Бертрам Чандлер - Коммандер Граймс (Сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коммандер Граймс (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Коммандер Граймс (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
Брасид сделал затяжку, закашлялся, захлебываясь дымом, и с отвращением бросил коричневую трубочку на тарелку. Судя по всему, сэр Уолтер Рэйли, кто бы он ни был, тяжело заболел.
- Сэр Уолтер Рэйли был исследователем новых земель во времена королевы Елизаветы. Он первым ввез табак в... страну под названием Англия. Он наслаждался трубкой после обеда в таверне, а хозяин заведения решил, что его посетитель загорелся, и выплеснул на сэра Уолтера ведро воды.
- Пусть этот жирный лентяй только попытается проделать что-нибудь подобное! - проворчал Брасид.
- Сомневаюсь, что отважится. Насколько я заметила, сержант на этой планете имеет больше прав, чем рыцарь времен Доброй королевы Бесс, - Она рассмеялась, вокруг ее лица клубились завитки ароматного дыма. А потом она добавила неожиданно серьезным тоном: - У нас появилась компания.
Брасид резко развернулся, его правая рука сама скользнула на рукоятку пистолета. Но это был всего лишь деревенский капрал - крупный мужчина в потасканной форменной тунике и грязных сандалиях. Потускневшие медные пряжки на перевязи пребывали в таком состоянии очень давно. Кряжистое тело и широкое, тяжелое лицо создавали впечатление медлительности и тупости, но маленькие серые глазки под кустистыми бровями песочного цвета выдавали ум и смекалку.
- Здравия желаю! - гаркнул он, отсалютовав офицеру, и замер, вытянувшись по стойке "смирно".
- Вольно, капрал. Можете сесть.
- Благодарю, сержант.
- Вина?
Капрал протянул длинную руку к соседнему столу, прихватил стоявшую там глиняную кружку и наполнил ее вином.
- Благодарю, сержант. Ваше здоровье, сержант. И Ваше, сэр, - он сделал большой глоток - шумно и жадно. - Эх, вот это винцо! Прошу прощения, сержант. Я должен был сразу же оказаться рядом и приветствовать Вас и... Он с любопытством уставился на обитателя Аркадии. - Вас и вашего... гостя?
- Доктор Лэзенби - офицер с космического корабля "Искатель".
- Я так и думал, сержант. Даже сюда доходят новости - правда, больше пустые слухи.
Брасид отметил, что капрал все время косится на мясистые наросты на груди инопланетянина, заметно выпирающие сквозь тонкую ткань рубашки.
- Это не новый вид оружия, - жестко бросила Маргарет Лэзенби, тоже заметив его внимание. - Но, при определенных обстоятельствах, они весьма функциональны.
Капрал покраснел, отвел взгляд в сторону и обратился к Брасиду:
- Меня не было в деревне, сержант. Сегодня День Исключения, я должен присматривать за порядком. Но как только я услышал, что вы прибыли, поспешил сюда.
- День Исключения? - с недоумением переспросила Маргарет Лэзенби.
- Это один из дней, когда новорожденные - те из них, кто родился деформированным или больным, - исключаются из общества. Их относят на горный склон.
- И что происходит дальше?
- Обычно их приканчивают волки. Но в любом случае, без пищи и воды они долго не протянут.
- Вы что, смеетесь?! - Это скорее был возглас, чем утверждение или вопрос.
- Что в этом смешного, Мэгги? Необходимо поддерживать чистоту и здоровье расы.
Она повернулась к капралу, ее лицо заметно побелело, глаза яростно сверкали:
- Вы... И что, волки уже пришли, когда вы покидали место... Исключения?
- Нет, сэр. Но они всегда появляются, как заслышат крики младенцев и почуют их запах.
В следующую секунду она вскочила на ноги, оттолкнув скамью так резко, что та опрокинулась.
- Быстрее, Брасид. Если мы поспешим, то, может быть, еще успеем.
Брасид был поражен ее реакцией, ее словами. Конечно, Исключение было необходимой процедурой, но едва ли его следовало показывать или снимать на камеру.
- Идем! - потребовала она.
- Нет, - отрезал Брасид. - Я не собираюсь помогать тебе снимать фильм, который вы потом будете смотреть всем экипажем.
- Фильм? - Ее голос задрожал. - Идиот! Мы еще успеем их спасти!
Единственное, что мог почувствовать при этом Брасид, было глубочайшее изумление.
Глава 17
- Нет! - отрезал Брасид.
- Да!
Самым нелепым было то, что она направила на двух мужчин не шоковый пистолет, висевший у нее на поясе, а камеру. Брасид засмеялся - а в следующий миг тонкие пальцы, сжимающие камеру, на вид совершенно безопасную, на что-то нажали. Из объектива вырвался тонкий луч света, и за спиной у полицейских раздался взрыв. Это было полной неожиданностью. Кислый запах пролитого вина смешался с вонью горелого дерева.
Теперь смертоносный объектив смотрел прямо на Брасида.
- Лазер, - пробормотал он.
- Лазер, - подтвердила она.
