» » » » Френсис Мэсон - Король абордажа


Авторские права

Френсис Мэсон - Король абордажа

Здесь можно скачать бесплатно "Френсис Мэсон - Король абордажа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Френсис Мэсон - Король абордажа
Рейтинг:
Название:
Король абордажа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король абордажа"

Описание и краткое содержание "Король абордажа" читать бесплатно онлайн.



Роман Френсиса ван Викка Мэсона «Король абордажа», повествующий о самом грозном и удачливом пирате XVII века Генри Моргане, выстроен в классических традициях историко-приключенческого произведения. В то же время, написанный на основе реальных фактов, он поражает своей достоверностью. Насилие, жестокость, кровь шли под руку с Гарри, как называли его собратья по ремеслу.






— О Гарри! Этого не может быть.

Он бросился к ней, чтобы взять ребенка на руки, и тут понял, в чем дело. В ужасе он смотрел, как грудь малыша приподнялась, опустилась и осталась неподвижной.

Еще минуту Морган стоял на коленях, не сводя глаз с тела младенца. Потом медленно, словно автомат, повернулся.

— Он умер, и это ты убила его. Ты убила моего сына.

Она уже видела в его глазах такой огонь, но только слабо приподняла изуродованную руку, на которой ярко горела буква «О».

— Если это утешит тебя, то, прошу тебя, убей меня, -проговорила Карлотта. Она не пошевелилась, когда его руки потянулись к ее горлу, а в глазах заполыхало адское пламя.

— Прежде чем ты убьешь меня, я скажу тебе… — Она уронила руки и склонила голову. — Я избавлю тебя от ненужной боли.

С напряженным, покрасневшим лицом Морган склонился над ней.

— Что ты хочешь сказать? Что? Ты разрушила все, за что я боролся и для чего жил, — взревел он.

Слезы струились по ее щекам, когда Карлотта подняла глаза.

— Можешь делать что хочешь, но запомни то, что я скажу. Я любила тебя так сильно, что… я родила тебе наследника, но он был моим ребенком, а не твоим.

Со своего места Жозефе было видно, как адмирал замер на месте и нахмурил лоб.

— Не мой? Во… но эликсир?

— Это была выдумка, — простонала Карлотта, — я придумала это, потому что любила тебя и хотела, чтобы ты был счастлив.

— Но кто же отец ребенка? — Он почувствовал, как в голове у него застучали огромные барабаны. Может, Карлотта лжет, пытаясь спасти свою жизнь?

— Раз он не твой, то какая разница?

— О Боже! Боже, помоги мне! — Генри Морган, шатаясь как слепой, поднялся на ноги. Он понял, догадался, что Карлотта не лжет. Генри Морган из Лланримни может завоевать себе целый мир, но это все, что он может. Он повернулся и вышел.

В своей спальне сидела Мэри Элизабет и плакала от бессильной ярости; за два последних дня ее дом разгромили так, словно сюда ворвались испанцы Мануэля Риверо Пардала. Пусть Гарри до самого Страшного суда будет утверждать, что ему нужно было пригласить к себе домой всех этих французов, голландцев и англичан, но она никогда не простит ему. Никогда!

Она вздрагивала каждый раз при воспоминании о том, как капитан Димангл в неожиданном припадке ярости швырнул одну из ее самых дорогих тарелок в голову капитана Морриса, а потом кидался кусками бифштекса в ее прекрасные желтые вышитые гардины. Капитан Рикс и его кровный брат Добранс напились и затеяли поножовщину в гостиной, и не только поранили друг друга до крови, но и разнесли вдребезги ее мебель, поломали подсвечники и все разгромили.

До нее снова донесся звук падающей мебели и ор хриплых, пьяных голосов. С бьющимся сердцем Мэри Элизабет узнала громкий хохот своего мужа, a потом раздался щелчок взведенного курка, от которого ее охватил панический ужас. Снова зазвучал смех и проклятья на французском.

А что касается Гарри, если он намерен и дальше себя так вести, то она взмолилась, чтобы он снова взял к себе эту рыжеволосую шлюху из Порт-Ройяла. Ей доставило мало удовольствия известие о том, что ее выродок умер, -слишком много муки и разочарования было во взгляде Гарри.

Дикие визги из комнат служанок говорили о том, что кто-то из дружков Гарри пытался брать на абордаж не только вражеские суда.

В дверях появился какой-то неизвестный ей капитан; тяжело дыша и изрыгая проклятья, он имел глупость ввалиться в ее спальню.

— Ты, собака! Убирайся, грязная свинья! — Схватив подсвечник, она бросилась вперед и нанесла ему такой свирепый удар по голове, что он охнул, застыл на месте и с грохотом рухнул обратно в коридор.

С развевающимися юбками Мэри Элизабет бросилась в комнаты и обнаружила, что ее гостиная пуста, но выглядит так, словно по ней пронесся ураган. Из кладовой доносились голоса, но, поскольку служанки разбежались, она не могла узнать, что там случилось.

Скорее всего, они отправились за новой порцией ликера. Чума побери этих собак, которые хлещут ее дорогие отборные вина и бренди! Чем больше она думала об этом, тем большая ярость ее охватывала, поэтому она снова схватила подсвечник и отправилась в кладовую.

