» » » » Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте


Авторские права

Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте
Рейтинг:
Название:
Снегопад на курорте
Издательство:
Радуга
Год:
1999
ISBN:
5-05-004745-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Снегопад на курорте"

Описание и краткое содержание "Снегопад на курорте" читать бесплатно онлайн.



Кэролайн наконец-то получила так необходимое ей место няни… собственной дочери, которую не видела ни разу в жизни. Она родила девочку в больнице, куда попала без сознания, с многочисленными травмами в результате автомобильной катастрофы.

После пластической операции Кэролайн совсем не похожа на себя прежнюю. Да и имя у нее иное. Интересно, узнает ли се Мэтью Каррэн, отец ребенка?..






– Какая блоха его укусила? – спросил Тони, когда за его братом закрылась дверь.

– Возможно, заседание в банке было не очень удачным, – предположила Грейс. – Хотя обычно он из-за этого не переживает. – Повернувшись к Кейт, она извинилась: – Сожалею, что Мэт был несколько резковат, дорогая. Но не обращайте внимания. – И с участием спросила: – Что случилось? Вы просто смертельно побледнели.

Удачно сказано… Кейт чувствовала себя так, будто ей воткнули кинжал в сердце. Ей удалось кое-как собраться с силами и ответить:

– Я очень устала.

– Ничего удивительного! И завтра вам снова предстоит отправиться в путь, бедняжка. Вам надо лечь сразу же после ужина.

Все еще не оправившись от потрясения, Кейт машинально, не чувствуя вкуса, съела то, что лежало перед ней на тарелке.

Хотя она и пыталась участвовать в общем разговоре, но потеряла его нить. Во что бы то ни стало ей надо было побыть одной. Она сосредоточилась на том, чтобы как-то дотянуть до конца ужина.

Как только со стола убрали кофе, Грейс, явно обеспокоенная ее состоянием, пришла ей на помощь:

– Если вы хотите уйти прямо сейчас, моя дорогая, пожалуйста, не стесняйтесь. Мы можем познакомиться поближе и обсудить ваши свадебные планы, когда вы приедете в следующий раз. – Она обняла Кейт. – Теперь, когда лед тронулся, я надеюсь, что, переехав в город, вы остановитесь у нас. Я счастлива, что вы с Тони будете вместе… Но поговорим об этом в следующий раз, когда вы не будете такой уставшей. Спокойной ночи, дорогая.

– Спокойной ночи, – с трудом выговорила Кейт. – И спасибо. Вы очень любезны.

Очевидно считая, что она все еще сердита на него, Тони тоже сказал ей осторожное «спокойной ночи» и поцеловал в щеку.

– Разве ты не проводишь Кейт наверх? – спросила Грейс.

– В этом нет никакой необходимости, – возразила Кейт и, еще раз пожелав спокойной ночи, ушла.

Оказавшись наконец в своей комнате, Кейт села на кровать. Она была в отчаянии. Как могла судьба сыграть с ней такую злую шутку?

Все произошло только потому, что она по своей глупости не сказала Мэтью правду. Если бы она рассказала ему о Тони, когда он спрашивал ее о приятелях, ничего бы этого не случилось.

Теперь было слишком поздно. Он подумал, что они с Тони обручены и что она умышленно обманула своего жениха. В ту секунду, когда они встретились взглядами, она прочла в его глазах презрение и осуждение.

Двигаясь как древняя старуха, она приняла душ и приготовилась лечь в постель. Не находя себе места, съежилась под пуховым одеялом.

Хотя работало центральное отопление, ее била дрожь и холод пробирал до костей. Ее горе было настолько велико, что даже не осталось сил плакать.

Благословенный сон не шел к ней. Она лежала, уставившись в темноту, когда дверь бесшумно открылась и закрылась.

– Кто здесь? – Сев в постели, она потянулась, чтобы включить лампу.

Прежде чем она успела это сделать, загорелась люстра. Моргая от яркого света, Кейт увидела Мэтью. Он стоял, прижавшись спиной к двери. На нем все еще были смокинг и галстук-бабочка, но, несмотря на свой светский вид, выглядел он свирепо. Его губы были белыми от ярости.

Он присел на край ее кровати, и она затаила дыхание от страха.

– Не надо так бояться, – сказал он с уничтожающим презрением. – Теперь, когда я понял, к женщинам какого сорта ты относишься, я не буду пачкать о тебя руки.

– Пожалуйста, Мэтью, выслушай меня…

– Ты прекрасная актриса, Кейт. Тебе удалось полностью обмануть меня, разыгрывая милую невинность. И я действительно поверил в то, что нашел наконец женщину, которую искал… – Глядя на нее холодными как лед глазами, он жестко произнес: – Я был потрясен, узнав, что ты просто обыкновенная шлюха.

– Нет! – задохнулась она.

– А как еще назвать женщину, которая по пути к своему жениху прыгает в постель к первому встречному?

– Но все было совсем не так. Если бы ты позволил мне объяснить…

– Я пришел сюда не затем, чтобы слушать твои объяснения. Я пришел, чтобы заявить тебе, что ты никогда не выйдешь замуж за Тони.

