Эрл Гарднер - Белокурая удача
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Белокурая удача"
Описание и краткое содержание "Белокурая удача" читать бесплатно онлайн.
– Ты послал кого-то за ней? – спросил Мейсон.
– Нет. Ты мне этого не велел. Я отправил в Болеро-Бич одного оперативника, который занимался выяснением того, что там делал Боринг. Он узнал, что этот Фостер тоже наводил справки о Боринге и столкнулся с Фостером, когда тот выходил от Дайанн. Не прошло и десяти минут, как она сама вылетела из дома и куда-то уехала.
– Давно?
– Час или полтора назад.
– Похоже, что твой парень, Муз Диллард, обратил на себя внимание Боринга. Боринг быстро вычислил «хвост» из другого агентства. На Дилларда он обратил внимание, когда тот регистрировался в мотеле «Реставайл». Боринг осматривал автомобиль твоего человека, который зарегистрирован на тебя, Пол.
– Я знаю. Я уже получил отчет. Что ты думаешь делать с Диллардом, Перри?
– Я только что обсуждал это с Сидом Наем. Сид сейчас находится в моем номере. Пусть Диллард никуда не высовывается. Пошлем к нему какую-нибудь женщину-оперативницу с бутербродами и термосом с кофе. Она притворится, что идет на тайную встречу с любовником. Диллард, конечно, следит за теми, кто приходит и уходит от Боринга, однако, все, что нам требуется, он выполнить не может.
– Может, приставить к Борингу еще один «хвост»? – предложил Дрейк.
– Не знаю. Не считаю это необходимым. Я решил разрубить гордиев узел, связавшись с человеком, вокруг которого закручено все это дело.
– Кого ты имеешь в виду? – не понял Дрейк.
– Джорджа Д.Винлока.
– Винлока?! – удивился сыщик.
– Все правильно.
– Ты считаешь, что Дайанн подбирали для него?
– Нет. Теперь я смотрю на проблему с другой стороны, Пол. Я пришел к выводу, что Винлок – это ключ к разгадке тайны.
– Ты можешь объяснить мне по телефону?
– Нет. Я планирую действовать по ситуации.
– Ладно. Ты находишься в том же городе, что и объекты. Сид Най тоже там, он отвечает за моих ребят. Поступай, как считаешь нужным. Если тебе потребуется какая-то помощь, просто связывайся с Сидом… Мне направлять еще кого-нибудь в Болеро-Бич?
– Нет, отзывай всех оттуда, – велел Мейсон. – А с Сидом я сам договорюсь.
Мейсон повесил трубку.
– Я сейчас займусь поиском какой-нибудь симпатичной оперативницы, чтобы она отнесла ужин Дилларду, – заявил Сид Най. – У него в домике есть телефон, однако, придется выбирать выражения, потому что звонки идут через коммутатор и, не исключено, что администратор мотеля подслушивает, о чем говорят постояльцы.
– Как я могу с тобой связаться, если ты мне срочно понадобишься? – спросил Мейсон.
– Через детективное агентство «Три округа». Это наши представители в Риверсайде. Они выполняют здесь наши задания, а мы сотрудничаем с ними, если им требуется что-то в Лос-Анджелесе.
– Хорошо, я свяжусь с тобой, Сид, если возникнет необходимость.
– Вы планируете встречу с Винлоком?
– Попытаюсь увидеться с ним, – ответил Мейсон.
– Он очень ловок и хитер, – заметил Сид Най. – К нему не особо-то подступишься.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– Попробуй дозвониться до Винлока, Делла, – попросил он.
– Наверное, мне лучше подождать здесь, пока ваши планы не определяться точно, – решил Най.
Делла Стрит открыла телефонный справочник, нашла нужный номер, набрала его и, когда на другом конце провода ответили, сказала:
– Мистер Винлок, это секретарь мистера Перри Мейсона, адвоката из Лос-Анджелеса. Мистер Мейсон хотел бы поговорить с вами. Я сейчас передам ему трубку.
Делла Стрит кивнула Мейсону.
– Алло! Мистер Винлок? Это Перри Мейсон.
– Я слышал о вас, мистер Мейсон, – заговорил Винлок холодным и осторожным тоном. – Мне приходилось даже видеть вас один раз, когда вы представляли обвиняемого по делу, слушавшемуся здесь, в Риверсайде. Я тогда заходил в зал суда.
– Понятно, – ответил Мейсон. – Мне хотелось бы попросить вас, мистер Винлок, уделить мне несколько минут вашего времени.
– Когда?
– Как можно скорее.
– Вы можете объяснить мне, в чем дело?
– Речь идет о деле, касающемся меня лично. Я считаю, что не стоит обсуждать его суть по телефону, даже в общем и целом.
– Где вы сейчас находитесь, мистер Мейсон?
– В гостинице «Мишн Инн».
– На более позднее время у меня назначена важная встреча, однако, я в состоянии уделить вам полчаса, если вы немедленно приедете ко мне.
– Буду у вас через десять минут, – пообещал адвокат.
– Прекрасно. Вы знаете, где я живу?