Конечно. Они были там, но не только в чулане с винами. Свет факела освещал четверых или пятерых полуголых пиратов, которые прихлебывали вино из бутылок с отбитыми горлышками и слонялись по кладовой.

— Клянусь Богом! — Мэри Элизабет тоже умела постоять за себя. — Если вы не вернетесь обратно в дом и не поставите мою мебель на место, то я вам всем прочищу мозги, пьяные бандиты! И я заставлю вас заплатить за все, что вы разбили!

Они в недоумении и изумлении тупо уставились на нее, а потом исчезли из виду.

На следующее утро Морган получил свежее донесение из Испанского города и принялся вытаскивать своих гостей из кроватей.

— Вставайте, упившиеся мерзавцы, мне нужно кое-что вам показать!

В голосе адмирала было нечто, что заставило их продрать глаза и вывалиться на террасу с опухшими, покрытыми щетиной лицами; зевая и ругаясь, они сгрудились вокруг Моргана, восседающего с видом китайского божка.

— Хотите взглянуть, о чем говорится в этой комиссии?

— Черт тебя побери, Гарри, — прорычал Добранс, — ты же знаешь, что половина из нас ни одного слова прочесть не может.

Адмирал медленно и любовно помахал перед ним огромным листом бумаги, а потом подозвал Барра и приказал:

— Прочти вслух, а ты, Трибитор, переведи своим французским друзьям.

«Ямайка.

Сэр Томас Модифорд, баронет, генерал-губернатор острова его величества Ямайка, Командующий всеми вооруженными силами его величества на вышеназванном острове и на присоединенных к нему островах, вице-адмирал его королевского высочества Джеймса, герцога Йоркского, в Американских морях.

Адмиралу Генри Моргану, эсквайру.

Поскольку испанская королева-регентша своим королевским указом, подписанным в Мадриде 20 апреля 1669 года, дала указание своим облеченным властью губернаторам в Индиях начать открытые военные действия в этих землях против нашего суверенного короля.

И поскольку полковник Байонел Виллануэба, капитан-генерал провинции Парагвай и губернатор города Сантьяго-де-Куба и прилегающих к нему областей, сделал то же самое. А позже самым враждебным и варварским образом высадил своих людей на северном побережье острова и углубился в наши земли, сжигая на своем пути дома и убивая жителей или беря их в плен.

И поскольку другие губернаторы этих земель выдали каперские поручения на совершение подобных жестокостей против нас и собирают силы в Сантьяго-де-Куба и в Магазене, и оттуда намереваются направить войска на наш остров и захватить его…

…И учитывая, что я уверен в вашем хорошем поведении, смелости и верности, вышеупомянутый Генри Морган, а также в вашем огромном опыте в военном деле как на море, так и на земле, то с одобрения и по указанию совета его величества удостоверяю и назначаю вас, вышепоименованный Генри Морган, адмиралом и командующим всеми кораблями, барками и другими судами, которые выделены сейчас или будут выделены для общественной службы и защиты острова…

…И вы уполномочены использовать все ваше умение, чтобы захватить, потопить и уничтожить любые суда противника, которые окажутся в пределах вашей видимости с целью предотвратить намерение высадиться на этот остров. Вам также предоставляется право, если вы и ваши офицеры сочтете это необходимым, высадиться на сушу и атаковать вышеупомянутый город Сантьяго или любое другое место, в котором, как вам станет известно, враг накапливает вооружение и запасы для военных действий против нас…

…Все офицеры, солдаты и матросы, которые будут находиться на борту вышеупомянутых судов, обязаны на суше и на море подчиняться вам как адмиралу и главнокомандующему. А вы сами следовать приказам, которые получите от его королевского величества, его светлости или от меня.

Ставлю подпись и печать 22 июля, в 22-й год правления нашего суверенного короля Карла II в году 1670-м.

Томас Модифорд.

По повелению его превосходительства

Кери Хелиар,

писец адмиралтейства».

В соответствии с приказаниями своего адмирала ямайский каперский флот взял курс на Санта-Каталину, которая, увы, уже два года снова находилась в руках испанцев. То, что главнокомандующий Панамы поспешил снова захватить ее, свидетельствовало о том, что Морган верно оценил стратегическую значимость острова.

С кормы своего флагмана, фрегата под названием «Удовлетворение», который быстро шел с полощущимися на ветру парусами, Генри Моргану была видна почти вся флотилия, которая стремительно мчалась вперед, подгоняемая попутным ветром. Он легко отличал крупные корабли, такие, как «Джон из Воксхолла» капитана Джона Пайна, водоизмещением в семьдесят тонн, с шестью пушками и командой из шестидесяти человек; небольшую «Фортуну», принадлежащую капитану Клементу Симондсу, только что захваченную в тяжелом, но не очень удачном походе на Гондурас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король абордажа"

Книги похожие на "Король абордажа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Френсис Мэсон

Френсис Мэсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Френсис Мэсон - Король абордажа"

Отзывы читателей о книге "Король абордажа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.