» » » » Ли Шан-инь - Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв.


Авторские права

Ли Шан-инь - Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв.

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Шан-инь - Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», год 1968. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Шан-инь - Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв.
Рейтинг:
Название:
Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв.
Автор:
Издательство:
Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука»
Год:
1968
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв."

Описание и краткое содержание "Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв." читать бесплатно онлайн.



В сборнике объединены изречения китайских писателей разных веков, написанные в жанре цзацзуань. Отражая быт народа, его обычаи и культурные традиции, цзацзуань представляют собой своеобразное явление в китайской литературе. В этой книге впервые собраны кпереведены на русский язык цзацзуань разных авторов.






разгневанный монах;

человек, которому борода мешает есть.


Собеседники, с которыми можно посмеяться:

прекрасная гетера;

близкий друг;

человек, который молод душой;

бродячий монах-пьяница;

тот, кто тебе приятен;

философ-нравоучитель, отбросивший избитую мораль;

талантливый актер;

отшельник.


Остерегайся в своих шутках:

задевать чужие интимные дела;

таить кинжал издевки;

смеяться над тем, кто чего-то не понимает;

касаться семейных дел;

глумиться над мудрецами древности;

поддерживать одну из сторон в споре;

ставить человека в глупое положение;

заставлять себя смеяться, когда не смешно;

смеяться шутке прежде других;

выражать свою неприязнь;

быть многословным.


ФАН СЮАНЬ

(XVII–XVIII вв.)

ЦЗАЦЗУАНЬ ИЗ ЖИЗНИ ЖЕНЩИН

Ни за что не придет:

женщина за оброненной туфелькой;

знаменитый мастер — если его приглашают нарисовать цветок для вышивки на туфлях.


Дико видеть:

вышитые красными цветами туфли на огромных ногах.[116]


Стыдится показаться людям на глаза:

молодая, которая в первый же вечер после свадьбы услышала похвалу мужа: «Прелесть какие большие ноги!»


Боится, как бы другие не заметили:

женщина, когда тот, кто нравится, тайком наступает ей на ногу.


Не брезгует:

бедная женщина — найденной парой роскошных, хоть и поношенных, туфель;

деревенский парень — женой с большими ногами.


Не торопится:

девочка, которой начали бинтовать ноги, — при ходьбе.


Что поделаешь, приходится:

молодой забинтовывать ноги так, чтобы они выглядели поменьше.


Очень напоминают:

маленькие ножки — деныи: всякий их любит;

большеногая в туфлях на деревянных каблуках[117] — лягушку: квакает на каждом шагу.


Лучше не разбираться:

в пении — если, заслышав песню, начинаешь притопывать в такт;

в игре в ножной мяч[118] —если на каждом шагу дрыгаешь ногой.


Недолго бывает тяжело:

любящей матери — когда дочь начинает ноги бинтовать.[119]


Выводит из себя:

когда видишь, что новые прелестные туфельки обгрызли мыши.


Перестают быть:

прелестные ножки — прелестными, если оказывается, что им нужны туфли на каблуках;

женщина — большеногой, если она ходит легкой походкой.


Если слышишь, как соседи:

говорят о девице, что она наполовину богиня, — значит, у нее ноги большие.


Говорит о знатности и богатстве:

жемчужина на носке туфельки.


Врет:

большеногая, когда говорит, что туго бинтует ноги.


Убого выглядят:

соломенные сандалии, надетые на красные вышитые башмачки.


Не по себе:

большеногой, когда она в маленьких туфлях совершает загородную прогулку;

когда в новых изящных туфельках наступишь на собачий помет.


Невольно смущаешься:

если засуетилась перед гостем, и с ноги спадает туфля с внутренним каблуком.


Убить красоту:

на праздничном гулянье потерять туфлю.


Невыносимо слышать:

как от боли стонет любимая дочь, когда ей начинают бинтовать ноги.


Зря пропадает:

пора детства — если как следует не бинтуешь ноги;

невестка в бедной семье, если ей всю жизнь приходится ходить в грубых туфлях.


Невыносимы:

мозоли, когда они болят;

запах от разбинтованных ног.


Нестерпимо:

когда большеногая издевается над женщиной с маленькой ножкой, что, мол, та любит порисоваться.