– У меня есть ваш адрес. Надеюсь, что такси доставит меня по назначению. – Мейсон повесил трубку и обратился к секретарше: – Тебе пока придется принимать здесь огонь на себя, Делла. Действуй, как посчитаешь нужным. Я позвоню тебе перед уходом от Винлока.
– Я отвезу вас, Перри, – предложил Сид Най. – Я знаю, куда. Я подожду, пока вы не закончите разговор, а потом доставлю вас обратно.
Мейсон колебался несколько секунд, а потом согласился:
– Хорошо, Сид. Так мы сэкономим несколько минут, а они в дальнейшем могут сыграть роль. Я хочу максимально использовать предоставившуюся возможность встретиться с Винлоком.
8
Особняк Джорджа Д.Винлока расположенный на возвышенности, представлял из себя внушительное строение на фоне живописной местности.
Ной припарковал машину у входной двери.
– Я подожду вас, – пообещал он.
– Хорошо. Постараюсь особо долго не задерживаться.
Мейсон взбежал по ступенькам на крыльцо, нажал на жемчужную кнопку и услышал, как звонок раздается в глубине дома. Практически сразу же дверь открыл молодой человек лет двадцати и принялся нагло и оценивающе разглядывать Мейсона.
– Да? – спросил он.
– Меня зовут Перри Мейсон, – представился адвокат. – У меня назначена встреча с Джорджем Винлоком.
– Проходите, – пригласил юноша.
Мейсон проследовал вслед за ним в холл. Молодой человек показал жестом на дверь справа.
– Вам вон туда, – сообщил он и крикнул: – Джордж, к вам пришли.
Молодой человек повернулся и скрылся за другой дверью, которую закрывала портьера.
Мейсон направился туда, куда указал молодой человек и оказался в большой комнате, которая явно использовалась для приема гостей. В центре стоял стол, возле камина – несколько кресел, по стенкам была расставлена дюжина стульев.
Мейсон принялся осматривать комнату. Через минуту появился высокий мужчина лет пятидесяти с небольшим в темных очках. Он с достоинством протянул руку адвокату.
– Как поживаете, мистер Мейсон? Я – Джордж Винлок.
Мейсон подал руку хозяину дома.
– Простите, что беспокою вас в вечернее время, однако, я пришел по делу, которое считаю крайне важным.
– Я полагаюсь на ваше мнение насчет важности вопроса, – ответил Винлок.
Мейсон задумчиво посмотрел на собеседника.
– Это личное дело и мне несколько неудобно обращать на него ваше внимание.
– В таком случае, мистер Мейсон, я предлагаю вам переходить прямо к сути, не теряя времени на вступления. Пожалуйста, садитесь вот сюда. На более позднее время у меня назначена еще одна встреча. Мой опыт показывает, что с вопросами, приводящими кого-то в смущение, лучше разбираться немедленно, не пускаясь в долгие объяснения. Надо сразу же брать быка за рога.
– Перед тем, как позвонить вам и договориться о встрече, мистер Винлок, я попытался выяснить кое-что из вашего прошлого.
– Это просто правильный деловой подход, – заметил хозяин дома. – Я часто сам поступаю именно таким образом. Если я хочу представить кому-то на рассмотрение свое предложение, я предпочитаю что-то знать об этом человеке, о том, что он любит, а что не любит.
– Я выяснил, что на протяжении последних четырнадцати лет ваши дела в Риверсайде складывались весьма успешно, – продолжал Мейсон.
Винлок молча кивнул, показывая тем самым свое согласие.
– Однако, мне не удалось раскопать о вас никакой информации до момента вашего появления в Риверсайде.
– Я живу здесь уже четырнадцать лет, мистер Мейсон, – ответил Винлок. – Если вы планируете обсудить со мной какую-нибудь сделку, то я уверен, что вы в состоянии получить обо мне достаточно сведений, касающихся моей активности в этом регионе за этот период времени, чтобы у вас сформировалось обо мне должное представление и вы уяснили для себя мои пристрастия и вкусы.
– Все правильно, – согласился Мейсон. – Однако, то дело, которое я хочу обсудить с вами, как раз касается вашего более раннего прошлого. Именно поэтому оно меня интересует.
– В таком случае, вам, наверное, лучше объяснить мне суть дела. И тогда, не исключено, необходимость копаться в моем более раннем прошлом отпадет сама собой. Не забывайте, что времени в нашем распоряжении не так много.
– Хорошо. Вы знаете Дайанн Алдер? – обратился Мейсон к хозяину дома.
– Алдер, Алдер, – произнес Винлок, в задумчивости поджав губы. – Мне сложно ответить на этот вопрос, потому что мои деловые интересы охватывают чрезвычайно широкий круг людей, к тому же, я активно участвую в местной светской жизни. У меня плохая память на имена. Обычно в таких случаях я отсылаю посетителей к своему секретарю, у которого хранится список важных имен в алфавитном порядке… Я могу спросить, является ли эта Дайанн Алдер вашей клиенткой, мистер Мейсон?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Белокурая удача"
Книги похожие на "Белокурая удача" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Белокурая удача"
Отзывы читателей о книге "Белокурая удача", комментарии и мнения людей о произведении.