– Я сама только что сказала ему, что не могу выйти за него.

– Очень рад, что у тебя осталась хоть капля совести. Или объяснение в том, что все вышло наружу?

– Я сказала ему это еще до того, как узнала, что вы родственники, – продолжала она в отчаянии. – Он постоянно предлагал мне выйти за него замуж или по крайней мере согласиться на помолвку, но я не давала ему согласия. Когда он уговорил меня приехать в Нью-Йорк и встретиться с его матерью, я твердо сказала, что это еще не означает мое «да». Встретив тебя, я поняла, что не смогу выйти за него. Я сказала ему об этом, как только приехала.

– Почему же тогда Грейс представила тебя как его невесту?

Задыхаясь от своей беспомощности, Кейт попыталась объяснить:

– Потому что он дал ей понять, что мы помолвлены. Когда я догадалась, я разозлилась на него. Но он попросил ничего ей не говорить, чтобы не расстраивать… Наверное, он надеялся, что я передумаю.

По скептическому выражению его лица она поняла, что Мэтью не поверил ни единому ее слову.

Тихо, с убийственным презрением в голосе, он сказат:

– Я хочу, чтобы утром ты убралась из моего дома. И никогда больше не желаю тебя видеть. С этого момента оставь Тони в покое. Если ты этого не сделаешь, я расскажу ему обо всем, что произошло между нами. Да, и еще одно предупреждение. Деньгами распоряжаюсь я. Если ты хотела выйти замуж ради денег, забудь об этом. Ни Грейс, ни Тони не имеют собственных средств и жилья.

Мэтью встал, повернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Не желая оставаться здесь больше ни минуты, Кейт поднялась с кровати. С приглушенными рыданиями, которые разрывали ей грудь, Кейт быстро побросала вещи в сумку. Потом вырвала страничку из своего дневника и нацарапала записку:

«Дорогой Тони.

Между нами все кончено. Ты должен смириться с тем, что я не могу выйти за тебя, и помнить, что я никогда не обещала тебе этого.

Мне искренне жаль, если я причинила боль тебе или твоей матери. Пожалуйста, не ищи встреч со мной. Просто оставь меня в покое.

Кейт».

Она положила листок возле лампы, взяла свои вещи, выключила свет и крадучись спустилась в холл.

При слабом зеленоватом ночном освещении она открыла дрожащими руками замок тяжелой входной двери и вышла в холодную ночь.

Спустившись по широкой лестнице, она увидела такси, из которого только что высадились поздние подгулявшие пассажиры.

Не успела она поднять руку, как водитель заметил ее и подъехал. Дрожа всем телом, она села в машину.

Бросив взгляд через плечо, он спросил:

– Вы не больны?

– Просто замерзла.

Он пожал плечами.

– Куда?

У нее так стучали зубы, что она с трудом выговорила:

– Пожалуйста, отвезите меня в ближайший недорогой отель.

ГЛАВА ПЯТАЯ

На следующее утро Кейт возвратилась в Адогу и сказала себе: жизнь продолжается.

Каждый день она вставала, принимала душ, одевалась, добросовестно делала свою работу, ела, разговаривала с людьми и даже улыбалась.

Но все это время ей казалось, что она умерла, что ее жизненные силы иссякли. И эта пародия на жизнь возможна только благодаря ее воле.

Шли недели. Но силы не возвращались к ней. Она теряла аппетит и боролась с рвотой, чтобы сохранить то немногое, что ей удавалось проглотить.

Некоторые запахи вызывали у нес тошноту. Кейт теперь совершенно не переносила ни чая, ни кофе.

Раза два она была вынуждена убегать с производственных совещаний и мчаться в дамскую комнату, где с позеленевшим лицом ждала, пока не пройдет приступ тошноты.

Когда такое случилось в третий раз, миссис Уоллес, с подозрением и неодобрением взиравшая на нее, колко спросила:

– Опять плохо себя чувствуете, мисс Хантер? Как вы думаете, что это может быть?

– Возможно, желудочный грипп, – ответила Кейт, стараясь говорить спокойно.

– Это продолжается слишком долго, – возразила начальница. – Я бы на вашем месте показалась врачу. – И она злобно добавила: – Я смотрю, давненько ваш приятель не заходил.

– Да.

Кейт больше ничего не сказала – она предпочитала не думать о Тони.

Вместо того чтобы оставить ее, как она просила, в покое, он постоянно писал ей и звонил. Она рвала его письма, не распечатывая, и бросала трубку, едва заслышав его голос. А потом, отчаявшись, попросила совсем не звать ее к телефону.

Ее недомогания продолжались. И в следующий уикенд тест на беременность дал положительный результат. Увидев, что она потрясена этим, пожилой доктор спросил:

– У вас есть… супруг?

– Нет, – прямо сказала она.

Но вы знаете, кто отец?

– Да.

– Значит, он сможет вам помочь?

– Я не собираюсь просить его об этом.

– Одной растить ребенка очень трудно, но выход всегда есть. Может быть, стоит подумать о том, чтобы ребенка усыновили?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Снегопад на курорте"

Книги похожие на "Снегопад на курорте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте"

Отзывы читателей о книге "Снегопад на курорте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.