- Но... но предполагалось, что ты не возьмешь с собой оружие.
- Я не настолько глупа, сладкий мой. И, как ни странно, это еще и камера, просто снабженная... дополнительным устройством. Качество съемки не очень хорошее, но многоцелевые инструменты редко бывают первоклассными. А теперь - ты собираешься отвезти меня к месту этого вашего... Исключения?
"Она, наверное, возьмет нас обоих - меня и капрала, - подумал Брасид. А вдвоем мы с ней справимся".
Держа смертоносную камеру одной рукой, другой она вытащила шоковый пистолет и выстрелила - с левой руки, но на таком расстоянии шансов промахнуться не было. Капрал шумно сглотнул, сделал маленький шаг вперед, а затем рухнул на пол. Оружие чуть дрогнуло у нее в руке, и она выстрелила еще раз. Что-то с шумом рухнуло то за спиной у Брасида. Вероятно, это был хозяин гостиницы, подумал сержант. Козопасы, похоже, не проявляли желания помогать силам правопорядка.
- Марш в машину, - скомандовала она. - Я сяду сзади. И пошевеливайся.
Он вышел из таверны. Снаружи ослепительно сияло солнце. Брасид не спешил. В конце концов, если даже он потеряет работу в полиции, то сможет стать лейтенантом Службы безопасности. Ему приказали разузнать побольше об этих инопланетянах - и он это сделал. В любом случае, если стая волков была такой же активной и голодной, как обычно, там останется разве что пара обглоданных костей.
Брасид занял место водителя. На мгновение мелькнула мысль - сбить инопланетянина с ног. Но потом Брасид отказался от этой идеи. Никогда не стоит выходить из себя и суетиться. Он слышал, как она забралась в машину и уселась у него за спиной. Узнать бы, куда сейчас направлен смертоносный объектив камеры... Сержант взглянул в зеркальце заднего вида. Если она случайно нажмет на кнопку, у него в голове, похоже, появится изрядная дырка. Или влага, содержащаяся в голове, тоже способна взрываться? В таком случае, грязи будет довольно много.
- Поезжай, - приказала она. - Полагаю, ты знаешь дорогу?
- Знаю, - признался сержант. Машина приподнялась над землей и тронулась.
- Быстрее. Давай быстрее.
- Это всего лишь козья тропа, - буркнул он. - А мы едем не на бронированной колеснице.
Несмотря на это, рискуя забить грязью корпус вентилятора или повредить его летящими во все стороны камнями, Брасид сумел увеличить скорость. К его искреннему разочарованию, машина двигалась вперед довольно уверенно, скользя над тропой, но не задевая неровности почвы.
И тут впереди - наверно, прямо за ближайшим скальным выступом раздалось знакомое завывание и ворчание стаи волков. Сквозь эти жутковатые звуки пробивался, то и дело прерываясь, плач младенца.
- Быстрее! - воскликнула Маргарет Лэзенби. - Еще быстрее!
Теперь они просто летели. Как-то раз Брасид уже присутствовал на обряде Исключения. Зрелище было отвратительным, но он понимал всю его необходимость и признавал высшую справедливость, позволяющую Природе самой стирать свои ошибки. Но спасать одного или нескольких мяукающих недочеловечков... Немыслимо.
Машина миновала скалу.
А за ней собралась жадная рычащая стая. Хищники были слишком увлечены своим кровавым делом, чтобы обращать внимание на приближение врагов. Вероятно, они услышали звук мотора. Однако прежде человек никогда не мешал им.
Машина понеслась вниз по склону по направлению к стае и Маргарет Лэзенби открыла огонь. Брасид ощутил жар: кончики волос на правой стороне его головы начали скручиваться в спирали и тлеть. Но он сохранял направление. В нем проснулся охотничий инстинкт, наследие диких предков. Впереди растекалась лужа крови, от которой поднимался пар, в ноздри бил смрад горелого мяса. Вой волков сменился пронзительным визгом, но звери не разбежались, а только теснее сбились в кучу, их красные глаза яростно сверкали, а окровавленные клыки угрожающе обнажились. Затем - злобной, серой, штормовой волной - они бросились по склону навстречу незваным гостям.
Теперь стрелял и сам Брасид, левой рукой сжимая рукоятку управления, а правой - пистолет с разрывными пулями. Они прокладывал путь сквозь стаю хищников, машина прыгала и подскакивала, перелетая через нагромождение тел мертвых и еще живых.
- Стой! - внезапно закричала Маргарет. - Стой! Там ребенок! Я видела, как он шевелится!
Действительно: посреди кучи раздробленных костей и кусков мяса ворочался живой ребенок. Крепко зажмурившись, он отчаянно орал - вернее, пищал, широко раскрывая рот. Похоже, жить ему оставалось недолго. Два волка, словно не видя, как избивают стаю, подбирались к нему, наступая с разных сторон, и каждый обнажил смертоносные клыки, угрожая конкуренту.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коммандер Граймс (Сборник)"
Книги похожие на "Коммандер Граймс (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бертрам Чандлер - Коммандер Граймс (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Коммандер Граймс (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.