» » » » Френсис Мэсон - Король абордажа


Авторские права

Френсис Мэсон - Король абордажа

Здесь можно скачать бесплатно "Френсис Мэсон - Король абордажа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Френсис Мэсон - Король абордажа
Рейтинг:
Название:
Король абордажа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король абордажа"

Описание и краткое содержание "Король абордажа" читать бесплатно онлайн.



Роман Френсиса ван Викка Мэсона «Король абордажа», повествующий о самом грозном и удачливом пирате XVII века Генри Моргане, выстроен в классических традициях историко-приключенческого произведения. В то же время, написанный на основе реальных фактов, он поражает своей достоверностью. Насилие, жестокость, кровь шли под руку с Гарри, как называли его собратья по ремеслу.






Единственное, что утешало Джекмена, — это наличие у них хорошо вооруженных и готовых к бою пяти больших судов и четырех поменьше.

Не меньше тревожились и Джек Моррис, Дент и Джадсон. Подозрительные по своей природе, они приказали своим командам зарядить пушки и поставить рядом с ними расчет с готовыми фитилями. Они не должны были спускать глаз с сигнальной мачты «Золотого будущего», главного корабля Моргана. Если там появится красный флаг, то все пиратские суда должны были выстрелить по форту, развернуться и пытаться выйти в открытое море. Об этом они договорились во время остановки на Коровьем острове.

Моргану вообще стоило многих усилий убедить капитанов идти именно в Порт-Ройял. Главным аргументом стал тот неотразимый факт, что на Ямайке можно намного дороже сбыть награбленное, чем где бы то ни было в Карибском море. Кроме того, там было больше таверн и среди многочисленных проституток куда больше англичанок и француженок, которые ценились намного выше, чем черные и коричневые шлюшки Кайоны.

Все ближе становились укрепления форта Чарльз и дула его пушек, глядящих из амбразур. Уже можно было ясно разглядеть большой английский флаг над административным зданием. Джекмен подумал: «Весело будет, если Модифорд все-таки приготовил нам засаду — а мы везем с собой целое состояние».

Теперь, когда Джекмен собрал заветные десять тысяч английских фунтов, эта сумма уже казалась ему небольшой, даже слишком маленькой, чтобы отказаться от «дела». И суть не в том, что воспоминание о светло-каштановых волосах Люси и ее веселых серых глазах стало слабее, нет -но все же не мешало бы удвоить эту сумму; тогда он обязательно поплывет на север.

Как только «Золотое будущее» без каких-либо инцидентов обогнуло мыс и медленно пошло по проливу, а ее матросы словно сумасшедшие орали и меняли паруса, Морган глубоко вздохнул. Какое счастье, что пушки на батареях не заряжены, а на валу нет солдат; еще больше его порадовало, что государственный флаг над административным зданием слегка нырнул вниз в знак приветствия, когда корабль выпалил из трех пушек в честь порта.

Но все же подозрения не оставляли капитана; не в привычках Гарри Моргана было доверять кому бы то ни было. Конечно, послание сэра Томаса Модифорда дышало приветливостью и все такое. Но почему? Почему вдруг так изменился его тон?

Морган оглядел освещенную луной гавань Порт-Ройяла и заметил восемь или десять военных кораблей, стоявших на якоре. На большинстве из них развевался британский флаг, как и на мачте «Оксфорда», высокобортного фрегата, принадлежащего королевскому флоту. Гм! Город, похоже, стал больше, но менее оживленным. Может, у них тут холера? Вполне возможно.

Генри Кот проскользнул к нему и показал на большой, хорошо оснащенный военный корабль под названием «Летящий ветер».

— Тебе должно быть приятно, что Эдвард Мэнсфилд в порту и станет свидетелем нашего триумфа.

— Да, это действительно удача. — Морган ухмыльнулся, вспоминая замечания старого голландца на том банкете. Моргану стало так весело, что он приказал дать приветственный залп. Нечего скромничать, когда они захватили такие города, как Вила-де-Моса, Трухильо, Рио-Гарта, и с отрядом меньше ста человек разграбили Гранаду, которая лежит в ста пятидесяти милях от берега!

Может быть, экспедиция дяди Эдварда против Кюрасао не была так уж успешна, тогда ему удастся утереть нос заносчивому старому аллигатору. Да. Слухи о его победном плавании пронесутся по морям и дойдут до самой Англии, и парни в Уэльсе с гордостью будут говорить: «В Девоне родился сэр Френсис Дрейк, но Генри Морган родился в Уэльсе!»

Генри взглядом отыскал красивый кирпичный дом сэра Эдварда. Интересно, следит ли Мэри Элизабет за победным шествием его эскадры? Неожиданно он испугался, что ее чувства могли измениться. Он почувствовал непреодолимое желание немедленно убедиться в ее постоянстве.

Надев лучший кружевной воротник, сюртук сливового цвета, отделанную кружевом рубашку, малиновые чулки и туфли с золотыми пряжками, капитан Морган сидел на ужине в административной резиденции и парился в своем парадном костюме. Его превосходительство сэр Томас Модифорд, лучезарно улыбаясь, льстиво настаивал на том, чтобы он подробно рассказал о своей экспедиции, и даже вырвал У капитана обещание своей собственной рукой написать обо всем.

