» » » » Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1


Авторские права

Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1

Здесь можно скачать бесплатно "Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство Прейскурантиздат, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1
Рейтинг:
Название:
Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1
Издательство:
Прейскурантиздат
Год:
1991
ISBN:
5-85230-018-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1"

Описание и краткое содержание "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1" читать бесплатно онлайн.



Книга известного чешского писателя В. П. Боровички основана на уникальном документальном материале: судебной хронике и протоколах расследований. Автор знакомит читателя с нашумевшими уголовными делами стран Западной Европы, Америки, Канады, Австралии.

Рассчитана на широкий круг читателей.






– А таксист?

– Таксиста я не запомнил. Он положил посылку на весы и ушел. Да, желтое такси фирмы «Йеллоу кэбе», но это все, что я заметил.

Целая бригада полицейских в гражданском бросилась разыскивать таксиста. Было довольно непросто отыскать среди тысячи таксистов нужного им человека. Но инспектору Гуйеметту сопутствовала удача. Один из таксистов, по фамилии Грабовски, сообщил, что коллега рассказывал ему о толстой клиентке, которую он возил с тяжелым грузом в аэропорт, а потом обратно в город. Она еще была немного чокнутая.

– Как зовут таксиста?

– Поль Анри Пелетье. Это мой приятель. Если хотите, я дам его адрес.

К нему немедленно поехали, и Поль Анри Пелетье рассказал следующее:

– Она точно была чокнутая. Поэтому мне и запомнилась. Ей было примерно тридцать, может, сорок лет. Темные волосы. Глаза тоже. Я подобрал ее у вокзала Пале. Она тащила коробку, села и за всю дорогу рта не раскрыла.

– Куда вы ее отвезли?

– В аэропорт.

– Почему вы помогли ей нести посылку до самых весов?

– Все очень просто. Она хотела ехать назад в город и не заплатила. Поэтому я пошел с ней в зал аэропорта, чтобы она не удрала через другой выход. Люди – свиньи. Да, если вас это интересует, то эта посылка весила точно восемнадцать фунтов. Я это запомнил.

– Куда она отправляла посылку?

– Этого я не знаю. Я подождал, пока она заплатит, а потом мы вместе вернулись к машине. Она и тогда не сказала ни слова.

– Куда вы ее отвезли? Домой?

– Где там! Сначала она сказала, что выйдет у отеля «Замок Фронтенак», но когда я подъехал к входу в отель, вдруг передумала. Попросила подъехать с другой стороны. Я развернулся и объехал здание. Она заплатила, вышла и на своих коротких толстых ногах стала переваливаться по ступенькам. Мгновение я наблюдал за ней, потом отправился к отелю на…

– В каком направлении она пошла?

Вниз, по направлению к Лоуэр-Таун. Ее внешность соответствовала этому заброшенному кварталу.

– Как же?

– Обыкновенная женщина из Лоуэр-Таун. Я узнаю их по акценту. Вы же знаете, как они растягивают каждое слово.

– Она говорила по-французски?

– Да, но словно распевала слова, как и все, кто живет в этих хибарах в Лоуэр-Таун.

У инспектора Гуйеметта было такое чувство, словно он вышел на важный след, но не знал, что предпринять дальше. Разыскивать подозреваемую согласно описаниям таксиста – все равно что искать иголку в стоге сена. Работа следователя мало похожа на небылицы о Мегре или Пуаро. Инспектор Гуйемётт вынужден был вернуться на исходные позиции. Снова и снова он и его люди изучали биографии родственников и близких погибших пассажиров. Когда он занимался проверкой Риты Гай, то сверкнул лучик надежды.

Ее мужа звали Альбер Гай, ему было тридцать два года, в 1937 году он женился на Рите, урожденной Морель, и у них была четырехлетняя девочка. Он работал ювелиром. Его магазин находился на одной из отдаленных от центра улиц. И о нем была запись в полицейском архиве: 24 июня он был оштрафован в размере 25 долларов за ношение незарегистрированного оружия. Тогда его задержали и оставили переночевать за решеткой. В этом не было бы ничего особенного, если бы не одно обстоятельство.

Вечером 23 июня он подкарауливал кого-то перед ресторанчиком «Монте-Карло». Когда на тротуаре появилась официантка, спешившая на работу, он преградил ей дорогу и с револьвером в руке попытался помешать ей войти в здание. Она оттолкнула его и позвала на помощь. Затем вбежала в ресторан. Альбер Гай тоже. Следом за ним бросился полицейский, услышавший крики. Полицейский арестовал и увел его. Официантку звали Мари-Анж Робитей. Восемнадцатилетняя девушка была очень красивой. Она жила вместе с родителями на улице Руа, 205. В полицейской картотеке не значилась.

За девушкой послали машину. Она вошла и остановилась возле двери. У нее была классическая фигура, но она была сильно накрашена. Руки у нее дрожали, а в глазах затаился страх.

– Вы знаете Альбера Гая? – спросил инспектор Белек.

– Да, – тихо ответила она.

– Как давно?

– Довольно долго. Мы познакомились весной два года назад.

– Вы с ним встречаетесь?

– Не видела его уже давно, – решительно сказала она.

– Вы не могли бы нам объяснить, какие причины были у Альбера Гая угрожать вам револьвером?

– Я должна отвечать на этот вопрос? – спросила она после долгого раздумья.

