» » » » Публий Назон - Метаморфозы


Авторские права

Публий Назон - Метаморфозы

Здесь можно скачать бесплатно "Публий Назон - Метаморфозы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1977. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Публий Назон - Метаморфозы
Рейтинг:
Название:
Метаморфозы
Издательство:
Художественная литература
Год:
1977
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Метаморфозы"

Описание и краткое содержание "Метаморфозы" читать бесплатно онлайн.








        Через ту птицу — отцом и матерью. Их поздравляла

435 Фракия, да и они воссылали богам благодарность.

        В дни же, когда отдана была дочь Пандиона владыке

        Славному и родился сын Итис — объявлен был праздник.

        Не угадать, что на пользу пойдет! И год уже пятый

        В вечной смене Титан[267] довел до осеннего срока.

440 К мужу ласкаясь, тогда промолвила Прокна: «О, если

        Только мила я тебе, отпусти повидаться с сестрою,

        Иль пусть приедет сестра! Что скоро домой возвратится,

        Тестю в том слово ты дай, — мне ценным будет подарком,

        Ежели дашь мне сестру повидать». Он дает повеленье

445 В море спустить корабли, с парусами и веслами, в гавань

        Кекропа входит Терей, к берегам уж причалил Пирея[268].

        Вот повстречались они, и тесть ему правой рукою

        Правую жмет; при знаках благих вступают в беседу.

        Стал излагать он прибытия цель, порученье супруги,

450 Он обещанье дает, что гостья воротится скоро.

        Вот Филомела вошла, блистая роскошным нарядом,

        Больше блистая красой. Обычно мы слышим: такие

        В чаще глубоких лесов наяды с дриадами ходят,

        Если им только придать подобный убор и одежды.

455 И загорелся Терей, увидевши деву, пылает, —

        Словно бы кто подложил огня под седые колосья

        Или же лист подпалил и сено сухое в сеннице.

        Дева прекрасна лицом. Но царя прирожденная мучит

        Похоть; в тех областях население склонно к Венере.

460 Он сладострастьем горит, и ему и народу присущим.

        Страстно стремится Терей подкупить попечение служанок,

        Верность кормилицы; он прельстить дорогими дарами

        Хочет ее самое, хоть целым пожертвовать царством,

        Силой похитить ее и отстаивать после войною.

465 Кажется, нет ничего, на что бы захваченный страстью

        Царь не решился. В груди сдержать он не может пыланья.

        Медлить уж нет ему сил, возвращается жадной он речью

        К Прокниным просьбам, меж тем о своих лишь печется желаньях, —

        Красноречивым он стал от любви, когда неотступно

470 Больше, чем должно, просил, повторяя: так Прокна желает!

        Даже и плакал порой, — так будто б она поручала!

        Вышние боги, увы, — как много в груди человека

        Тьмы беспросветной! Терей, трудясь над своим злодеяньем,

        Все же как честный почтен и хвалим за свое преступленье.

475 Хочет того ж Филомела сама и, отцовские плечи

        Нежно руками обняв, поехать с сестрой повидаться

        Счастьем молит своим, но себе не на счастие молит!

        Смотрит Терей на нее и заране в объятьях сжимает.

        Видя лобзанья ее и руки вокруг шеи отцовой, —

480 Всё как огонь смоляной, как пищу для страсти безумной

        Воспринимает; едва родителя дева обнимет,

        Хочет родителем быть, — и тогда он честнее не стал бы!

        Просьбой двойной был отец побежден. Довольна девица,

        Бедная, благодарит, не зная о том, что обоим

485 Радостный ныне успех погибелен будет, — обоим!

        Фебу немного трудов еще оставалось, и кони

        Стали уже попирать пространство наклонного неба.

        Царские яства на стол и Вакхову в золоте влагу

        Ставят; мирному сну предают утомленное тело.

490 Царь одризийский[269] меж тем, хоть она удалилась, пылает

        К ней; представляет себе и лицо, и движенья, и руки,

        Воображает и то, что не видел, — во власти желаний

        Сам свой питает огонь, отгоняя волненьем дремоту.

        День наступил; и, пожав отъезжавшего зятя десницу,

495 Девушку царь Пандион поручает ему со слезами.

