» » » » Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида


Авторские права

Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида

Здесь можно купить и скачать "Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1979. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида
Рейтинг:
Название:
Буколики. Георгики. Энеида
Издательство:
неизвестно
Год:
1979
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Буколики. Георгики. Энеида"

Описание и краткое содержание "Буколики. Георгики. Энеида" читать бесплатно онлайн.



В книгу великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70 – 19 гг. до н. э.) вошли его известные произведения: сборник пастушеских стихов «Буколики», дидактическая поэма «Георгики», эпос «Энеида».






Видишь, волы на ярмах уж обратно плуги свои тащат,

Скоро уж солнце, клонясь, удвоит растущие тени.

Я же горю от любви. Любовь возможно ль измерить?

Ах, Коридон, Коридон! Каким ты безумьем охвачен!

70 Недообрезал листвы я у лоз виноградных на вязе…[13]

Лучше б сидеть да плести что-нибудь полезное, к делу

Гибкий камыш применив иль ивовых прутьев нарезав.

Этот Алексис отверг – другой найдется Алексис".

ЭКЛОГА III

Меналк, Дамет, Палемон.
Меналк

Ты мне, Дамет,[14] скажи: скотина чья? Мелибея?


Дамет

Стадо Эгона – его мне пасти поручил он недавно.


Меналк

Бедные овцы! Ой, скот злополучный! Покамест хозяин

Льнет к Неере, боясь, не дала б она мне предпочтенья

5 Маток два раза в час доит пастух посторонний –

И молока он лишает ягнят, и маток – здоровья.


Дамет

Поберегись, на людей наговаривать остерегайся!..

Знаем мы, кто тебя… – козлы-то недаром косились! –

В гроте священном каком… а резвые нимфы смеялись!


Меналк

10 Видели, верно, как я у Микона серпом своим назло

Лозы с деревьев срезал и губил молодые посадки?


Дамет

Иль как у Дафниса ты вот здесь, меж буков столетних,

Лук и тростинки сломал? Ведь ты, Меналк непутевый,

С зависти сох, увидав, что мальчику их подарили;

15 Не навредивши ему, ты, наверно бы, с жизнью расстался.


Меналк

Как поступать господам, коль так обнаглели воришки?

Разве, подлец ты, подлец, я не видел, как ты у Дамона

Свел потихоньку козла? – залаяла громко Лициска.

Я лишь успел закричать: "Куда ж он, куда удирает?

20 Титир, скот собери!" – а ты уже скрылся в осоке.


Дамет

Разве козленка он сам не отдал бы мне, побежденный

В пенье? Свирелью своей его заслужил я по праву.

Знай, что моим уже был козленок, Дамон и не спорил,

Лишь говорил, что пока передать открыто не сможет.


Меналк

25 Как? Ты его победил? Да была ль у тебя и свирель-то,

Воском скрепленная? Ты ль не привык хрипящею дудкой,

Неуч, на стыке дорог выводить свои жалкие песни?


Дамет

Хочешь, кто в чем силён, испытаем друг перед другом?

Эту корову свою, чтобы ты отказаться не вздумал, –

30 Дважды доится на дню, двух выменем кормит теляток, –

Ставлю. А ты с чем выходишь на спор, что ставишь залогом?


Меналк

Я не решусь ничего в заклад поставить из стада:

Строгий отец у меня и придира мачеха дома, –

Два раза в день он сам отару считает, козлят же

35 Он иль она… Мой заклад, наверно, признаешь ты большим, –

Раз уж сошел ты с ума: два буковых кубка я ставлю.

Точены оба они божественным Алкимедонтом[15].

Поверху гибкой лозой резец их украсил искусный,

Гроздья свисают с нее, плющом бледнолистньш прикрыты.

40 Два посредине лица: Конон…[16] Как же имя другого?..

Тот на благо людей начертал весь круг мирозданья[17]

И предсказал жнецу и согбенному пахарю сроки.

Спрятав, их берегу, губами еще не касался.


Дамет

Тот же Алкимедонт и мне два выточил кубка.

45 Мягким он ручки обвил аканфом, посередине

Изображен им Орфей с лесами, идущими следом.

Спрятав, их берегу, губами еще не касался.

Видя корову мою, не станешь расхваливать кубки.


Меналк

Нынче тебе не сбежать. Идем, на все я согласен.

50 Первый нам встречный – судьей. Как раз Палемона я вижу.

Сделаю так, чтобы впредь ни с кем не тягался ты в пенье.


Дамет

Ну начинай, что ни есть, – за мною задержки не будет.

Ни от кого не бегу. Но, сосед Палемон, ты поближе

К сердцу спор наш прими – ведь это не малое дело.


Палемон

55 Пойте, благо втроем на мягкой траве мы уселись.

Все плодоносит кругом, и поля, и деревья; одеты

Зеленью свежей леса – пора наилучшая года!