С берега уже доносились звуки потрясающей попойки. Там, внизу, сутенеры, содержатели борделей, пираты, корсары и матросы королевского флота, разинув рты, доверчиво слушали байки Джекмена, Дента, Морриса и остальных. Окна были открыты, чтобы в дом проникал ветер с моря, поэтому шум с берега доносился отчетливо.

Морган уже начал задумываться: когда же ему удастся уйти, чтобы нанести визит вежливости сэру Эдварду? Он медленно поднял бокал и поверх него глянул в холодные серые глаза сэра Томаса.

— Ну, хватит о моих подвигах — давайте скажем, что я вздул испанцев намного сильнее, чем это удавалось кому бы то ни было с такими маленькими силами, и этого никто не сможет отрицать. Без всякой поддержки со стороны любого правительства… — он усмехнулся, открыто подшучивая над Модифордом, — я с помощью горстки братьев одержал серию побед, а потерял всего десять человек. — Морган перегнулся через стол и медленно добавил: — Запомните, сэр Томас, за это плавание я потерял всего десять человек! — Он снова замолчал и взглянул Модифорду прямо в глаза. — А теперь вы признаете, что были не правы, когда не дали мне места в экспедиции моего дяди?

Модифорд вспыхнул и довольно кисло рассмеялся.

— Мы все иногда ошибаемся в своих суждениях, а вы должны благодарить Бога, что я отказал вам.

— Почему? Разве экспедиция моего дяди не была удачной?

Губернатор слегка пожал плечами и закурил длинную черную сигару от маленькой свечки, которая была поставлена специально для этого.

— Я полагаю, вы не знаете, что сэр Эдвард мертв?

Морган резко выпрямился, пытаясь собрать разбежавшиеся мысли.

— Мертв! Как это?

— Погиб как доблестный офицер, каким он всегда был, во время атаки на Сен-Стефан. Вы помните, что сэр Эдвард был тучным мужчиной?

Морган кивнул.

— Сэр Эдвард возглавил сухопутную атаку. Стояла немилосердная жара, и во время высадки ваш дядя упал и ушибся. Тем не менее он продолжил подъем на песчаный холм в самую жару и упал. Его хватил апоплексический удар, и он умер, прежде чем доктор успел пустить ему кровь.

— А что потом?

— Похоже, вы недооценили вашего родственника, -сухо заметил Модифорд. — Ваш двоюродный брат Томас, хотя ему и прострелили обе ноги, принял на себя командование, завершил атаку и приказал разграбить и сжечь город. Только так экспедиции удалось избежать полного провала.

— Том поправляется? Я желаю ему всего самого лучшего.

— Да, Гарри. — Впервые сэр Томас отбросил официальный тон и назвал Моргана по имени. — Он скоро поправится.

«Так вот куда теперь ветер дует!» — подумал Морган.

Он с трудом удерживался от расспросов о Мэри Элизабет, но внутренний голос предостерегал его от излишней демонстрации своих чувств. И правда, чем меньше высказываешь свои заветные желания, тем скорее сможешь их осуществить.

Модифорд взял орех из серебряной миски.

— Вначале я с трудом мог поверить в ваш успех на Тьерра Фирме. — Он широко улыбнулся и заметил: -Поверьте, я ничего не упущу в своем донесении лордам Торговой палаты. — Он подмигнул. — А что мне сообщить о вашей комиссии?

Под тщательно расчесанными усами Моргана засветилась широчайшая ухмылка.

— Думаю, ничего особенного…

— Да, но они захотят знать, под какой именно лицензией вы плавали. В конце концов, в Мадриде поднимут жуткий крик. У вас ведь была комиссия, верно?

— Конечно, я же не дурак. Моя каперская лицензия подписана лордом Виндзором.

— Виндзор! Да его сместили с поста наесть лет назад!

— Верно. Но выданные им лицензии не были отозваны.

— Черт побери, да ты умный парень. Спасибо. — Модифорд расхохотался. — Холера тебя забери! Завтра я объявлю об отзыве всех до последней комиссий, выданных лордом Виндзором.

Морган нахмурился, медленно сжал пальцы правой руки и на редкость убедительно принялся врать:

— Вы поймали меня на слове. В любом случае, и вы прекрасно это знаете, я намереваюсь продолжать военные действия против испанцев, и если вы по-прежнему так же близоруки, то я возьму французскую лицензию.

Губернатор успокоительно махнул рукой и придвинул к нему сигары.

— Пожалуйста, не расстраивайся по этому поводу, Гарри. В связи с настоятельными просьбами с моей стороны лорды предоставили мне право выдать ограниченное число комиссий на военные действия против испанцев.

— Ха! Это меняет дело, я…

— Помолчи и дай мне закончить. Число лицензий ограничено; и в них разрешены только военные действия против испанцев на море.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король абордажа"

Книги похожие на "Король абордажа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Френсис Мэсон

Френсис Мэсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Френсис Мэсон - Король абордажа"

Отзывы читателей о книге "Король абордажа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.