» » » » Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1


Авторские права

Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1

Здесь можно скачать бесплатно "Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство Прейскурантиздат, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1
Рейтинг:
Название:
Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1
Издательство:
Прейскурантиздат
Год:
1991
ISBN:
5-85230-018-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1"

Описание и краткое содержание "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1" читать бесплатно онлайн.



Книга известного чешского писателя В. П. Боровички основана на уникальном документальном материале: судебной хронике и протоколах расследований. Автор знакомит читателя с нашумевшими уголовными делами стран Западной Европы, Америки, Канады, Австралии.

Рассчитана на широкий круг читателей.






В Рамси и его окрестностях чудовищное убийство произвело сенсацию. Никто из старожилов не помнил столь гнусного преступления. Потому в карьере спустя некоторое время столпилось множество любопытных, и они затоптали все следы. Следователям удалось лишь зарисовать следы протекторов, отпечатавшиеся на снегу и размокшей земле, обвести мужские следы и сделать всего два гипсовых слепка: следа мужчины и покрышки автомобиля. Кто-то сказал, что это должен быть мужчина с явным неправильным прикусом, и полиция с самого начала стала разыскивать мужчину с беличьими зубами, а встревоженные жители Рамси и окрестностей окрестили неизвестного убийцу упырем.

Несмотря на то, что Рамси находится близко от центра Нью-Йорка и всего в десятке километров от окраины большого города, в графстве Берген господствовали деревенские нравы. Все друг друга знали, ни одно событие не оставалось в тайне, а женщины собирались в магазине посплетничать. Всем было известно, что Вики легкомысленная девушка, и ее знали все парни в возрасте до тридцати лет. Среди них был и Джо Гилрой, толстый и кудрявый цриятель Эдди Смита.

– Что ты об этом думаешь, Джо? Кто этот изверг с беличьими зубами? – спросил молодого человека следователь Синатра.

– Спросите об этом у Эдди Смита, – не раздумывая, ответил тот.

Этот странный парень избегал девушек, не ходил на дискотеки, не пил и не курил, в компании всегда держался особняком и мало говорил. Однако эту роковую фразу он произнес четко и без раздумий. Около десяти часов вечера детектив Синатра услышал эту фразу, а уже около полуночи перед вагончиком Смита появился следователь Грабер и постучал к нему в дверь.

– Можно вас на минуточку? – спросил следователь, когда заспанный Смит открыл ему дверь.

– А почему бы и нет? Но в чем дело?

– Вы ведь были знакомы с Вики Зелински?

– Да. А в чем все-таки дело?

– Кто-то убил ее.

– Об этом все знают.

– Так вот, прокурор хотел бы поговорить с вами об этом.

– Я готов.

В полицейском участке Мово его ждали два человека в штатском: прокурор Грай Калисси и его помощник Фрэд Гелд, а также следователи Де-Марко, Спар, Де-Лайсл и, естественно, Фрэнк Синатра и Джеймс Стюарт.

– Привет, Смитти, – сказал прокурор, когда Эдди появился в дверях.

– Садись, парень, – сказал его помощник Гелд. – Ты среди друзей.

– Твое имя? – спросил прокурор и кивнул секретарю.

– Эдгар Смит.

– Женат?

– Да. Один ребенок. Дочь Пэтти-Энн, два с половиной месяца.

– Ты брал вчера у Джо Гилроя автомобиль марки «меркурий» бирюзового цвета?

– Да.

– Ты знаешь Вики Зелински?

– Да.

– Сколько времени вы знакомы?

– Этого я вам точно не могу сказать, но довольно долго. Эту девчонку здесь все знают.

– У тебя с ней что-то было?

– С чего вы взяли? С какой стати? У меня дома молодая жена.

– Рассказывай, парень, тебе полегчает.

– Вы подумали на меня? Ну нет, это не я. С этим у меня нет ничего общего.

– Но ты ведь ездил на машине Гилроя вчера вечером в карьер?

Эдди Смит смотрел в пол и молчал.

– Рассказывай, парень, мы нашли в карьере отпечатки протекторов автомобиля, принадлежащего Гилрою. Признавайся, что ты был в карьере.

Эдди Смит не отвечал. Следователь Синатра выложил свои очередные козыри.

– Тогда я тебе скажу, что мы нашли на обивке переднего сиденья возле водителя. Пятно крови. И знаешь, кто его обнаружил? Твой друг Джо Гилрой. Пятно ему не понравилось, и он пришел к нам в участок. Таким образом, мы имеем следы покрышек, пятно крови и тебя, парень. На твоем месте я бы все подробно рассказал. Ты что-то хотел от Вики, но она не хотела, начала защищаться, ты сорвал с нее лифчик, бросился на нее, укусил за грудь. След от твоих зубов отчетливо виден, Смитти. Она защищалась, кричала, что обо всем расскажет, ты испугался, ведь сначала ты только хотел переспать с ней, а потом ударил девушку, но она продолжала кричать, и ты ее убил.

– Не-е-ет! – закричал Смитти.

Он совершил ошибку – не рассказал, как все было в действительности, а стал лгать. Глупо, наивно, любительски. Никто ему, естественно, не поверил.

– В тот вечер я не был с Вики, – сказал Смит.

– А в карьере был?

– В карьере был, – признался он.

– Зачем?

– Мне стало плохо, сильно тошнило. Я не хотел пачкать Гилрою машину, поэтому заехал на песчаную дорожку к карьеру, остановился и вышел.