Ты начинаешь, Дамет, а ты, Меналк, отвечаешь.

В очередь будете петь – состязания любят Камены[18].


Дамет

60 Первый Юпитеру стих – все полно Юпитером, Музы!

Он – покровитель полей, он к нашим внимателен песням.


Меналк

Я же – Фебом любим. У меня постоянно для Феба

Есть приношения – лавр с гиацинтом, алеющим нежно.


Дамет

Яблоком бросив в меня,[19] Галатея игривая тут же

65 В ветлы бежит, а сама, чтобы я увидал ее, хочет.


Меналк

Мне добровольно себя предлагает Аминт, мое пламя, –

Делия даже не столь моим знакома собакам.


Дамет

Я для Венеры моей подарок достал: я приметил

Место, где в вышине гнездо себе голуби свили.


Меналк

70 Мальчику с дерева снял я подарок, – что мог, то и сделал:

Яблок десяток послал золотых и еще к ним добавлю.


Дамет

Ах, что мне говорит – и как часто! – моя Галатея!

Ветры, хоть часть ее слов донесите до слуха бессмертных!


Меналк

Много ли проку мне в том, что тобой я, Аминт, не отвергнут,

75 Если я сеть сторожу, пока кабанов ты гоняешь?


Дамет

Ты мне Филлиду пришли, Иолл, – мое нынче рожденье;

Сам приходи, когда телку забью для праздника жатвы.


Меналк

Всех мне Филлида милей: когда уезжал я, рыдала;

«Мой ненаглядный, прощай, мой Иолл, прощай!» – говорила.


Дамет

80 Волки страшны стадам, дожди – урожаям созревшим.

Бури – деревьям, а мне – попрекания Амариллиды.


Меналк

Сладостна всходам роса, отнятым земляничник козлятам,

Стельным коровам – ветла, а меня лишь Аминт услаждает.


Дамет

Любит мою Поллион, хоть она и простецкая, Музу.

85 Вы для чтеца своего пасите, Камены, телицу.


Меналк

В новом вкусе стихи Поллион сам пишет[20] – пасите,

Музы, тельца, что уж рогом грозит и песок подрывает.


Дамет

Тот, кому друг Поллион, да возвысится другу на радость!

Мед да течет для него, и аммом ежевика приносит.[21]


Меналк

90 Бавия кто не отверг, пусть любит и Мевия песни,[22] –

Пусть козлов он доит и в плуг лисиц запрягает.


Дамет

Дети, вы рвете цветы, собираете вы землянику, –

Прочь убегайте: в траве – змея холодная скрыта.


Меналк

Овцы, вперед забегать берегитесь – здесь ненадежен

95 Берег, глядите: вожак и тот до сих пор не просохнет.


Дамет

Титир, пасущихся коз пока отгони от потока, –

Сам, как время найду, в источнике их перемою.


Меналк

В кучу сгоняйте овец, молоко свернется от зноя –

Вот и придется опять сосцы сжимать понапрасну.


Дамет

100 Ой! До чего же мой бык исхудал на пастбище сочном! –

Сушит любовь равно и стада, и тех, кто пасет их.


Меналк

Этих уж, верно, любовь не сушила – а кожа да кости!

Видно, глазом дурным ягнят моих кто-то испортил.


Дамет

В землях каких, скажи, – и признаю тебя Аполлоном! –

105 Неба пространство всего шириною в три локтя открыто?[23]


Меналк

В землях каких, скажи, родятся цветы, на которых

Писано имя царей – и будет Филлида твоею.[24]


Палемон

Нет, такое не мне меж вас разрешать состязанье.

Оба телицы равно вы достойны, – и каждый, кто сладкой

110 Не убоится любви, а горькой не испытает.

Время, ребята, закрыть канавы, луга утолились.

ЭКЛОГА IV

Музы Сицилии,[25] петь начинаем важнее предметы!

Заросли милы не всем, не всем тамариск низкорослый.

Лес воспоем, но и лес пусть консула[26] будет достоин.


Круг последний настал по вещанью пророчицы Кумской,[27]

5 Сызнова ныне времен зачинается строй величавый,

Дева[28] грядет к нам опять, грядет Сатурново царство.

Снова с высоких небес посылается новое племя.

К новорождённому будь благосклонна, с которым на смену

Роду железному род золотой по земле расселится

10 Дева Луцина[29]! Уже Аполлон твой над миром владыка.

При консулате твоем тот век благодатный настанет,

О Поллион! – и пойдут чередою великие годы.

Если в правленье твое преступленья не вовсе исчезнут,

То обессилят и мир от всечасного страха избавят.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Буколики. Георгики. Энеида"

Книги похожие на "Буколики. Георгики. Энеида" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Публий Вергилий

Публий Вергилий - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида"

Отзывы читателей о книге "Буколики. Георгики. Энеида", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.