        «Дочь свою, зять дорогой, — побуждаем благою причиной,

        Раз таково дочерей и твое, о Терей, пожеланье, —

        Ныне тебе отдаю. И верностью, и материнской

        Грудью молю, и богами: о ней позаботься с любовью

500 Отчей и мне возврати усладу моей беспокойной

        Старости в срок: для меня — промедление всякое длинно;

        Ты поскорей и сама, — довольно с Прокной разлуки! —

        Если ты сердцем добра, ко мне возвратись, Филомела!»

        Так поручал он ее и дочь целовал на прощанье,

505 И порученьям вослед обильные капали слезы.

        Верности брал с них залог: потребовал правые руки,

        Соединил их, просил его дочери дальней и внуку,

        Отчий привет передать и сказать, что крепко их помнит.

        Еле последнее смог он «прости» промолвить, со словом

510 Всхлипы смешавши, боясь души своей темных предчувствий.

        Лишь Филомела взошла на корабль расписной, и от весел

        Море в движенье пришло, и земли отодвинулся берег,

        Крикнул Терей: «Победил! со мною желанная едет!»

        В сердце ликует уже наслажденья не может дождаться

515 Варвар, взоров своих с Филомелы на миг не спускает:

        Так похититель орел, Юпитера птица, уносит,

        В согнутых лапах держа, в гнездо свое горное — зайца;

        Пленник не может бежать, — добычей любуется хищник.

        Вот и закончился путь; суда утомленные снова

520 На побережье своем. Но царь вдруг дочь Пандиона

        В хлев высокий влечет, затененный лесом дремучим.

        Там, устрашенную всем, дрожащую бледную деву,

        В горьких слезах о сестре вопрошавшую, запер и тут же,

        Ей злодеянье раскрыв, — одну и невинную, — силой

525 Одолевает ее, родителя звавшую тщетно,

        Звавшую тщетно сестру и великих богов особливо.

        Дева дрожит, как овца, что, из пасти волка седого

        Вырвана, в страхе еще и себя безопасной не чует.

        Иль как голубка, своей увлажнившая перышки кровью,

530 Жадных страшится когтей, в которых недавно висела.

        Только очнулась, — и рвать разметенные волосы стала;

        Точно над мертвым, она себе руки ломала со стоном;

        Длани к нему протянув, — «О варвар, в деяньях жестокий!

        О бессердечный! Тебя, — говорит, — ни отца порученья,

535 Ни доброта его слез, ни чувство к сестре, ни девичья

        Даже невинность моя не смягчили, ни брака законы!

        Все ты нарушил. Сестры я отныне соперницей стала,

        Ты же — обеим супруг. Не заслужена мной эта мука.

        Что ты не вырвал души у меня, чтоб тебе, вероломный,

540 Злоумышленье свершить? Что меня не убил до ужасных

        Наших соитий? Тогда была б моя тень не повинна.

        Все ж, если Вышние зрят, что сталось, коль что-нибудь значат

        Чтимые боги и все не погибло со мною, заплатишь

        Карой когда-нибудь мне! Сама я, стыдливость откинув,

545 Дело твое оглашу: о, только нашлась бы возможность!

        В толпы народа пойду; и, даже в лесах запертая,

        Речью наполню леса, пробужу сочувствие в скалах!

        То да услышит Эфир и бог, коль есть он в Эфире!»

        Тут от подобных речей возбудился в жестоком владыке

550 Гнев, и не меньше был страх. Двойной побуждаем причиной,

        Высвобождает он меч из висящих у пояса ножен.

        Волосы девы схватив, загнув ей за спину руки,

        Узы заставил терпеть. Филомела подставила горло, —

        Только увидела меч, на кончину надеяться стала.

555 Но исступленный язык, напрасно отца призывавший,

        Тщившийся что-то сказать, насильник, стиснув щипцами,

        Зверски отрезал мечом. Языка лишь остаток трепещет,

        Сам же он черной земле продолжает шептать свои песни.

        Как извивается хвост у змеи перерубленной — бьется

560 И, умирая, следов госпожи своей ищет напрасно.

        Страшное дело свершив, говорят, — не решишься поверить! —

        Долго еще припадал в сладострастье к истерзанной плоти.

        Силы достало ему после этого к Прокне вернуться, —

        Та же, увидев его, о сестре вопрошала. Но стоны

565 Лживые он издает и сестры измышляет кончину.

        Было нельзя не поверить слезам. И Прокна срывает


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Метаморфозы"

Книги похожие на "Метаморфозы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Публий Назон

Публий Назон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Публий Назон - Метаморфозы"

Отзывы читателей о книге "Метаморфозы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.