Только кажется:

что следы туфель возле дороги — это следы изящных женских туфель.


Безобразно выглядит:

женщина в чулках[120] при свете фонарей.[121]


Бестактно:

при большеногой бранить служанку за то, что она не желает как следует бинтовать ноги.


Досадно:

когда в гостях хозяйская служанка сбивает у тебя с туфли жемчужину.


Глупое озорство:

сидеть верхом на осле возле ворот и выставлять, напоказ туфельки.


Неразумно:

приглашать человека вышивать цветы на твоих огромных башмаках;

изображать изящную женственную походку, когда у тебя огромные ноги.


Впадают в безумие в наши дни:

когда, не желая бинтовать ног, носят одеяние маньчжур.[122]


Неприлично:

встречать гостей кое-как обутой и кое-как одетой;

на улице вышивать узоры на башмаках.


Обидно:

иметь маленькие ножки и быть некрасивой.


Не к добру:

когда вдруг с ног снимают бинты и ходят босиком;

когда на крыше сушат женские туфли.


Непременно обеднеет:

та, которая портит большой кусок ткани, чтобы выкроить из него туфли;

та, которая при ходьбе так громыхает каблуками, что лишает покоя соседей.


Непременно разбогатеет:

та, у которой на сношенных туфлях сохраняется рисунок;

та, которая ходит осторожно, стараясь не запачкать туфли.


Способна и изобретательна:

та, которая всякий раз шьет туфельки нового и изящного фасона.


Наставляйте сыновей:

блюсти нравственную чистоту так же неуклонно, как женщина бинтует ноги.


Внушайте дочерям:

что освобожденные от бинтов ноги — это отбросившая сдержанность душа.


Совершить неподобающее:

вымыть ноги в тазу для лица.


Выставлять себя знатоком:

критиковать узор на чужих туфлях и говорить, что вышивка не так уж хороша;

брать из рук женщины туфлю, когда она занята шитьем, и доказывать, что рисунок выбран неудачно.


Непристойно:

без конца восторгаться изящными туфельками на ногах женщины;

допытываться у женщины с маленькими ногами, как она их бинтовала.


Растяпа-служанка:

никогда не держит на месте туфли — вечно они разбросаны повсюду.


Легко заполучить:

туфельку девицы из веселого заведения.


Значит, ничего не поделаешь:

если приходится встречаться с большеногой.


Не вызывает умиления:

большеногая, которая ходит медленной походкой.


Ненадежны:

суждения о размере ножек той, у которой поверх туфель надеты соломенные сандалии;

в качестве образца — туфли на высоком каблуке.


Не успеть:

разглядеть ножки циркачки-наездницы, даже если гнаться за ней верхом.


Убого выглядит:

женщина в простой полотняной юбке и соломенных сандалиях.


Плохая профессия:

продавец внутренних каблуков.


Неумно:

уверять, что при высоких каблуках экономится материал на борта.


То, что и самим можно сделать:

ушки на башмаках;

завязки на туфлях.


Смешно выглядит:

женщина, шагающая по улице в деревянных туфлях;[123]

женщина, которая болтает маленькой красивой ножкой, чтобы привлечь к себе внимание.


Досадно:

когда договорилась о загородной прогулке, и вдруг заболели ноги;

только сняла бинты и собралась мыть ноги, как вдруг нагрянул гость.


Не поручают другим:

дарить милой туфельки или поясок;

просить туфельку у любимой как залог верности.


Жалко:

когда у красавицы большие йоги.


Двойная неприятность:

спускаться с крутой горы в туфлях на каблуках;

носить тесную обувь, когда болит мозоль.


Ни на что не пригодны:

монахине — случайно обнаруженные туфельки, которые она носила до того, как приняла монашество.[124]


И страшно, и хочется:

девочке, недавно начавшей бинтовать ноги, надеть маленькие туфли.


Не знать стыда:

играя в шахматы, хвататься руками за пятки.[125]


Бесполезно:

перед свадьбой начать ноги бинтовать;

из-за того, что туфли малы, бинты укорачивать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв."

Книги похожие на "Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Шан-инь

Ли Шан-инь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Шан-инь - Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв."

Отзывы читателей о книге "Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.