– Выходит, тебя в карьере вырвало? – спросил следователь Синатра.

– Да.

– Что на тебе было надето, Смитти?

– Коричневые брюки и свитер.

– Что ты сделал с этими брюками?

– А что мне было с ними делать?

– Ничего я с ними не сделал.

– Гилрою ты сказал, что вынужден был их выбросить. Зачем тебе понадобилось их выбрасывать, Смитти?

– Потому что я их запачкал… Я же сказал, что мне было плохо.

– Ладно, Смитти, садись в машину и поедем туда. Ты нам точно покажешь, где тебя вырвало.

Ночью сильно похолодало. Падал снег. Эдгар Смит был лишь в рубашке и брюках – так он вышел из жилого вагончика. Его привезли в карьер, он искал место, где его вырвало, а полицейские наблюдали за ним. Через минуту у него зуб на зуб не попадал, губы посинели.

– Ты покажешь место, где тебя стошнило? – все время спрашивали его, а он ходил туда-сюда, делая вид, что ищет нужное место, но хорошо понимая, что не найдет его.

– Значит, ничего. Трепло. Ни слова правды. Ты бы лучше раскололся, Смитти. Стало бы легче, поверь. Тебя бы сразу отправили в теплую камеру, дали бы кофе и толстое ворсистое одеяло. Ну, что скажешь, Смитти?

Его снова отвезли в полицейский участок в Мово. Ненадолго оставив парня в покое, детективы совещались в соседней комнате, как дальше вести расследование. Затем они пришли к подозреваемому, и Фрэнк Синатра спросил:

– Куда ты выбросил брюки, Смитти?

Минуту он раздумывал, затем сказал:

– В пруд Келли. Бросил их с мостика.

Они сразу туда поехали, сели в лодку и стали осматривать дно. Ничего не нашли, вернулись в участок и снова попытались заставить его сознаться в убийстве.

– Это сделал не я, – все время твердил подозреваемый.

– А откуда взялось кровавое пятно на переднем сиденье? Мы установили, что это кровь Вики Зелински.

Это не было правдой, полицейские ничего не установили, но пытались поймать его с помощью этой уловки. Эдди Смит испугался и капитулировал.

– Ну ладно, расскажу, как все было. Я встретил Вики и был с ней в карьере. Но ничего более. Мы только болтали.

– Ты мог бы нам рассказать, Смитти, о чем вы болтали?

Минуту он колебался, и полицейские не трогали его, чувствуя, что надо дать ему время решиться на признание. Ему не хотелось откровенничать, и он с трудом выдавил из себя:

– Она говорила о моей жене.

– Можно узнать, что именно?

– Наговаривала на нее. Хотела вывести меня из себя. Вики была дрянью.

– В каком смысле?

– Задирала парней и заигрывала с ними.

– Что она говорила о твоей жене, Смитти? – спросил Синатра.

– Что она мне изменяет. Что об этом знают все в графстве Берген. Все, кроме меня.

– Что ты на это сказал?

– Ничего. Влепил ей затрещину, аж кровь из носа хлынула. Это действительно ее кровь была на моих брюках. Поэтому я хотел от них избавиться. Не мог же я заявиться так домой и обо всем рассказать моей Пэт!

Они сделали перерыв. Полицейские поняли, что и допрашиваемому надо перевести дух. Ему позволили сесть и предложили чашку кофе. Затем прокурор Калисси рявкнул на него:

– Почему мы должны тебе верить? Лжешь и лжешь! Сначала говорил, что выбросил брюки в пруд Келли. Это неправда. Мы нашли их в другом месте.

– Но я действительно выбросил их в пруд.

– Мы нашли их в кювете у шоссе недалеко от Оук-стрит. Они лежали там, словно на витрине, чтобы их мог подобрать любой проезжающий мимо. Их просто не возможно было не заметить.

Эдгар Смит понял, что произошло. Единственным человеком, знавшим, что он выбросил окровавленные брюки в пруд, был его друг Дональд Хоммелл. Очевидно, он их выудил и примостил в кювете у дороги. Это он мог сделать только с одной целью: сбить с толку следователей и направить их по ложному следу. Но зачем? Возможно, совесть его была нечиста? Значит, это он убил Вики Зелински?

Эдгар Смит дорого заплатил за то, что с самого начала расследования постоянно лгал. Он предстал перед судом, приговорившим его к смертной казни. Бедняга неустанно повторял, что невиновен, что он не убивал Вики Зелински.

– Все началось с досадных мелочей. Сначала у нас отказало отопление, – рассказывал он. – Закончилась нефть. Я взял канистру и на своей машине поехал в Рамси к бензоколонке Тони. Это было примерно в половине четвертого. Не проехал и половины пути, как у моего старого драндулета отказала коробка передач. Я взял канистру и пошел пешком.

Бензоколонка Тони – место сбора бездельников со всей округи. У него можно было взять горючее в долг. Я встретил там своего лучшего друга Джо, то есть Джозефа Гилроя. Ему двадцать один год, но это такой робкий, боязливый, мягкий парень. Сторонится девушек. Не знаю, почему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1"

Книги похожие на "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вацлав Павел Боровичка

Вацлав Павел Боровичка - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вацлав Павел Боровичка - Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1"

Отзывы читателей о книге "Невероятные случаи зарубежной криминалистики. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.