хитро маневрируя, умудрился получить в советники Лонтира и, недавно, Яктука - людей, хоть и образованных, но недалёких и каждый их совет переворачивал в нужную себе сторону, приговаривая:

- Вот, благодаря совету моего советника такого-то, я принял решение…

В этой фразе всё было правдой: и совет был, и решение принималось благодаря совету, только одно не совпадало с другим, и оба советника никак не могли понять, почему, по сути правдивая, эта фраза совершенно не соответствует истине.

Барона Геймара капитан застал в окружении молодых дворян за весьма оживлённой беседой. При виде Паджеро они прекратили разговор и уставились на него в ожидании.

- Господин барон, у меня к вам дело.

- Говорите, капитан, у меня нет секретов от моих друзей, - барон широко развёл руки, чтобы показать, что он включает в число друзей всех присутствующих. Молодёжь одобрительно зашумела.

- Хорошо, я доложу, что не нашёл вас, - капитан повернулся к выходу.

Барон понял, что хватил через край - Паджеро вряд ли пришёл бы к нему без поручения Фирсоффа, и, оскорбляя посланника, он тем самым оскорблял короля.

- Подождите, капитан, какой вы, право, кипяток. Молодые люди уже расходятся, и мы можем спокойно поговорить.

Комната быстро опустела, и Паджеро, подойдя к барону, тихим голосом произнёс:

- Мне поручено, срочно и без шума, собрать Кабинет. Вас ждут во дворце, барон. Это - поручение короля. Теперь - личное. Если вы, барон, ещё раз позволите себе подобную выходку, когда я выполняю поручение Его Величества - я убью вас, не задумываясь, - лицо Паджеро стало страшным, и барон испугался: капитан никогда не нарушал своих обещаний.

- Что вы, капитан, я совершенно не собирался обидеть ни вас, ни, тем более, короля. Если вы считаете себя обиженным, простите. Всё так неловко получилось…

- Я вас предупредил, барон, - Паджеро повернулся и вышел.

8.

Допросную комнату придумал Паджеро для Геймара, когда обсуждался закон о советниках. Это была тщательно продуманная декорация из различных орудий пыток, забрызганных свежей кровью, которую подвели из разделочной дворцовой кухни.

Фирсофф, подумав, решил её не использовать, но сохранил "на будущее". За два года своего существования допросная комната пропиталась и провоняла кровью, от сырости стены покрыла плесень.

Следившему за готовностью комнаты хромому ветерану Паджеро сказал:

- Убирай, но не тщательно, чтобы не спутали с лазаретом. Блестеть должен только инструмент, да и то сквозь пятна крови.

Ветеран проникся и старался не испортить внешний вид комнаты, кое-что добавив и от себя: на столе лежала горка зубов, а в угол "закатился" время от времени сменяемый свиной глаз. Паджеро новшества одобрил.

К допросной комнате вёл коридорчик, имевший два выхода, и с двух сторон отгороженный решётчатыми дверями. Они охранялись усиленными нарядами: по три солдата у каждой двери. Среди солдат эти двери считались постами бутафорскими, придуманными капитаном только с целью избавить их от безделья, и за два года никто из стражей так и не полюбопытствовал, что же, собственно, он охраняет.

До постов иногда доносился с кухни шум пересыпаемых в мойке ложек и вилок и, чаще, стук топора из разделочной кухни.

Илорин подвёл Ардиффа к первому посту:

- Как там, тихо? - он кивнул в сторону кухни, а казалось, что на допросную.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ура, Хрустальная Корона!"

Книги похожие на "Ура, Хрустальная Корона!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Доконт

Василий Доконт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!"

Отзывы читателей о книге "Ура, Хрустальная Корона!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.