– Не должны, но было бы хорошо, если бы вы ответили.

– Мне бы не хотелось вспоминать прошлое. Дело в том, что я сама не могу в нем разобраться. Я вернулась к родителям, мы живем спокойно, и я не хочу думать о том, что было.

Восемнадцатилетняя, но уже разочаровавшаяся в жизни. Отказывается отвечать. Это ее право. Однако она уже сказала достаточно для того, чтобы опытные криминалисты Белек, и Гуйеметт не сдались. Они подошли с другой стороны.

– Послушайте, Мари-Анж, мы не собираемся вас терзать. Однако мы попали в затруднительную ситуацию и очень просим вас помочь нам, – сказал инспектор Гуйеметт, а Белек добавил:

– Мы разыскиваем одну женщину и думаем, что вы ее знаете. Помогите ее найти, и мы оставим вас в покое.

– Ей около тридцати лет.

– Она, скажем так, довольно внушительной комплекции, – добавил Белек.

– У нее темные глаза и очень темные волосы.

– Одевается она небрежно, – сказал инспектор Белек.

– А что вам надо от меня?

– Мы хотели бы узнать, не встречалась ли эта женщина с Альбером Гаем.

– Встречалась.

– Как ее зовут?

– Маргерит Питр.

– Не знаете, гд& она живет?

– На улице Монсеньер-Говро, 49.

Дальнейший ход следствия был продиктован предшествующими событиями. Вызвали таксиста Пелетье и посвятили его в план:

– Послушайте, Пелетье, нам необходимо установить, является ли некая Питр с улицы Монсеньер-Говро той женщиной, которую вы возили в аэропорт, или нет. Мы не хотим сопровождать вас, чтобы не спугнуть ее. Пойдете в тридцать девятый номер, позвоните и спросите, заказывала ли она такси. Она ответит, что нет, тогда вы извинитесь, скажете, что, наверное, перепутали номер дома и уйдете. Потом скажете нам, она это или нет.

Лучшие приемы – самые простые. Все было логично и просто, но ничего следствию не дало. Таксист позвонил в дверь Питр, но никто ему не открыл. Через некоторое время на пороге появилась соседка:

– Госпожа Питр еще спит, поэтому и не открывает. И не откроет, потому что спит.

Таксист вернулся не солоно хлебавши. Тогда Белек и Гуйеметт припарковали недалеко от дома гражданскую машину и посадили в нее полицейский наряд и таксиста Пелетье. Им пришлось подождать, пока подозреваемая выспится и выйдет на улицу. Они напрасно прождали два дня – 15 и 16 сентября Питр не появилась. Зато в газете «Канада» появилась статья, способная торпедировать все усилия полиции, что, как выяснилось позже, и случилось. Дело в том, что репортер Шосс продвинулся в исследовании причин катастрофы почти, так же далеко, как и полиция, и написал о посылке, переданной неизвестной толстой дамой в аэропорту «Ансьян Лоретт», и пообещал читателям сенсацию. Если бы подозреваемой попала в руки эта статья, то она оказалась бы предупрежденной, что полиция идет по ее следу. Вероятно, кто-то известил ее об этом, и поэтому она не появлялась на улице.

Маргерит Питр была безупречным человеком. Работала официанткой, развелась с первым мужем, затем снова вышла замуж за Артура Питра. Она была родом из Квебек-Сити, урожденная Руст. У нее было два брата. Женеро Руст был инвалидом, мог всего пару гпагов сделать на костылях. Почти все время он сидел в инвалидной коляске. Он выучился на часовщика, и у него была небольшая и основательно запущенная часовая мастерская на улице Святого Франсуа. Согласно полицейским справкам, он вел безукоризненный образ жизни. Второго брата звали Жан Мари Руст. Он также не значился в полицейской картотеке.

– А что представляет из себя Альбер Гай? – спросил инспектор Гуйеметт у коллеги Белека, когда они вернулись в управление.

– Ничего достойного внимания, – сказал инспектор Белек. – Родился в 1917 году. Отец железнодорожный рабочий. Наши парни где-то откопали, что в школе он был неисправимым фантазером. Такой тип людей: вот когда я стану президентом, тогда увидите, как я это сделаю!.. Но внимание, Гуйеметт. Вот, послушайте, что говорится в справке: во время войны работал на арсенале Квебека, и чтобы подзаработать, торговал часами и бижутерией. В это время он и познакомился с Ритой Морёль и женился на ней.

То, что он работал на военном арсенале, где имел дело с оружием и боеприпасами, еще само по себе ничего не означало. Его дальнейшая судьба также не многое прояснила. Сет-Иль – город, расположенный в глубинке, на берегу залива Святого Лаврентия. Гай переехал туда с женой, открыл ювелирный магазин, но не имел успеха. Поэтому в 1948 году он вернулся с семьей в Квебек и открыл небольшой магазинчик на Сент-Савер-стрит. – А вот, наконец мы добрались до важной информации, – продолжал инспектор Белек. – Соседи по Сент-Савер-стрит сообщили нам, что этот Гай совсем не ангел. Дело в том, что у него есть любовница. И очень молодая. Одни говорили, что ей шестнадцать, другие утверждали, что семнадцать лет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1"

Книги похожие на "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вацлав Павел Боровичка

Вацлав Павел Боровичка - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1"

Отзывы читателей о книге "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.